Шеррилин Кеньон - Спустить ночь с цепи
Он снова начал шагать по комнате, сцепив руки за спиной и глядя в пол.
– Итак, мне осталось только три дня, чтобы привести все в порядок, – подняв на них глаза, констатировал он. – Но это ведь все равно не объясняет причину вашего присутствия здесь, не так ли?
Маргарита отошла от Рена.
– За нами охотятся.
– Почему? Кто?
– Грейсон хочет завершить то, что начал, – объяснил Рен. – Он хочет моей смерти, чтобы вместе со своим сыном Заком завладеть компанией.
– Только через мой… – Аристотель стиснул зубы. – Полагаю, это и будет через мой труп.
Маргарита подошла и встала рядом с ним. Она не знала почему, но ей показалось это естественным.
– Они обвиняют Рена в вашей смерти и смерти вашей жены.
Его брови поползли вверх.
– Карина тоже умрет?
Рен кивнул.
– Но только после того, как убьет тебя.
Он сморщил нос так, будто это самая отвратительная вещь, какую он когда-либо слышал.
– Черт подери, как это дрянь меня убьет? Она не осмелится на такое.
– У нее есть помощники, – ответила Маргарита. – Ее любовник здесь, вместе с ней.
Аристотель отрицательно покачал головой.
– Этот ничтожный леопардишка? Он едва может шнурки на своих ботинках завязать. Не говоря уже о том, чтобы убрать меня. Это просто глупо.
– Я тоже этого никогда не понимал. Но ребенком, услышав какой-то треск в этой комнате и придя сюда, я обнаружу тебя мертвым. А в кабинете мама и ее любовник будут смеяться над твоим убийством.
Но Аристотель качал головой, не веря в услышанное.
– А кто ее убьет?
Рен пожал плечами.
– Мне кажется, что Грейсон. Но я не знаю. Когда я пришел в себя после нападения ее любовника, они оба были уже мертвы. Я не заметил, чтобы кто-то прятался, и не обнаружил ни волоска от шерсти того, кто это сделал.
Устало вздохнув, Аристотель провел рукой по волосам и лицу. В его глазах светилась искренность, когда он посмотрел на Рена.
– Мне так жаль, что меня не было рядом с тобой, сын. Я думал, что у меня еще будет время, чтобы обучить тебя, поэтому и оставлял тебя одного так часто, когда ты был малышом. Я никогда не должен был игнорировать тебя.
Маргарита с уверенностью могла сказать, что эти слова очень много значили для Рена. И она была благодарна, что они с Реном вернулись в это время, и что он услышал их.
– Все в порядке.
– Нет, – сурово ответил его отец, – не в порядке. Я посвятил свою жизнь становлению компании, но меня не будет рядом, когда она станет процветать. Ты должен меня ненавидеть.
– Я никогда не испытывал к тебе ненависти, отец. Вовсе нет.
Аристотель протянул к Рену руки и заключил его в крепкие объятия.
Маргарита заметила, как это потрясло Рена, но потом он ответил на объятия. На ее глаза навернулись слезы и, протянув руку, она погладила его по спине.
– Я люблю тебя, Рен. И прошу прощения за всё, что я сказал или сделал, причинив тем самым тебе боль.
– Я тоже люблю тебя, папа.
Рен отошел и прочистил горло, но Мэгги все равно заметила, что его глаза блестели от слез.
Аристотель повернулся к ней.
– Надеюсь, ты хорошо заботишься о моем мальчике.
Она улыбнулась Рену.
– Я стараюсь. Но иногда он может быть очень несговорчивым. И не слушается.
От ее слов Рен закатил глаза и обратился к отцу:
– Сегодня после обеда Карина собирается встретиться с Грейсоном. Присмотришь за Мэгги, пока я буду следить за матерью?
– Рен… – проворчала Маргарита.
– Нет, Мэгги, – прервал он ее грозным и командным тоном. – Так будет лучше. Мне будет легче преследовать ее в одиночку.
– Упрямый баран!
Оба мужчины проигнорировали ее.
– Ради ее защиты я пожертвую жизнью, – пообещал Аристотель.
– Рен! – рявкнула она.
– Все в порядке, Мэгги. Правда. Я должен это сделать, – обхватив ладонями ее лицо, сказал Рен.
Маргарита не хотела его слушаться, но она видела, как он волнуется. Как боится за нее. И это глубоко тронуло ее.
Она перестанет глупо себя вести. С ее удачей их обязательно поймают. Слежка – не ее конек.
Каждый раз, когда она пыталась ускользнуть каким либо образом, ее ловили.
Мэгги протяжно, сердито выдохнула.
– Не смей оставлять меня здесь без тебя.
– Такого не будет, – Рен поцеловал ее в щеку и исчез прямо на их глазах.
Маргариту возмутил его поступок.
– Ненавижу, когда он так делает.
Его отец рассмеялся.
– Я счастлив узнать, что он, по крайней мере, научился этому трюку.
– Он научился многому. Думаю, Вы бы гордились им. С тех пор как я его знаю, он выбирался живым из самых невероятных ситуаций. – Потом она протянула руку. – Кстати, я Мэгги Гудо.
Он нежно ответил рукопожатием.
– Рад с тобой познакомиться, Мэгги. Должен сказать, ты прекрасная спутница для моего мальчика.
Слова Аристотеля согрели ее. Но потом возникла странная мысль.
– Может у вас есть старые фотографии Рена? Я бы с удовольствием посмотрела, как он выглядел, когда был маленьким мальчиком.
– У меня есть для тебя кое-что получше, – с дьявольской улыбкой произнес Аристотель.
Маргарита понятия не имела, что он имеет в виду, пока он не провел ее к комнате в конце длинного и элегантного коридора.
Он открыл двери, а потом отошел в сторону, пропуская ее вперед, в темную комнату. Маргарита зашла и замерла на месте, увидев маленького Рена по другую сторону двустороннего зеркала.
– Разве это не опасно? – прошептала она.
– Нет, – Аристотель закрыл двери и, подойдя, встал рядом с ней. – Рен не может услышать, увидеть или даже почувствовать нас. Я построил это комнату уже давно, чтобы иметь возможность приходить и наблюдать за ним без его ведома.
– Зачем? – нахмурившись, спросила она.
В его бирюзовых глазах было столько горечи и глубокой боли, что это напомнило ей о Рене.
– Затем, что я всегда любил своего сына несмотря на то, что он оттолкнул меня. И я хочу быть уверен, что ты проследишь за тем, чтобы он знал об этом. Чтобы он действительно понимал.
Она посмотрела на Рена, лежащего в комнате, который по человеческим меркам выглядел как тринадцати-четырнадцатилетний мальчишка. Его светлые волосы были длинными и запутанными, а тело устрашающе худым. Он выглядел таким ранимым. Таким напуганным и неуверенным. Таким, каким она никогда не ожидала его увидеть.
– Как мог он когда-либо оттолкнуть вас? – спросила она у Аристотеля.
Он указал на окно, в котором она видела Рена в человеческом обличии, лежащего спиной к зеркалу. Он был абсолютно нагим и корчился, будто от боли.
– В природе зверей заложено убивать слабых. Тех, кто отличается от нас. В течение последних двадцати пяти лет я позволил равнодушию Карины воздействовать на свои собственные взгляды по поводу моего ребенка. Рен родился не тигром и не снежным барсом, а смесью нас обоих. – Его пристальный взгляд пронзил ее. – Ты не представляешь себе, каким недостатком это считается в нашем мире.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шеррилин Кеньон - Спустить ночь с цепи, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

