`

Юджиния Райли - Скажи мне «люблю»

1 ... 51 52 53 54 55 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Последнее время я много читаю — ну, ты понимаешь, восстанавливаю в памяти информацию об утерянных годах, — произнесла она.

— Да, я знаю.

Девушка повернулась к жениху:

— Мир, в котором мы живем, так жесток и непонятен! Тираны пожирают своих соседей, люди убивают друг друга из-за нескольких долларов, на которые они могут купить эти отвратительные наркотики… Все это просто ужасно.

Джефф поднялся и подошел к ней:

— Да, все это так, дорогая. Но думала ли ты о том, что мы можем сделать этот мир лучше?

Мелисса с надеждой посмотрела ему в глаза:

— Ты думаешь, это возможно?

Молодой человек сжал ее в объятиях и срывающимся от волнения голосом произнес:

— Год назад я бы ответил на этот вопрос «нет». Но потом я нашел тебя — я имею в виду, ты так изменилась… Теперь мне кажется, что возможно все на свете.

В груди Мелиссы забурлила радость, и она ответила:

— О Джефф, мне тоже так кажется! Я бы так хотела чем-то помочь этому миру! Знаешь, мы могли бы стать миссионерами. — Она помолчала. — Ну, если бы ты этого захотел.

«И если бы мне позволили здесь остаться», — про себя добавила она.

Джефф тепло улыбнулся ей:

— Дорогая, это прекрасная мысль! Мы могли бы также вступить в Корпус Мира или просто помогать тем, кто в этом нуждается, в нашем городе.

— Да, думаю, это было бы чудесно.

— Так ты уверена, что не хочешь возвращаться на фирму?

— Да, уверена. Как я уже говорила, мы можем…

— Предоставить все это Джорджу?

Девушка кивнула.

Джефф усмехнулся и повел ее к скамье. Когда они уселись, он открыл томик сонетов Шекспира и прочитал:

Сравнить ли мне тебя с деньком горячим лета?Ты ласковей его, сладка мне мягкость эта.

Мелисса улыбнулась:

— Само собой, ты преувеличиваешь.

Молодой человек нежно на нее посмотрел.

— Ни капельки. Когда-то я тоже писал стихи… — проговорил он, но затем отвел глаза.

— Для Эбби? — мягко спросила Мелисса.

Джефф посмотрел на нее полными муки глазами:

— Да. Извини, что я заговорил об этом.

— Не стоит извиняться. Я считаю, то, что ты писал ей стихи, — просто прекрасно. Когда-нибудь ты снова будешь их писать.

— Я уже написал, — с глубоким волнением в голосе произнес Джефф.

Лицо девушки озарилось радостью.

— Ты написал стихотворение?

— Да, — хрипло произнес молодой человек. — Для тебя. Мелисса хлопнула в ладоши:

— О, я хочу его услышать!

— Ты уверена? — робко спросил Джефф.

— Джефф Долтон, не смей держать меня в напряжении!

Он улыбнулся и достал из кармана мятый листок бумаги.

— Стих называется «Моя Мелисса».

— О, он уже мне нравится! — сказала девушка. — Ну читай же его быстрее!

Джефф встал, улыбнулся ей и начал декламировать:

Моя Мелисса

Автор Джеффри Долтон

Ты пришла ко мне ярким и солнечным утром,Как ответ на молитвы немые мои.О Мелисса, судьба поступила так мудро,Возродив тебя к жизни, меня же — к любви.Ты смягчила увядшую черствую душу,И теперь для меня в мире есть только ты.Ты из пепла восстала, и на море и сушеСветит солнце и благоухают цветы.Где был камень сухой — ныне чувств половодье,Где был мрак беспросветный — там свет воссиял.Сердцем любящим ты разметала невзгоды,И другим человеком навеки я стал.

Когда он закончил, лицо Мелиссы было мокрым от слез.

— О Джеффри! Это лучшие стихи, которые я слышала!

Джефф порывисто обнял ее:

— Они написаны для самой дорогой для меня девушки!

Несколько секунд они сжимали друг друга в объятиях, упиваясь своим счастьем. Наконец Мелисса вытерла слезы и сказала:

— Твои стихи восхитительны, они напоминают мне прекрасные произведения о любви, написанные Элизабет Барретт Браунинг. Ты знаешь, мне всегда так нравилось, что она сбежала со своим будущим мужем, Робертом Браунингом. Лишь год назад я прочитала последний ее сборник, «Португальские сонеты». Он великолепен…

— Мелисса! — Джефф рывком вскочил с места и, побледнев, испуганно посмотрел на девушку. — Сонеты Элизабет Барретт Браунинг впервые вышли в 50-х годах XIX века. Я не понимаю, о чем ты говоришь!

Мелисса отвела взгляд:

— Извини, Джефф, в последнее время я постоянно говорю какие-то глупости…

— Я уверен, дело не в этом, — сказал Джефф. — Ты что-то от меня скрываешь! После того падения ты стала абсолютно другим человеком! Если бы я не знал, что это невозможно, я готов был бы поклясться в том, что тебя подменили!

Некоторое время Мелисса молчала. Она понимала, что именно сейчас у нее есть прекрасная возможность сообщить Джеффу правду. Он обнажил перед ней свою душу, рассказал о своих сокровенных мыслях, чувствах и страхах, и будет честно, если и она поделится с ним всеми тайнами, хранящимися в ее израненном сердце.

Она посмотрела прямо в глаза Джеффу и сказала:

— Как оказалось, это возможно. Дело в том, что я — действительно другой человек.

Джефф рассмеялся:

— Ты шутишь!

Но Мелисса лишь серьезно смотрела на него и качала головой.

Он отвел взгляд и дрожащим голосом проговорил:

— Бог ты мой, ты и впрямь считаешь себя другим человеком!

— Не «считаю», Джефф, — поправила она его. — Я действительно другой человек. Думаю, тебе лучше сесть.

Покачивая головой и не сводя с нее опасливого взгляда, Джефф опустился на скамью:

— Я давно подозревал, что дело не просто в контузии. Но это! Жаль, что я не послушался доктора Карнза, когда он настаивал, что тебя следует отвезти в больницу.

— Джефф, все это никак не связано ни с больницей, ни с рентгеновскими лучами, — твердо проговорила девушка.

Взор молодого человека выражал сострадание.

— Ну что ж, расскажи мне, кем ты себя… я имею в виду, кто ты.

Мелисса вдохнула воздух и начала:

— Я Мелисса Монтгомери, родственница молодой женщины, которую ты знаешь под именем Мисси.

Казалось, Джефф воспринял ее слова скептически.

— Да, я знаю, что предки Мисси, построившие дом, в котором живет ее семья, действительно носили фамилию Монтгомери, но…

— Это и есть мои родители.

— О Боже! Ты хочешь сказать, что ты не Мисси Монро, а ее дальняя родственница из прошлого?

— Именно так.

— Но это же смешно! — воскликнул Джефф. — Ты слишком похожа на Мисси, чтобы быть кем-то еще!

— Джеффри, уверяю тебя, я говорю правду.

Молодой человек энергично замотал головой:

1 ... 51 52 53 54 55 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юджиния Райли - Скажи мне «люблю», относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)