Ведьмины косы - Натали Лавру
— Что ещё?
— «Проявитель сути». К сожалению, он такой один. Это кулон, открывающий своему носителю всё скрытое.
— Те, кто напал на твой отряд… — догадалась Арета.
— Да. Будь у меня кулон… — он помрачнел. — Но я даже представить не мог, что ждёт нас в горах.
— Никто не мог.
— Кхм, — Ричард прочистил горло и сунул кулон в мешочек на поясе. — Дальше перстни-личины, — он зачерпнул из шкатулки горсть вещиц и отправил их к кулону.
Дальше последовали жабий камень, выявляющий отраву в еде и питье, записывающие голос пластинки для прослушки, одноразовый аварийный телепорт, «иллюзия двойника» и ещё несколько вещиц, которые, по мнению Ричарда, могли пригодиться.
Наконец, обшарив все полки, они устроили короткий привал прямо на полу, чтобы наметить план действий.
— Даже если с браслетами мы с тобой почти неуязвимы, нам нужны намётки, как выгнать оккупантов из тел людей, если это возможно.
— Хотелось бы верить, что возможно, — вздохнул Ричард. — Во дворце слуги и придворные живут семьями. Я уже устал терять людей.
— Мы сделаем всё возможное, — она обняла его руку и положила голову ему на плечо. — У меня возникло стойкое ощущение, что кукловоды с горного перевала и отсюда как-то связаны. Может, они служат одной цели? Больно уж похожи их методы.
— У тебя есть идеи, как спасти людей?
— Сама себе удивляюсь, но вроде как да, — ответила Арета и тут же поймала короткий, но искряще чувственный поцелуй.
— Это на удачу, — улыбнулся Ричард.
— Можешь одолжить на время детский ночник?
— Нет. Могу только подарить. Своей будущей королеве, — его слова прозвучали, как требование согласия.
— Ри… — хотела возразить она, но он приложил указательный палец к её губам. Он был так близко, что все порывы спорить с ним позорно улетучивались из головы.
— Тс-с. Все разговоры о личном потом, — ещё один примирительный поцелуй. — Ну что, идём крушить?
— Идём!
Глава 34
Из королевской сокровищницы они вышли, не сняв пологи. Ибо чужой разум, контролирующий тела слуг, мог проследить, и узнать, за какой стеной скрывается потайная дверь.
Зато в парадной гостиной собралась сотня существ со стеклянными глазами.
— Готова открыться? — уже не шёпотом спросил Ричард.
— Готова, — кивнула Арета.
Соврала.
А что она могла ответить? Что от страха немеет челюсть и леденеют руки? Вряд ли признание поможет им обоим.
Дальше события будто сорвались с места.
Стоило пологам пасть, как головы присутствующих повернулись в их сторону. С идеальной, пугающей синхронностью.
Миг — и твари со всех сторон бросились на короля и ведьму.
Арета действовала на автомате. Позабыв про отзеркаливающий защитный браслет, она левитировала себя и Ричарда вверх. Не под потолок, но достаточно высоко, чтобы их было не достать в прыжке.
Твари, уже не пытаясь выглядеть людьми, рычали и подпрыгивали, затем, после нескольких мгновений затишья, начали бросаться в ведьму боевыми заклинаниями.
Браслеты только того и ждали.
Бывшему дворецкому тёмным пульсаром, которым он запустил в Арету, снесло голову, да так, что всех, кто находился рядом с ним, забрызгало багровой жижей. Но твари будто не заметили потерю сотоварища.
Дальше сразу несколько более простых, не смертельных, заклинаний полетело в Ричарда, но и они срикошетили в своих отправителей. Однако и этих тварей разорвало изнутри в клочья, будто каждый из них проглотил взрывчатку.
— Такими темпами скоро нам будет некого спасать, — сделала вывод Арета. — Что будем делать?
— Можешь скрыть нас?
И они снова нырнули под пологи, при этом оставаясь в воздухе.
Твари будто ошалели: бросались на стены, молниями носились по гостиной, врезаясь в мебель и прыгая, будто гостиная — это один большой батут.
Благо, у этого просторного помещения была одна донельзя удобная для сегодняшнего случая особенность: высокая четырёхметровая арка вместо дверей, через которую двое вылетели привидениями.
— Куда теперь? — спросила она.
— В библиотеку. В закрытой секции есть пара талмудов о тёмной магии. Если нам повезёт, узнаем, как расправиться с кукловодом.
— Ты тоже заметил?
— Да. Телами управляет кто-то один.
— Совсем как на горном перевале, — вспомнила Арета. — Каменных троллей создал маг. Стоило разрушить одного, как из соседней горстки камней появлялся другой.
— В нашем случае нельзя убивать людей, если их души ещё не окончательно покинули тела.
— Браслеты нас, конечно, спасли, но… — ведьма посмотрела на своё запястье, на котором прохладной тяжестью держался артефакт «Карающая длань». — Смотреть, как тела ни в чём не повинных людей рвёт на куски — это ужасно.
Придворные в самом деле не виноваты, что их тела заняли чужеродные сущности.
— Тут дело не только в браслетах. Люди принесли кровные клятвы. Когда их тела заставили нарушить клятву, произошло то, что произошло.
— Значит, нам по возможности нужно исцелить всех так, чтобы этого никто из них не заметил, — резюмировала она и вздохнула. Задачка нетривиальная.
— Сначала найдём информацию, — они тем временем уже спустились на пол и бежали в библиотеку.
— Что будем делать, если нас там поджидают?
— Попробуем прокрасться, — ответил Ричард. — На улицу нельзя. За пределами дворца слишком слабый защитный контур. Невидимки, разгромившие мой отряд в горах, могут уже быть рядом. А здесь только марионетки.
— Ясно. Ладно. Тогда за дело.
Пробраться в закрытую секцию библиотеки удалось без столкновения с рыскающими по коридорам тварями. Правда, пришлось выждать, пока патрулирующий читальный зал повар в ночной пижаме не свернёт за угол, и только тогда открывать потайную панель.
— Фух! — и Ричард и Арета устало ввалились в тесноватый из-за обилия стеллажей кабинет.
В помещении было заметно прохладнее, чем в общей части библиотеки. Воздух на удивление свежий, но без сквозняков. Видимо, здесь стоит качественное заклинание, помогающее книгам дольше храниться.
При появлении посетителей под потолком секретной секции сами собой зажглись светильники.
— Здесь есть кто-то ещё? — ведьма огляделась.
— Нет, это артефакты, реагирующие на появление людей.
— Значит, мы точно здесь одни?
— Точно, — кивнул Ричард. — Эта секция охраняется лучше, чем моя спальня, — и он целенаправленно зашагал к самому дальнему стеллажу и без колебаний взял с полки толстенную книжищу.
— Ты так хорошо знаешь, где что лежит?
— Когда мы готовились к походу в горы, я пролистал все книги и отметил для себя наиболее полезные, — он отнёс талмуд на читательский стол и вскоре притащил ещё одну, после чего коротко отдышался и потянулся к своему браслету: — Предлагаю снять их, пока мы здесь.
Арета, и без того не до конца восстановившая силы, тоже нащупала застёжку браслета и нажала на неё, освобождая
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ведьмины косы - Натали Лавру, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

