Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Веди меня через бури горы Химицу - Мицуно Вацу

Веди меня через бури горы Химицу - Мицуно Вацу

Читать книгу Веди меня через бури горы Химицу - Мицуно Вацу, Мицуно Вацу . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Веди меня через бури горы Химицу - Мицуно Вацу
Название: Веди меня через бури горы Химицу
Дата добавления: 12 сентябрь 2025
Количество просмотров: 16
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Веди меня через бури горы Химицу читать книгу онлайн

Веди меня через бури горы Химицу - читать онлайн , автор Мицуно Вацу

Мина Картер – внебрачная дочь британского графа и беженки из далёких земель Места-Где-Восходит-Солнце. А ещё она – юки-онна. Екай, повелевающий снежными бурями. Вот только Мина об этом не знает и не верит в сверхъестественное. А поверить приходится, ведь в её доме таинственным образом погибает гувернантка, родители бесследно пропадают, и беловолосый незнакомец с двумя хвостами переносит её в опасные горы Места-Где-Восходит-Солнце – так далеко от дома.

1 ... 53 54 55 56 57 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
как выжатый лимон и засыпала, едва касаясь головой подушки.

А потом мастер понял, что я никуда не денусь. Наверное, сказалось то, что за две недели меня никто не навещал: ни госпожа Изуми, ни Таичи (из-за чего я была одновременно зла и рада), ни Аяка ни кто-либо другой из обитателей дома Мацудайра. Скорее всего, Мэнэбо начал думать, что я не сама выбрала стезю труда, а от меня по какой-то причине отказалась семья.

С этого момента ушлый чайный мастер начал требовать с меня работы на все пять хансацу, а то и больше. К подаче чая, мытью посуды и столиков с подносами добавились уборка в тясицу, приготовление завтраков, обедов и ужинов не только для себя, но и для Мэнэбо, помощь в перемалывании чайных листьев, обучение простым чайным церемониям, чтобы мастер мог сосредоточиться на особых гостях, и ещё с десяток мелких задач, которые менялись день ото дня.

Это всё ещё была не та работа, которой пугали непослушных английских детей. Не рабский труд на фабриках и в работных домах, не удушающая работа в шахтах и даже не тяжкое бремя слуг в богатых поместьях. В отличие от всего перечисленного, мне достойно платили, я могла спать не меньше шести часов в стуки и плотно питалась. Но я всё ещё была дочкой графа! Я никогда не трудилась!

К началу зимы у меня болело всё: руки – от тяжести подносов с чайными принадлежностями, ноги – от поклонов, падения на колени и беготни между комнатами тясицу, спина – опять же, от поклонов и тяжести, голова – от постоянного запаха чая и благовоний, глаза – от полумрака гостевого зала, в котором я находилась целый день, зубы – от злого скрежета, который я с трудом сдерживала, когда гости требовали чего-то приказным тоном, уши… Уши вроде не болели. Хоть какая-то радость.

Мэнэбо однозначно лукавил, когда говорил, что к зиме в тясицу приходит всё меньше гостей. Казалось, люди, наоборот, повалили в домик греться вкусными напитками и вполголоса сплетничать обо всём, что в тёплое время года обсуждалось на улице.

Кроме обычных гостей в чайном доме прибавилось молодых мужчин, которые обычно предпочитали досуг в доме удовольствий. За одним из ужинов мастер обмолвился мыслью:

– Думаю, эти господа зачастили из-за тебя.

– С чего вы взяли, мастер? – спросила я, подливая ему в чашку горячей воды.

Это, кстати, было особой иронией – чайный мастер, посвятивший жизнь приготовлению, собственно говоря, чая, сам никогда его не пил, предпочитая подогретую воду.

– С того, что они не моими смесями и церемониями наслаждаются, а с тебя глаз не сводят. Этак ты скоро замуж выскочишь да оставишь меня зимовать одного, – без особой грусти говорил Мэнэбо, хотя я прекрасно знала, что он успел ко мне привязаться или, по крайней мере, радовался, что на меня можно спихнуть тяжёлую часть работы.

– Не ищу я мужа, – отвечала я. – Если и покину вас, то только весной.

– Куда это ты собралась?

– Никуда. Но если вдруг соберусь, то не раньше весны.

О моей «гайдзинистости» Мэнэбо не подозревал, как и о планах покинуть Гокаяму с тем караваном, который для меня выбрал Таичи. Меня такой расклад устраивал, поэтому о будущем с мастером я особо не разговаривала. Не говорила, что могу покинуть, но и не обещала вечно помогать.

А между тем, работать становилось всё сложнее. К самому факту работы я как-то привыкла. Кое-что даже стало даваться легче, а искусство приготовления чая постепенно вызывало всё больше интереса. Сложность была в другом…

Я перестала высыпаться.

Как и прошлой зимой, проведённой в доме Мацудайра, на футоне в хижине за тясицу меня опять начали мучать кошмары.

Сначала в них просто появлялись тени. Они тянули ко мне когтистые руки, как когда-то в прихожей Сакуры, шептали что-то про долг и месть, обзывали бесполезной, обещали убить… Не только меня, но и моих родителей. Я просыпалась с криками, которые, к счастью, спящий в тясицу Мэнэбо не слышал, и часами сидела, раскачиваясь из стороны в сторону, лишь бы снова не заснуть. Но даже в реальности тени казались близкими. Они мелькали за окном, стучали когтями по стенам пустой хижины и скреблись в мою дверь.

– Солнце должно замёрзнуть. Слова были сказаны. Возврата нет… – шептали они.

Но стоило зажечь свечу, как страшные видения пропадали, оставаясь лишь отголосками кошмара. Наутро я возвращалась к работе, измученная бессонными ночами и вздрагивающая от каждого шороха. Так повторялось день ото дня, пока сны не смешались с реальностью.

Это произошло после особенно тяжёлого дня. Тогда в тясицу впервые с нашего расставания, заглянул Таичи. Он был непривычно бледен и всё время пытался что-то сказать мне взглядом. Я бы поговорила с ним, но гостей было слишком много, и мне оставалось только работать, лишь изредка подходя к его столу и меняя чайник.

Таичи просидел в гостевом зале весь день. Уж не знаю, сколько хансацу он сунул в карман мастера, чтобы тот его лишний раз не беспокоил, но сумма явно была внушительная, потому что Мэнэбо с того момента делал всё, чтобы ничто богатого господина не тревожило. Даже нескольких гостей отсадил подальше, что в маленьком зале тясицу было особой щедрость со стороны хозяина.

– Он с тобой поговорить хочет, – шипел на меня мастер, когда мы встречались с ним в задней комнате. – Сколько часов уже сидит! Имей совесть!

– Я работаю.

– Я освобождаю тебя от работы для разговора с господином Мацудайра!

– Не надо, – слабо отвечала я.

Этот диалог повторился несколько раз, пока терпение Мэнэбо не лопнуло. Он сам затащил меня в комнатку и поставил перед фактом:

– Или ты идёшь и говоришь с ним, или я сокращаю твою оплату до двух хансацу!

– Сокращайте, – всё также без эмоций отвечала я, думая лишь о том, как хочется спать.

– Ну и дура! Вы ж с ним не родственники на самом деле – так, седьмая вода на чайных листьях! Что, если он тебя в наложницы возьмёт?! Будешь жить припеваючи, а не чахнуть тут!

– Самураям не положены наложницы.

– Не положены, не положены, – передразнил меня мастер. – О себе не думаешь, так о мальчике подумай, целый день он тут проторчал! Ну что тебе стоит парой слов перемолвиться?..

Поняв, что стареющий евнух не отстанет, я плеснула в лицо холодной воды, чтобы хоть немного прийти в себя, и вышла в зал к Таичи.

Увидев меня, он подобрался, хотел было встать, но я жестом попросила его не двигаться и сама села рядом, пропуская

1 ... 53 54 55 56 57 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)