Спасение для лжепринцессы - Ульяна Муратова
– Хорошо, – не стал спорить Мейер. – Ты знаешь адрес?
– Нет, – с мстительным удовольствием ответила я.
– А фамилию хотя бы?
– Тоже нет. Только имя – Вингьяр.
– Мы можем сейчас купить шкатулку где-то ещё, а уже потом у него, – предложил Мейер, пока мы спускались по лестнице.
– Исключено. Только у него! А если ты опять решишь сделать по-своему, то я буду визжать и жаловаться на тебя прямо в вестибюле.
Частью сознания я понимала, что перегибаю палку, но хотелось проверить, насколько у вилерианца хватит терпения. И помучить тоже хотелось. Вот такая я мстительная и гадкая лжепринцесса, получите и распишитесь.
Мейер получил и расписался. Усадил меня на стул под присмотром дежурного и исчез в справочной, откуда минут пять спустя вернулся с адресом.
– Ты как? Идти можешь?
– Нет, только вредничать.
– Это я уже понял.
Дорога до лавки заняла на удивление мало времени, Мейер нашёл нужный переулок с первой попытки.
– Ты часто бывал в Файмарге?
– Нет, первый раз.
Замерев от неожиданности, удивлённо воззрилась на него.
– Но почему ты тогда настолько хорошо ориентируешься в городе?
– Карту изучал по дороге сюда, – пожал плечами Мейер.
– А как ты меня вообще нашёл?
– Все ответы в письмах, я тебе почитаю, – хитро улыбнулся он.
Вот ведь гад! Умеет заинтриговать!
Лавка Винга оказалась маленькой и, откровенно скажем, невзрачной. Далеко не на главной торговой улице, а в тёмном закоулке, в котором не воняло продуктами жизнедеятельности только потому, что дождь всё смыл.
Винг при виде меня очень обрадовался, но Мейер сделал такое лицо, что радость артефактора быстро поутихла, и они принялись мериться взглядами. Когда-то давно наткнулась на видео, где два оленя сцепились рогами намертво и смотрели друг на друга вытаращенными дикими глазами. Вот честное слово, один в один.
– Кор Винг! Я так рада встрече. Мне нужна почтовая шкатулка, у вас есть такие в наличии? – нарочито ласковым голосом спросила я.
Мейер не дрогнул лицом, ничего не сказал и даже в драку не кинулся, когда артефактор ответил:
– Конечно! Всё самое лучшее для вас, прекраснейшая кона Лиза.
Шкатулки действительно оказались очень красивыми. В цветах разных кланов, с растительными и пейзажными рисунками, с геометрическим и каллиграфическим орнаментами. Больше всего мне понравилась синенькая, но чисто из вредности брать её не стала. Вот ещё! Выбрала с цветочками.
– И какова её энергоэффективность? – ледяным голосом спросил Мейер.
– Коэффициент семь восьмых, – с вызовом ответил артефактор.
Клянусь, в маленькой лавке отчётливо слышался стук рогов.
– Не идеально, конечно, но неплохо, – нехотя признал бывший жених. – А цена?
– Для вас – всего три с половиной тысячи пенингов, – коварно улыбнулся Винг. – Или для вас это слишком дорого?
Клац-клац.
Судя по взгляду Мейера и проступившему румянцу, это было дорого, но признавать сей факт он категорически отказался.
– Вовсе нет, даже удивительно, как с такими ценами вы ещё держитесь на плаву.
Настал черёд Винга багроветь щеками.
– Дела у меня идут замечательно, – выдавил он.
– Уверен, что так и есть. Место-то у вас проходимое, мы бы легко на него наткнулись, даже если бы Лиза не захотела купить шкатулку именно у вас, – припечатал Мейер и повернулся ко мне. – Ненаглядная, ты что-нибудь ещё хочешь купить?
Я закатила глаза, слушая, как он выделил голосом обращение на «ты», и буркнула:
– Нет.
– Тогда заверните, пожалуйста. И отправьте почтовые данные Лизы в службу правопорядка, там сказали, что вы знаете процедуру.
Мейер достал кошелёк и выложил на стол семь малиновых банкнот и выжидательно посмотрел на артефактора. Тот завернул шкатулку и уложил в тряпичную сумку.
– Большое спасибо, дорогой Винг, – сердечно поблагодарила я.
Дождь снаружи и не думал утихать. Поморщившись, натянула капюшон и шагнула под струи воды.
– Как самочувствие? Нам бы ещё на почту попасть, а потом в отель, забрать вещи.
– Хватит уже спрашивать про моё самочувствие! – вспылила я.
– И тем не менее? – абсолютно спокойно отреагировал Мейер.
Как же он бесит этим своим спокойствием! Убила бы, но вилерианцы такие живучие, что тут без шансов.
– До почты дотяну. А дальше – посмотрим.
Главпочтамт (или как он тут называется) оказался огромным зданием размером в целый квартал. Попетляв по хитросплетению коридоров, мы оказались в одном из полупустых залов, а потом за несколько минут оформили почтовую переадресацию и забрали предназначенные мне письма. Выяснилось, что их слал не только Мейер, но ещё Полин и даже свекровище. Последнее удивило особенно сильно. Захотелось вскрыть все письма и прочитать прямо тут, но это было бы как-то уж слишком по-детски, да и самочувствие действительно оставляло желать лучшего. Меня начало штормить. Мейер поддерживал под локоть и подпитывал силой почти постоянно, но я то и дело спотыкалась. Раздражение и злость отступили, оставив после себя опустошение и слабость.
До отеля я дошла сама, а вот собирал вещи, отдавал мою новую карточку портье и нёс меня в клинику уже Мейер. А я молчала, жалея себя и мысленно проклиная подлюку Ваендис. Хотя я сама виновата. Она же в первый день знакомства честно сказала, что отравила мужа и работает проституткой. Вот чего я ожидала-то? Соню Мармеладову по-вилериански? Когда же я научусь простому правилу: выводы о человеке нужно делать исключительно из того, как он поступает и как о себе говорит, а не из своих розовопоневых представлений о том, что все люди вокруг благородные и замечательные.
Вот бы этих паучих Ваендис с Лалиссой в одну банку посадить и хорошенько встряхнуть: интересно, кто бы выжил. Думаю, первая: у неё и опыта побольше, и хватка железная. Совершенно не удивляет, что про конфеты она ни слова не сказала. Наверняка и по следу курьера тоже никого не найдут. Она же не дура. По-тихому подсунула мне наркотики, но так, чтобы доказать ничего было нельзя. Ела-то я сама, никто не заставлял. А уж кто их передал – ищи ветра в поле.
Цепляясь за могучую шею Мейера, никак не могла понять: а ему можно доверять? Или он такой же двуличный предатель, как и все остальные?
В клинике нас уже ждали. В меня тут же влили ещё стакан мерзотной жижи, а дальше нас проводили в палату, что могла посоперничать с номером в отеле. По крайней мере, кровать тут была одна и здоровенная, а унитаз и раковина золотые, как и полагается.
– Нам нужна палата с двумя кроватями, – запротестовала я.
– У нас только такие, – заверил немолодой медбрат. – Есть ещё раскладное кресло, ваш спутник может спать в нём.
Мой
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Спасение для лжепринцессы - Ульяна Муратова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


