Бек Макмастер - Моя блестящая леди (ЛП)

Моя блестящая леди (ЛП) читать книгу онлайн
Розу это напугало. Сперва она боялась, что Линч выпьет ее досуха, но ошиблась. Вместо этого демон заявил на нее права.
«Моя», — рычал он.
Можно было только представить ярость Линча, когда он узнает, что она его обманывала. И его боль. Розалинда судорожно сглотнула. Она знала, что сама попала в свою же липкую паутину лжи. Розе не хотелось обижать Линча. Он слишком хороший.
Джек наблюдал за ней, без сомнения придя к собственным выводам.
— Тебе нельзя туда возвращаться. Он сбивает тебя с пути.
— А путь хоть правильный? — прошептала она, вспомнив о безмолвной армии Циклопов, скрытых во тьме Нижнего города.
Джек напрягся.
— Не сомневайся. После убийства Натаниэля мы заключили договор. Сделать все, лишь бы свергнуть их власть и уничтожить.
— В том числе поступиться жизнью Джереми? — сорвалась она, накинувшись на Джека. — Потому если цена такова, я не смогу продолжать.
— Уверена, что переживаешь только о Джереми?
Розалинда тихонько застонала. Правда в том, что если продолжить, ей придется сражаться с Линчем. Стоит ли игра свеч? Неужели ей удастся расправиться с ним ради дела?
«Нет», — прошептал противный голос в ее голове. Она предаст все, за что боролась последние восемь лет. Но как же этого избежать? Линч стоял между нею и Эшелоном, и она знала, что честь и долг заставят его выступить против нее.
— Я разберусь.
«Только как?»
— Да уж постарайся. Не забывай о том, что важно. Преданность семье, людям, которые живут в этом ужасном городе, и мы — их единственная надежда.
— Я знаю, что важно, черт побери, — рявкнула она.
— Дьявол! Вас слышно аж в Лайми, — выругалась возникшая из тумана Ингрид, таща одноглазого паренька с тремя железными пальцами.
Розалинда чуть успокоилась и выступила вперед, когда подруга поставила парня на колени.
— Нашла его в Ямах, ставил на кровавые поединки, — пояснила вервульфен. — Там его взять не могла, пришлось ждать, пока он спустит все деньги.
Розалинда присела и уперлась локтями в колени.
— Здравствуй, Гарри.
Механоид поморщился и сел. Из пореза на лбу стекала кровь. Значит, Ингрид не миндальничала.
Гарри был ровесником Джереми, они дружили, пусть этот тип и слушался Мордекая, а не Розу. Парень поджал губы и посмотрел на Джека, угрожающе застывшего за спиной сестры.
— Ничо не знаю.
— Нет, знаешь. — Розалинда улыбнулась и подняла палец, обрывая все возражения. — Не притворяйся, будто не расскажешь нам все, что знаешь. Вопрос в том, сделаешь ли ты это сейчас и уйдешь невредимым или Ингрид сперва сломает тебе все кости.
Гарри обратил голубые глаза на Ингрид и сглотнул.
— Ты видел Джереми? Получал от него весточку?
Гарри расслабился, осознав, что его не просят предать своих собратьев.
— Не видал его со взрыва Башни. Думал, он помер или у Ночных ястребов.
Розалинда закрыла глаза, пытаясь справиться с чувствами. Последняя надежда мучительно угасала. Если никто из мехов не видел ее брата…
— А зачем он Ночным ястребам?
Гарри пожал плечами.
— Ну, я надеялся на такой исход. После бомбы Башня вся ими кишела.
Значит, Гарри ничего не знает. Розалинда села на пятки, ощущая комок и сухость в горле. Джек положил руку ей на плечо, и она вцепилась в нее, когда окружающий мир словно обрушился. Последняя надежда — Линч, а Роза сомневалась, что он сможет побороть жажду крови.
Ингрид вздохнула.
— Убирайся…
— Погоди. — Розалинда подняла голову. — Минутку, — тихо повторила она, пытаясь сосредоточиться. — Расскажи о заводных мячиках, которые сводят с ума голубокровных.
Лицо Гарри под спутанными черными волосами побелело.
— Ничо не знаю.
— Ингрид, отрежь ему большой палец.
— Нет! — взвизгнул парень, отползая по мостовой прямо под ноги вервульфена.
Ингрид схватила его руку и вытащила из-за пояса внушительный нож.
— Который? — спросила она Розалинду. Они много раз разыгрывали это представление.
Роза пожала плечами.
— Мне плевать, выбирай сама.
— Значит, вот этот, — решила вервульфен, дергая парня за руку.
— Нет! Нет, прекрати! Я расскажу! Все, что хотите знать о сферах Допплера!
Розалинда жестом остановила Ингрид.
— Так выкладывай. Что такого в этих сферах? Есть ли противоядие?
— В Ист-энде живет доктор Хенрик Доплер, — выпалил Гарри, не сводя глаз с ножа. — Он чокнутый, но пытался найти лекарство от вируса жажды, а вывел эту формулу. Не знаю, есть ли противоядие. Мы не оставляем их в живых после…
— После опытов, — закончила она.
Парень взглянул на Розу.
— Да, — улыбнулась она. — Будь осторожнее со словами, Гарри, ты ведь не в курсе, что еще я знаю.
— Мы провели опыты, ну там, внизу. Всего пару раз. Знаете, как тяжело поймать голубокровного?
Она кивнула.
— И Мордекай решил, что пора опробовать сферы на Эшелоне. Пусть они испугаются и побегают. Надо посмотреть, как эта смесь работает, до того, как мы нападем.
Инстинкты ее не обманули, все намного сложнее, чем кажется.
— И когда произойдет главное нападение?
Гарри беспомощно смотрел на нее.
— Я точно не знаю. — Он поднял руки, когда Роза нахмурилась. — Не знаю, клянусь! Мордекай сообщает мне лишь самое необходимое.
Розалинда нахмурилась.
— Я видела ящики со сферами. Их достаточно, чтобы свести с ума пол-Эшелона. Мордекай собирается устроить все на каком-то важном мероприятии, где в закрытом помещении наберется побольше голубокровных.
— Я тока знаю, что все произойдет через два дня, — с надеждой добавил Гарри. — Сегодня мы перетаскиваем ящики, передаем их уличным бандам.
Два дня. Никто из ее шпионов в Эшелоне не сообщал ни о каком грядущем важном событии.
— Отпусти его, — прошептала Роза и, прищурившись, сказала: — На твоем месте я бы никому не говорила о нашей встрече.
— Поверьте, я так и сделаю, — прерывисто усмехнулся Гарри.
***
На следующее утро Розалинда стояла на пороге Гильдии, улизнув из дома без ведома Джека и Ингрид. Вчера они ее не выпустили.
— Прошу, пожалуйста, пусть он снова будет самим собой.
Неужели она молится Богу, к которому никогда прежде не обращалась?
Розалинда резко постучала в дверь и затаила дыхание. Минуты тянулись, и она было снова подняла руку, как ей открыл Дойл.
Увидев ее, он смягчился и вздохнул.
— Никаких изменений, миссис Марбери. Гаррет снова накачал его болиголовом. Но лучше уходите, тут черт-те что творится.
И собрался закрыть дверь, но Роза не дала.
— А известно, что долговременный прием болиголова с ним сотворит?
— Миссис Марбери, мы даже не знаем, придет ли он в себя. Сегодня утром хозяин буянил.