`

Сердце варвара - Руби Диксон

1 ... 52 53 54 55 56 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
стенах Пещеры племени, и хотя мне говорили, как должна выглядеть эта пещера, мой разум представлял ее по-другому. Я не мог себе представить место, где так аккуратно сложено столько камней. Камни под нашими ногами смыкаются, как толстые пальцы, припорошенные снегом. На ощупь они твердые, и я удивляюсь, зачем кому-то понадобилось с такой регулярностью закапывать камень в землю.

— Булыжники, — бормочет Стей-си, подходя ко мне. — Мило.

Так ли это? У меня странное ощущение под ногами.

— Для чего они нужны? — спросил я.

— Эм? — Стей-си бросает на меня странный взгляд. — Чтобы прокладывать дороги. Чтобы земля оставалась ровной. Чтобы не было слякоти или грязи. И это полезно для колес. — Она толкает меня локтем. — Но думаю, что вы, ребята, еще не готовы к этому.

— Но ты видела это раньше?

— О, да. В основном в старых городах. Но я это видела. — Она выглядит расслабленной и довольной этим зрелищем. — Интересно, как будут выглядеть эти дома.

Мне это тоже интересно. Я оглядываюсь вокруг. Стены расщелины становятся выше по мере того, как мы продвигаемся вперед, и они закрывают большую часть солнечного света. Из-за теней здесь еще холоднее, и я беспокоюсь, что моя пара будет страдать. Однако я сдерживаю свои опасения, потому что Стей-си, кажется, взволнована. После того, как мы с трудом добрались сюда, я не хочу забирать ее обратно из долины. Нет, если там, наверху, есть мэтлаксы. С племенем она будет в большей безопасности.

Расщелина петляет и раздваивается. Мы сворачиваем за угол, и там, впереди, я вижу… пещеры. Это так… странно. Приземистые нагромождения камней образуют правильные маленькие пещеры, аккуратно выстроенные в ряд таким образом, что это выглядит неестественно и вызывает у меня боль при виде этого. Некоторые покрыты кожей, подвешенной на шестах, пока не образуется что-то вроде высокого треугольника, направленного в небо. Дым поднимается от нескольких разных кожаных треугольников, и я вижу людей, прогуливающихся между маленькими отдельно стоящими пещерами.

— О, вау, — выдыхает Стей-си рядом со мной, хватая меня за руку. — Зацени это. Они выглядят как вигвамы. Интересно, кому пришло в голову это сделать?

— Я спрошу, — говорю я ей. Если это важно, я выясню это для нее.

— Я уверена, что мы это выясним. — Она продолжает держаться за меня, пока мы идем вперед. Ее глаза широко раскрыты, и она не может оторвать от них взгляда. — Похоже, что все расселяются по маленьким домикам. Интересно, для чего нужен этот большой? — Она делает жест, и в дальнем конце рядов домов появляется каменный дом побольше, все еще без крыши. — Мэдди говорила, что там был бассейн, верно?

— Я полагаю, что да…

— Стейси! — возбужденный визг вырывается из одного из домов, когда мы проходим мимо него. Это Джо-си, болтушка. Она выскакивает, практически пританцовывая от возбуждения. — Вы, ребята, здесь! Это замечательно! Я так рада вас видеть!

— Джоси, — зовет Стейси, протягивая руки. Та, что поменьше, бросается к моей паре, и две женщины обнимаются. — Как прошло путешествие сюда? У всех все получилось?

— Мы это сделали! Это было здорово. — Джо-си лучезарно улыбается мне. — Спускаться было немного затруднительно, но Харлоу говорит о том, чтобы установить блок и какой-нибудь подъемник. Я не видела ее такой целеустремленной со времен землетрясения.

Моя пара одаривает Джо-си нежной улыбкой.

— Ей тяжело — корабль был ее детищем.

— Где вождь? — Я перебиваю. — Он захочет узнать, что мы прибыли.

— Он на охоте с несколькими другими охотниками. Нужно найти припасы для жестокого сезона, который вот-вот наступит, и все такое. — Она пожимает плечами. — Мы найдем Джорджи и дадим ей знать, что вы, ребята, здесь, и она сможет передать это дальше. — Джо-си щелкает пальцами, а затем возбужденно машет руками в воздухе. — О, подождите! Ребята, вам нужно увидеть свой дом!

— Наш дом? Кто-то выбрал его для нас? — Стей-си смотрит на меня.

Я впадаю в уныние, когда понимаю, что она, должно быть, ждет, когда я исправлю Джо-си.

— Я останусь с охотниками, — говорю я.

Обе женщины уставились на меня.

— Что? — спрашиваю я.

Стей-си слегка качает головой и снова поворачивается к Джо-си.

— Ты не покажешь нам, где находится этот дом? Я бы с удовольствием на него посмотрела.

— Конечно! — Она просовывает свою руку под локоть Стей-си и ведет ее вперед. — Это здесь, в центре деревни. Вас, ребята, здесь не было, а ближе к главному домику полы теплее — это большое здание в конце, — и поэтому мы подумали, что будет справедливо, если мы вытащим номера из корзины, чтобы посмотреть, кто будет выбирать первым. В итоге вы стали третьим номером, это Джорджи вытянула вас, ребята. — Она лучезарно улыбается моей паре. — У тебя фантастический дом! Мой находится на окраине, но я на самом деле не возражаю, потому что Хэйден говорит, что это означает, что я буду намного ближе к нему, когда он возвращается домой с охоты, а ты знаешь, как сильно я скучаю по нему, когда он уходит. — Она вздыхает.

Я перестаю слушать, когда Джо-си начинает рассказывать о том, какой впечатляющий и замечательный ее мужчина. Самка болтает так, словно у нее кончится воздух, если она остановится, но Стей-си, похоже, не возражает. Время от времени она оглядывается на меня, но, кажется, довольна тем, что Джо-си ведет ее вперед. Я оглядываюсь. В глубине скопления жилищ я вижу Химало, помогающего моему брату Зэннеку и его паре устанавливать палатку на крыше их пещеры. Две человеческие самки идут к большому дому, разговаривая, держа свои комплекты на бедрах. Я слышу приглушенный гул голосов и стук молотка. Где-то в каменном лабиринте, который теперь является нашим домом, плачет комплект.

Очень странно находиться в этом месте и осознавать, что это мой дом.

— Итак, Кроатон? По-настоящему? Так мы назовем это место? — спрашивает моя пара, и я возвращаюсь к разговору и ее сладкому голосу. — Кто это придумал?

— Кто же еще? Лиз. — Джо-си слегка фыркает. — Но ты должна признать, что это действительно подходит. Вся эта заброшенная деревня и таинственность.

— Да уж. Но я все еще думаю, что это жутковато. Знаем ли мы, кто был здесь до нас? Они оставили какие-нибудь зацепки?

— Несколько, — говорит Джо-си. — Я покажу тебе, когда мы доберемся до твоего дома. Ну же. Мы почти на месте. Ты будешь жить рядом с Мэдди и Хассеном.

— Они мне нравятся, — тихим голосом говорит Стей-си.

— Пф. Тебе все нравятся.

Это правда. В моей паре нет ни капли недоброжелательности. Я рад, что Джо-си ведет нас вверх по главной части пещеры — я всегда почему-то буду думать о нашем

1 ... 52 53 54 55 56 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сердце варвара - Руби Диксон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)