Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Луна убывает - Светлана Поделинская

Луна убывает - Светлана Поделинская

Читать книгу Луна убывает - Светлана Поделинская, Светлана Поделинская . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Луна убывает - Светлана Поделинская
Название: Луна убывает
Дата добавления: 28 ноябрь 2024
Количество просмотров: 81
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Луна убывает читать книгу онлайн

Луна убывает - читать онлайн , автор Светлана Поделинская

ПРОДОЛЖЕНИЕ НАШУМЕВШЕГО РОМАНА СВЕТЛАНЫ ПОДЕЛИНСКОЙ «ПОЛНОЛУНИЕ»!
Существует ли вечная любовь после "долго и счастливо"? Отношения Эдгара и Лауры рушатся в один миг с появлением других вампиров. Клан Вечерней зари хочет заполучить в свои сети Лауру, и героям предстоит непростой выбор. Переплетутся две реальности – современный мир и вампирские тайны, скрытые за стенами старинного дома в Эдинбурге.
Эдгару и Лауре вновь предстоит встретиться с прошлым, своим и чужим. Сумеют ли герои побороть древнее зло и сберечь свои чувства? Их любовь вне времени, но не истает ли она с годами, как серп убывающей луны?
В этой истории герои поймут, что счастье, обретенное так сложно, еще далеко. Кровь алее, сумерки гуще, а муки любви больнее. Только самый смелый переступит грань бессмертия, чтобы доказать свои чувства.

1 ... 50 51 52 53 54 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">В глазах Джека отразился проблеск узнавания. Он запомнил визит красивой светловолосой тети, которая уговорила его отпустить жабу на свободу. А вот лицо ее так называемого супруга не запечатлелось в сознании – детская память недолговечна и избирательна.

– Это какая-то шутка, да? – недоверчиво буркнул Джек. – Кто ты таков, согласно твоему мироощущению?

– Вампир, – просто сказал Эдгар и улыбнулся, продемонстрировав аккуратные клыки, – не такие гротескно-выдающиеся, как в голливудских фильмах, но при этом смертоносные.

– Вампиров не существует, – возразил Джек назидательным тоном, каким объясняют очевидное маленьким детям. – У нас нет желания выслушивать бред всяких сумасшедших. Пойдем, Джесси!

Эдгар сокрушенно вздохнул и изрек:

– Мне крайне неудобно показывать свою силу на твоей девушке, но иначе тебя не убедить. – Он впился пронзительным взглядом в спутницу Джека и томно произнес ее имя: – Джессика!

Та поневоле посмотрела на него большими глазами цвета оливок, в радужке которых, как веснушки, сияли золотистые вкрапления.

– Подойди ко мне, Джессика, – лениво приказал Эдгар.

Девушка сняла свою руку со сгиба локтя Джека и нерешительно двинулась в сторону Эдгара.

Джек попытался остановить ее, схватив за руку, но Джессика с усилием выдернула ладонь из его пальцев, не замечая боли. И покорно пошла к Эдгару, как сомнамбула, не сводя с него взгляда.

– Джесси, Джесси! – звал ее Джек, но напрасно.

Она приблизилась к Эдгару и безвольно застыла в ожидании дальнейших распоряжений. Эдгар привлек Джессику к себе и медленно развернул лицом к Джеку. Ее голова склонилась на грудь Эдгара, который оказался существенно выше, а шея беззащитно обнажилась. Глаза у Джессики стали прозрачными, словно стеклянными, и смотрели на Джека невидящим взглядом.

– Мне продолжать? – осведомился Эдгар, бессовестно блефуя: он ни за что бы не тронул девушку своего потомка. – Я могу, если ты не перестанешь отрицать очевидное.

– Я понял, отпусти ее, – сказал Джек сдавленным голосом.

Происходящее внушало ему неконтролируемый ужас, парализовало все реакции решительного мужчины-защитника, каковым Джек себя считал. Он отчетливо видел, как вокруг Эдгара и Джессики сгущается ореол тьмы, что отсекала свет уличных фонарей и заглушала шум оживленной улицы. Прохожие словно не замечали их троицу, но при приближении к ним перебегали на другую сторону улицы, несмотря на отсутствие светофора и знака перехода, рискуя попасть под машину. Наконец Эдгар снисходительно улыбнулся и ослабил магический натиск. Джек быстро шагнул вперед и забрал обмякшую Джессику в свои объятия: она могла стоять, но только опираясь на него.

– А теперь, когда представления закончены, давай перейдем к делу, – сказал Эдгар. – Мне нужна твоя помощь, я за этим пришел.

– Ты полагаешь, что после того, что ты устроил, я буду помогать тебе? – возмутился Джек.

– Тебе придется, потому что замешана и твоя семья. Как давно ты говорил с сестрой?

При упоминании Жаклин Джек сразу посерьезнел.

– Сегодня с утра, а что? Я звал ее пойти на концерт вместе с нами, но Джекки отказалась. Сказала, что помешает нам и лучше прогуляется по городу.

– Твоя сестра похищена такими же бессмертными, как я, – сообщил Эдгар и умолк, давая Джеку время осознать эту новость.

На лице Джека отразилась непередаваемая смесь чувств – тревога, страх и вполне объяснимое недоверие.

– Откуда тебе это известно?

– Я видел, как все случилось, – спокойно объяснил Эдгар, – и знаю, куда ее увезли. Прямо сейчас мы ничего не сделаем, она уже далеко.

– И где она сейчас?

– В Эдинбурге.

– Тогда нужно срочно лететь туда! – воскликнул Джек, позабыв о Джессике.

– Не думаю, что в ближайшие дни Жаклин что-то угрожает, она скорее заложница. Нам нужно действовать обдуманно. Я зайду утром все обсудить. Отвези свою девушку домой, она под гипнозом, но это скоро пройдет. – Эдгар кивнул на Джессику, повисшую на руке у Джека.

– Тогда зачем весь этот спектакль? – недоумевал Джек, крепче обняв Джесси за талию.

– Мне требовалось, чтобы ты был готов к нашему разговору и пустил меня за порог. Кроме того, мне хотелось бы, чтобы ты здраво мыслил, а твой мозг не был затуманен несколькими стаканами пива. Спокойной вам ночи.

– Всего два стакана, – машинально опроверг Джек, почему-то почувствовав себя нашкодившим школьником.

Эдгар хмыкнул и величаво удалился, и Джеку почудилось, что после его ухода тени с тротуара расползлись по неприметным закоулкам, а фонари загорелись ярче.

Джек доставил Джессику домой и провел подле нее пару часов, прежде чем убедился, что она очнулась от гипноза и снова стала собой. Пока она приходила в себя, Джек, не веря в случившееся, пытался дозвониться до сестры, но ее телефон был отключен. В конце концов Джек оставил уснувшую Джессику и поехал к дому Жаклин, где долго и безуспешно звонил в домофон. Затем вернулся на такси к себе за запасными ключами и снова наведался к сестре. Ее квартира встретила его пустотой и привычным порядком. Чемодан Джекки, с которым она путешествовала, стоял на своем месте в кладовке, что привело Джека к осознанию того факта, что его сестра действительно пропала. Вконец вымотанный Джек решил последовать совету Эдгара и немного поспать.

Тот оказался пунктуален – вскоре после восхода солнца в квартире Джека раздался звонок в дверь.

– Ты когда-нибудь спишь? – спросил Джек с порога, подавив вместе с зевотой желание убить этого вампира.

– Да, недолго, на рассвете, – ответил Эдгар. – Эту проблему нам и нужно решить с помощью твоего друга Тома. Извини, я позабыл, что вам, людям, требуется более продолжительный сон.

– И вообще, почему вы не боитесь солнечного света? – возмущался заспанный Джек. – Получается, если вампиры существуют, люди не могут чувствовать себя в безопасности даже днем.

Эдгар ждал в коридоре, пока тот выговорится, в уголках его губ затаилась еле заметная усмешка.

– Тебе нужно приглашение, чтобы войти? – наконец опомнился Джек.

– По правилам этикета – да, а так нет, это суеверие. – Эдгар ослепительно улыбнулся.

– Заходи! – Джек махнул рукой и поплелся на кухню варить кофе.

Когда он вернулся в ту из комнат, что служила ему гостиной, Эдгар непринужденно расположился на диване. Джек поставил чашку на журнальный столик и сел в кресло напротив.

– Я ездил к ней домой, там никого нет. У меня имеются запасные ключи от ее квартиры. Хорошо, что Джекки не успела завести кошку, которую нужно кормить. Боже, что я несу! – Джек схватился за голову.

Эдгар сочувственно выслушал его краткий рассказ и произнес мягким голосом:

– Еще не все потеряно, я убежден, что твоя сестра жива. Я почувствовал бы, если б ее не стало, у нас ведь кровная связь. Нам с тобой необходимо действовать сообща.

Джек смотрел на Эдгара, должно быть, полминуты, прежде чем произнес:

– Что от меня

1 ... 50 51 52 53 54 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)