Мисс Эндерсон и её странности - Анастасия Зарецкая


Мисс Эндерсон и её странности читать книгу онлайн
Алеста Эндерсон — заложница своей семьи, обитающая в тихом городке Плуинге. Единственная её радость — доставшаяся от прабабушки Лавка странностей, где каждый отыщет то, в чем нуждается.
Кейден Гилсон — следователь из прославленного на всё королевство Леберлинга. У Кейдена безупречная родословная, преимуществами которой он отказывается пользоваться. И ещё – завидная настойчивость в расследовании загадок.
Их дороги столкнутся в Плуинге после несчастного случая, больше похожего на магическое убийство. Кейден намерен получить ответ. А Алеста старается не выдать лишнего.
Вот только тайн в этой истории окажется куда больше, чем представлялось изначально.
И раскрытие их изменит жизнь каждого.
Продолжение: понедельник и четверг около 19 по мск.
Книга в процессе написания, в связи с чем возможны мелкие логические несостыковки и опечатки.
Буду очень благодарна за поддержку истории! Не забывайте оставлять звёзды и комментарии, если книга нравится.
— Найти меня удалось только тогда, когда к поискам подключилась бабушка, — продолжила рассказ Алеста. — Она потом повторяла неоднократно, что просто знала, где нужно смотреть. Догадывалась, что я смышленый ребёнок и вернусь на знаковое для этой поездки место. Хотя мне кажется… Думаю, бабушка прекрасно понимала ход мыслей в моём детском сознании, а потому и пыталась убедить меня в том, что я ошибаюсь насчёт своих мыслей по поводу мамы. Они нашли меня лишь потому, что бабушка захотела меня найти. Будь на всё мамина воля… она бы продолжила бежать за мечтой, однажды и навсегда забыв о суровой действительности.
Сохранять внешнее спокойствие оказалось куда легче, чем представлялось изначально. А в то, что таилось внутри неё, Алеста решила пока не углубляться.
— Значит, во всей этой истории с гостевым домом вновь перепутали вас с ней, — наконец-то подал голос Кей.
Как и ты, хотелось заметить Алесте едко. Затаившаяся буря взбунтовалась и запросилась наружу. Ты тоже не различал нас, когда смотрел на меня очарованными глазами или напрашивался на прикосновения. И именно ты испугался меня на нашей первой встрече, но причина была вовсе не во мне — в том, что ты не имел в себе достаточно смелости, чтобы встречаться с ней.
— Выходит, что так, — согласилась Алеста. — Значит, им на самом деле зачем-то нужна была она.
И ещё: значит, что она в самом деле существует и чувствует себя вполне неплохо — по крайней мере, чувствовала раньше, до того, как вдруг оказалась под чьим-то прицелом. Значит, рассказы мамой не были бредом нездорового человека, а едва родившуюся сестру и в самом деле кто-то присвоил себе. Значит, Алеста опять всё упустила, не разглядела закономерности в очевидных вещах, а потому и проиграла по всем фронтам.
— Раз уж такая ситуация, — заметил Воган Спрейк, — неплохо было бы узнать, как сейчас поживает Бернис. В общем-то, именно этим я и собирался заняться, но потом, спасибо благословению удачи, повстречался с моим лучшим сотрудником.
Бернис.
Наконец хотя бы кто-то из них назвал сестру Алесты по имени. Алеста на мгновение прикрыла глаза — и будто увидела Бернис наяву. Соотнесла огненное имя, взгляд с портрета и собственное отражение. Представила эту Бернис на собственном месте. Сомнений не возникло: Бернис вела бы себя сейчас куда отважнее. Она бы открыто смотрела Кею в глаза и вела себя с Воганом Спрейком, как с равным себе.
Хотя, есть такое подозрение, в ситуации Алесты она никогда бы и не оказалась.
— Вы хотите, чтобы я занялся этим, — понял Кей.
— Мы с мисс Эндерсон были бы совсем не против, — согласился Воган Спрейк. — Не хотим показаться грубыми, но так пользы от тебя будет куда больше, чем сейчас. Ты не слишком-то охотно участвуешь в разговоре.
— Конечно, — согласился Кей. Поднялся с места, шаркнув ножкой стула по полу — звук коснулся каждого уголка небольшого кабинета. — Я схожу до её дома. Извините. — И он посмотрел на Алесту таким внимательным, настойчивым взглядом, что ей ничего не оставалось — только ответить ему взглядом пойманной в ловушку мыши. — Я прошу прощения. Виноват.
Одним ловким движением он снял пальто с крючка. Открывая входную дверь, натянул его на левую руку. Закрывая — подтянул на правую. Не прошло и минуты с тех пор, как Воган Спрейк озвучил своё предложение, а Кейдена Гилсона уже и след простыл.
— Странный он сегодня, — пробормотал Воган Спрейк. Он тоже решил размяться — прогулялся до двери и проверил, плотно ли она закрыта; а потом подошёл к окну и взглянул на заснеженный лес. Потом развернулся лицом к Алесте. Благодаря яркому белому свету, проникающему через окно, черты лица и детали одежды Вогана Спрейка не удавалось различить — Алеста видела лишь силуэт.
— Слишком много откровений, — отозвалась она наконец.
— Это точно, — согласился Воган Спрейк. — Чем дольше я с ней работаю, тем яснее понимаю: безмятежность у нашего Кейдена напускная. Что-то таится внутри него… Огонь, которому он не может найти применение. Ему бы выступать перед толпой. Вдохновлять людей на мятежи. Или хотя бы зажигать их сердца в театрах. Так, о чём это я… — Он оттолкнулся ладонями от подоконника. — Расскажите мне, мисс Эндерсон, почему вы решили, что причастны к происшествию в гостевом доме Плуинга?
Воган Спрейк сел прямо напротив неё, позаимствовав для этого стул, который прежде занимал Кей.
И Алеста рассказала всё, что должна была рассказать. И про Лавку странностей, и про Короля Подземельных, и про направленное в неё заклинание, и про магию. А в конце добавила:
— Вы ведь говорили, что она — одна из лучших учениц этого университета. Значит, способности к магии и у неё, и у меня имеются. Причём не самые скромные.
— Так и есть, — согласился Воган Спрейк.
— Значит, обороняясь, я могла приложить избыточную силу, — добавила Алеста тихо, почти шёпотом. — И тем самым навредить. Я слышала, что он замёрз. И каковы бы ни были его мотивы…
Она замолчала, не став оправдываться. Законы гласят: виновный будет наказан. И не берут в расчет мотивы, по причине которых было совершено преступление. Для закона нет разницы между тем, кто грабит, чтобы спасти от смерти собственного ребёнка, и тем, кто лишает жизни человека во имя собственного развлечения. Поскольку невозможно провести чёткую границу между добром и злом. Нельзя возвысить причину — благие намерения — над последствиями, ведь именно с ними приходится в конечном итоге иметь дело.
Воган Спрейк молчал достаточно долго. За это время он успел рассмотреть каждую деталь окружающей обстановки. Но вот его взгляд наконец-то остановился на лице Алесты. Воган Спрейк поинтересовался весьма миролюбиво:
— У меня остался лишь один вопрос. Мисс Эндерсон, почему вы рассказали обо всем этом мне, но не рассказали нашему общему другу, Кейдену Гилсону?
— Потому что вы беспристрастны, — ответила Алеста сразу же.
— О, мне приятно это слышать, — Воган Спрейк слабо улыбнулся. — Но ведь и Кейден довольно ответственно к делу своей жизни. Временами это даже переходит в излишнюю строгость.
— И ещё вы безжалостны, — заметила Алеста. Терять ей все равно было уже нечего…
— Неужели?
— Вы заставляете меня проговаривать те вещи, которые являются очевидными и для вас, — ответила она. — Я не