`

Дракон под маринадом - Аллу Сант

1 ... 53 54 55 56 57 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вот только получалось откровенно паршиво, потому что я понимала, что Софи права. Моя нога даже по дамским меркам была крошечной, что уж говорить про мужскую обувь… Сейчас на мне было то, что я нашла, но подходило оно плохо, а обуви к форме в академии не прилагалось, хотя было понятно всем и каждому, что в обычных мягких туфлях на кухне просто делать нечего.

— Вот эту проблему мы и решим быстро, пока твой начальник спокойно обедает и узнает последние сплетни, — с улыбкой, направляя меня к нужной лавке.

— Сплетни? — изумилась я.

— Ох, поверь мне, дорогая, мужчины, по сути своей, ещё большие сплетники, чем мы, вот только в отличии от дам, у них хватает ума не выставлять эту дурную привычку напоказ.

Мы вошли в лавку, и разговор продолжить не удалось, просто потому, что к нам тут же подскочил продавец, который смотрел на Софи с таким подобострастием и обожанием, что мне даже стало немного не по себе.

— Сеньора Софи! Вы просто осчастливили мой день своим появлением в моей скромной лавке, — тьфу, меня даже передёрнуло от количества лести и сахара в голосе продавца. Интересно, что она такого сделала, чтобы заслужить к себе такое обращение?

Потому что быстрее даже чем я успела открыть рот нас усадили в мягкие кресла и принесли печенье и холодный травяной настой, который, как выразился продавец «только для очень важных и дорогих гостей».

Радовало только одно, это почти подобострастное отношение к Софи решило все возможные вопросы с моей обувью быстро и без лишних вопросов. Точнее, их вообще не было, продавец просто кивал и улыбался как последний идиот, когда Софи объясняла ему, что именно нам надо.

Моя обувь будет изготовлена на заказ и будет выглядеть больше чем на самом деле. Более того, Софи заказала мне сразу четыре пары.

— Кто за всё это будет платить? — поинтересовалась я встревоженным шёпотом, после того как продавец озвучил нам ценник, от которого мне захотелось упасть в обморок и никогда не открывать глаза в этот жестокий мир.

— Томмасо всё оплатит, — с лёгкой улыбкой заметила сеньора, — и поверь мне, это для него совсем не расходы! На моё день рождения он заплатил тут раз в пять больше!

Ну, зато мне теперь стало понятно поведение продавца, совсем неплатонической любовью он воспылал к Софи, скорее тесной привязанностью к кошельку моего шефа. Это, конечно, было очень мило, но совершенно не соответствовало моим стандартам. Я просто не могла одобрить подобные несуразные траты. Впрочем, тут моё мнение никого не интересовало, хотя бы потому, что мы уже выходили из лавки.

— Ну что теперь в таверну?

— Я просто умираю с голода, — призналась я.

Глава 16. Непрошенные гости

Альберт Томмасино, младший наследный принц Мазарии

Прямо возле двери я нос к носу столкнулся с Мицио И Софи, чему совершенно искренне удивился.

— Что вы здесь делаете? Неужели уже всё? — сама мысль о том, что Софи могла так скоро прекратить свою пытку магазинами вызывала у меня недоумение. Разве такое вообще возможно? Обычно, Софи не прекращала опустошать мои карманы, до тех пор, пока я просто не валился с ног от усталости, но я не возражал, в конце концов, это только деньги, а Софи я был обязан многим. Без неё, без её помощи и поддержки я бы никогда не смог пережить свои первые два года в Шикли, она терпеливо прикрывала меня и поддерживала, именно поэтому я баловал её приятными женскими мелочами по возможности, а возможности у меня были.

— Да, мы уже готовы и очень хотим перекусить, — заметил Мицио, делая шаг в направлении входа в таверну, но я не сдвинулся и с места, нечего этой парочке там делать.

— Ну, значит, сейчас купим обувь и можно возвращаться в академию, — произнёс я спокойно, а Мицио в последний момент успел затормозить своё движение, чтобы не влететь в меня своим носом. Меня охватило мимолётное сожаление. Интересно, каково это было бы ощутить Мицио в своих объятиях?

Но я тут же поспешил отослать из головы куда подальше крамольные мысли.

— Мы уже и обувь Мицио успели заказать, но и правда хотим кушать, — неожиданно поддержала моего комми Софи, а я от неожиданности буквально поперхнулся воздухом.

Сколько же я пробыл в таверне, что они все успели? Я растеряно поднял глаза к небу, но нет, солнце всё ещё стояло в зените, а значит, я совершенно точно не мог пробыть в таверне больше часа. Но и это было просто невероятным событием по меркам Софи. Я был в недоумении, одно я знал точно, пускать этих двоих в таверну нельзя, ещё не хватало, чтобы местные сплетники и забулдыги напугали своими глупостями про демонов, дорогих мне людей.

— В таком случае, давайте возвращаться, обещаю в академии приготовить вам моего ризотто, — заметил я с широкой улыбкой.

— Томмасо, Мицио голоден, да и я тоже порядком устала, ты что не хочешь нас пускать в таверну? — в голосе Софи сквозило подозрение, а мне срочно надо было придумать, как выкрутиться.

— Местные немного перебрали в честь ярмарки, нечего вам на это смотреть, — соврал я и даже глазом не повёл, — давайте лучше проверим ту кофейню, которую мы так и не успели опробовать в прошлую ярмарку, я куплю вам пирожное и ещё с собой, а в академии сам приготовлю вам ризотто.

Пусть и не сразу, но они согласились, и я с улыбкой повёл их обоих за пирожными.

В академию мы всё равно вернулись гораздо раньше обычного для того, чтобы заметить там совершенно необычную для выходного дня активность. Обычно в свой выходной ученики либо уходили в городок Шикли, либо просто отсыпались в своих комнатах, потому что сил смотреть на друг друга уже просто не было. В этот день в академии было тихо, но не сегодня.

С удивлением я рассматривал целые группы людей, оживлённо переговаривающихся между собой, некоторые даже размахивали руками.

Мимо пронёсся чей-то комми с совершенно безумным видом, волосы растрёпанные, глаза размером с плошки, в самый последний момент я умудрился его ухватить за шиворот, но юнец ещё какое-то время продолжил передвигать ногами, пока я не поставил его прямо перед собой.

— Что произошло?

— Как вы ещё не слышали? — с придыханием поинтересовался комми, а его глаза каким-то совершенно необъяснимым образом сумели ещё больше увеличиться, заставив брови коснуться линии роста волос.

— Нет, не слышали, вот ты нам сейчас и расскажешь! — ехидно заметила Софи.

Только бы и в

1 ... 53 54 55 56 57 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дракон под маринадом - Аллу Сант, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)