Магический Компасс - Джеймин Ив

1 ... 50 51 52 53 54 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и явно повидавший дерьмо. Военная стрижка, холодные серые глаза и тяжелый взгляд. Я понятия не имел, кто он, но он пришел по делу.

— Отпусти. Нас. — Джесса ненавидела быть запертой. — Или я убью вас всех по одному, используя самые изощренные пытки.

Медведь обменялся ухмылкой с долговязым рыжим парнем слева от него.

— Это она?

Рыжий поднял костлявую руку, в которой была деревянная шкатулка. Он откинул крышку и поднес её к Джессе. Та оскалилась.

Он остался невозмутим и повернулся к боссу:

— Не она.

Медведь перевел взгляд на двух других девушек. Когда он уставился на Грейс, я захотел оторвать ему голову. Рыжий заметил мой взгляд, быстро поднял шкатулку и поднес к моей паре. Один из камней засветился… это был бриллиант. Для Бриллиантовой Принцессы, мать его.

— Это она.

Путы внезапно исчезли, и мы разлетелись в стороны. Я вскочил в мгновение ока, пытаясь добраться до Грейс раньше, чем они её схватят. Двое охотников встали на моем пути. Одного я вырубил ударом кулака, другой бросился на меня, но я ударил его всплеском энергии, и он отлетел в сторону.

Я почти добежал до неё, когда перед моим лицом возникло тяжелое оружие. Рыжий вступил в игру. Я замер, ярость клокотала внутри, пока я рассматривал пушку в его руках. Я узнал её — модифицированный станнер. В Америке их редко используют, но они могут вырубить супа на раз.

— Еще шаг к ней, и я выстрелю, — предупредил Рыжий. — И на случай, если ты захочешь поиграть в героя: этот заряжен на поражение, а не на оглушение.

Я слышал, что в тюрьме в Германии работают над такими, но не знал, что они существуют в реальности.

— Если тронешь её, я тебя убью. — Мои слова были спокойными, ярость я запер на замок. Теперь я был в холодном, беспощадном месте. Магия колдуна кипела, дракон мерил шагами клетку, и мне было абсолютно плевать на последствия. Я бы стер их всех с лица земли не задумываясь.

Медведь, стоявший за спиной Рыжего, видимо, увидел что-то в моем лице, что ему не понравилось. Он крикнул своему человеку стрелять, а сам обхватил Грейс руками. Станнер выстрелил, но я уже ушел перекатом в сторону. Вскочив, я взревел, увидев, как Грейс борется с Медведем. Он пытался утащить её, а она отбивалась изо всех сил, мешало только то, что она прикрывала собой Эви. Одной рукой она обхватила ребенка, защищая её от ударов.

Остальные члены моей семьи сражались с другими охотниками. Эти супы были отлично натренированы, и их было гораздо больше. К тому же мы не могли обернуться из-за близости девушек и детей. Я послал разряд магии в двоих охотников, заходивших сбоку, впечатав их в землю.

Уворачиваясь от кричащей толпы, я рванул к Грейс. Рыжий снова выстрелил. Заряд пролетел мимо моего уха, врезавшись в стол неподалеку и разнеся его в щепки. Выстрел был сделан почти в упор, поэтому я резко развернулся и ударил ладонью прямо в голову Рыжего, выпустив прямой поток энергии. Я никогда раньше не использовал энергию для такой прямой атаки, но он перешел черту.

Мир на мгновение замер, будто затаив дыхание, а затем голова охотника буквально взорвалась. Я упал на землю, чтобы меня не задело осколками костей, желудок скрутило. Я хотел просто вырубить его, но недооценил свою новую силу. Впрочем, угрызения совести длились недолго. Он пытался забрать мою пару… убить меня из станнера. Он, как и многие до него, усвоил урок: не связывайтесь с четверняшками Компасс и их стаей. Мы выследим вас на краю света и заставим заплатить за всё. Это обещание.

Глава 16

ГРЕЙС КАРТЕР

Охотник продолжал наступать, пытаясь защелкнуть на моих запястьях браслеты — я уже видела такие раньше и знала, что они блокируют магию.

Он не получит меня.

У меня был ребенок, которого я должна была защитить любой ценой, и я должна была остановить демонов и тени.

Черпая магию изнутри, я судорожно перебирала в уме атакующие заклинания, которые могли бы сбить его с ног. Если бы я только могла использовать ледяную магию, как у бабушки, заморозив всех вокруг, это бы помогло. Но я понятия не имела, как я это сделала в тот раз.

Нужно начать с того, что я знаю.

— Locitus serverin! — выкрикнула я.

Холодный разряд силы вырвался из меня — простое оглушающее заклинание, направленное прямо в охотника. Но оно просто отрикошетило от него; он даже не потрудился выставить блок. Казалось, вокруг него был барьер или на него наложили чары защиты от магии. Я знала, что такое возможно, но любая защита сильна лишь настолько, насколько силен тот, кто ее подпитывает. А он был оборотнем, а не магом, так что я должна была свалить его быстро.

Мы кружили друг напротив друга; я ловила краем глаза вспышки боя моей семьи. Тайсон сражался с охотником, вооруженным станнером. Лучи оружия пролетали в дюймах от моего истинного, и мне хотелось кричать, паниковать и броситься под выстрел, чтобы уберечь его. Я знала, что не могу этого сделать, но сопротивляться этому порыву было невыносимо.

Медведь-оборотень заговорил быстро:

— Иди со мной сейчас, и никто из них не пострадает. У нас есть технологии демонов. У нас есть камни, отражающие твою драгоценную магию. Тебе нас не одолеть.

Черт… камни, отражающие магию. Так вот почему мое заклинание не сработало. По крайней мере, теперь я знала, что я нужна ему живой, а значит, я буду сражаться еще яростнее. Как раз когда я собиралась броситься на него, слева раздался хлопок. Я приказала себе не сводить с него глаз, но все же обернулась на миг.

Дерьмо… нет! Один из охотников выпустил купол, заперший всю мою стаю — и еще сотню других супов — внутри.

Брекстон и Тайсон стояли у самого края изнутри, впечатываясь в барьер.

Тайсон! Я попыталась позвать его мысленно, но на месте нашей связи было лишь слабое гудение. Я чувствовала его, но слова не проходили.

Двойное дерьмо!

Я снова повернулась к Медведю, понимая, что он стал гораздо ближе. Сделав еще шаг назад, я тяжело сглотнула.

— Тебе нужно, чтобы я пошла с тобой добровольно, верно?

Его жесткие глаза не отрывались от меня.

— Я бы предпочел именно это, да. У меня есть кодекс, и я стараюсь его придерживаться. Мы не похищаем, мы принуждаем.

Я фыркнула, едва сдержавшись, чтобы не закатить глаза.

— Это одно и то

1 ... 50 51 52 53 54 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)