`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Купи меня (СИ) - Завгородняя Анна Александровна

Купи меня (СИ) - Завгородняя Анна Александровна

1 ... 49 50 51 52 53 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А я и радуюсь, — язвительно ответил, обернувшись к Гарринотону. — Разве не видно?

— Уже скоро все закончится. Ты обретешь свободу и получишь титул, — Джеймс проигнорировал тон друга. — Можно сказать, я даже немного завидую тебе. Хотя, конечно, получить желаемое такой ценой не приятно.

Генри сдержал злую усмешку.

«Неприятно, говоришь, — подумал он. — А вот и ошибаешься, друг мой Джеймс. Мне очень даже приятно знать, кем я стану. И единственное, что меня порадовало бы еще больше, это тело Итана, найденное сыщиками. Тогда я бы смог вздохнуть спокойно, хотя вряд ли братец уже вернется. Если бы был жив, уже нашел бы меня и остановил!».

Мысли были правильными. И Генри понимал это, но тяжелое ощущение не оставляло его с того самого дня, как Итан пропал вопреки всем его надеждам и чаяниям. Словно даже после своей смерти брат пытался управлять жизнью Генри.

Словно продолжал издеваться над ним в своей поучительно манере старшего брата.

Глава 31

Наверное, я выглядела не важно. Стоило взглянуть на Итана, чтобы понять, что моя одежда в таком же неприглядном виде, а вот волосы наверняка похожи на птичье гнездо после бешеной скачки по замирающему лесу, предвкушавшему ночную мглу.

Последний перевал вышел коротким и каким-то спонтанным. Мне не терпелось продолжить путь, хотя все тело болело так, что впору было бы прилечь на травке и завыть, глядя на загорающиеся звезды темного небосклона.

Дорога петляла. Приходилось ехать не спеша, и последний отрезок пути мы преодолели едва ли не шагом. И все же, верхом это было намного быстрее, чем если бы мы с Итаном двинулись пешком. Но вот вдали мелькнули яркие огни. На мгновение вспыхнули, пронзив темную чащу деревьев, и снова погасли, скрывшись от нас за лесом. Но этот свет придал мне сил и энергии. И даже лошади, уставшие и обессиленные, будто почувствовали скорый отдых и уход, потому что и без понукания пошли быстрее, а затем и вовсе перешли на бег.

— Мы почти дома! — радостно крикнула я, обернувшись к Беррингтону. Его жеребец устал сильнее, и мужчина ехал следом за мной. Но я разглядела его силуэт, словно слившийся с темным скакуном.

Мужчина ничего мне не ответил. То ли не нашелся с ответом, то ли просто не посчитал нужным поддержать и разделить мой восторг. А возможно, банально устал. Впрочем, это было неважно. Главное сейчас достичь дома и найти отца в здравии. Все остальное не суть важно. Лишь бы с моим мистером Дорнаном было все в порядке.

Я надеялась, что Пресиваль еще в пути. Хотелось бы верить, что наш сосед передумал отбирать рудник, но эта мысль показалась мне настолько глупой и абсурдной, что я не сдержала кривой усмешки и только ниже наклонилась к лошадиной шее, чувствуя, как движутся мышцы жеребца, отдаваясь в моей пояснице и спине почти острой болью.

Но вот вскоре и знакомый поворот, а за ним дорога ведущая к дому. Огни вспыхивали чаще, будто подмигивали мне, радуясь, что хозяйка возвращается домой. А спустя несколько минут я уже спешивалась перед домом, глядя на входные двери и фонарь, освещавший ступени.

— Так вот где вы живете, мисс Дорнан? — спросил Итан, оказавшись рядом. Он забрал у меня поводья и теперь привязывал наших лошадей к изгороди. А я подумала о том, что Беррингтон видимо забыл о своем предложении обращаться друг к другу без формальностей. Но напоминать об этом не стала.

Нас заметили. Сначала шевельнулись занавески за окном, где располагалась кухня, а затем, спустя минуту, входная дверь распахнулась и на пороге появился Кофи. Следом за ним вышла и Роза, а я поспешила к слугам, забыв на мгновение, что приехала не одна.

— Мисс Дорнан! — проговорил удивленно слуга.

— Вы? Здесь? — Роза встала рядом с Кофи, глядя на меня округленными от удивления глазами. — Но откуда вы здесь?

Я пропустила их слова мимо ушей, решив, что позже отвечу на все вопросы. Сейчас было важным узнать, в порядке ли отец, и потому я сразу спросила:

— Где мистер Дорнан? Где отец? Он в своем кабинете? — и прошла вперед. Мы переместились в дом. Слуги посмотрели на дверной проем и, видимо, только теперь заметили моего спутника. Но вопросы задавать не стали. А напротив, ответили на мой.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Так как же так, мисс? — пробормотал Кофи. — Вы же на рудниках должны были быть? Или нет?

— Что? — спросила я, а сердце предательски сжалось.

«Ты не успела!» — простучало оно где-то в висках. Персиваль что-то придумал, нашел способ обмануть моего мистера Дорнана. Как я и предполагала, отец забыл об осторожности, когда дело коснулось моей безопасности.

— Объясните все по порядку, — раздался за спиной голос Беррингтона и мужчина встал рядом, положив свою ладонь на мою талию, будто оберегая, или давая всем понять, что я под его защитой. И мне почему-то стало так уютно от этого простого прикосновения, что я и не подумала попросить его убрать руку. А напротив, застыла, опасаясь, что он отпустит меня, лишив своей поддержки.

— Ну как же, мисс? — взгляд Кофи скользнул с моего лица на лицо Итана, а затем снова переметнулся ко мне. Было заметно, что слуга удивлен, но сказать что-либо он не посмел. — Вы же ждете отца на руднике!

Он повторялся. И было заметно, что Кофи напуган. А я никак не могла заставить его говорить по существу. А не мямлить одно и то же.

— Вашего хозяина нет в доме? — произнес Беррингтон. Его рука на моей талии стала заметно тяжелее и напряженнее. Словно он был наготове, чтобы в любой момент спрятать меня за своей спиной. Забавное ощущение чужой заботы вызвало теплое волнение в душе.

— Час назад хозяин получил письмо. Приехал всадник из поместья сэра Персиваля и попросил о встрече, чтобы передать какое-то послание нашему хозяину, — наконец, произнес что-то толковое Кофи. При это он глядел уже не на меня, а на Итана, стоявшего рядом. — Хозяин был у себя в кабинете. Он только вернулся с рудника и позвал к себе Маркеса, велев разбудить того посреди ночи…

Я удивленно приподняла брови.

— Отец ездил ночью на рудник? — проговорила тихо. — Неужели, снова обвал?

— Нет, мисс. Мы не знаем, зачем хозяин туда отправился, но нам было сказано, что никакого обвала в тот день не произошло.

— Так вот, посланник сэра Персиваля принес от своего господина какое-то письмо. Мистер Дорнан разрешил провести его в свой кабинет, где они пробыли несколько минут, — продолжал Кофи. — Я сам лично провожал после хозяина, когда он покидал дом. Знаете ли, мисс, ночь выдалась какая-то тяжелая. Хозяину бы поспать, а он…

— И куда они отправились? — спросил Итан, перебивая рассказ Кофи.

— Знать не знаю. Хозяин собрался, велел Джеку и остальным сопровождать себя, и уехал вместе с присланным слугой из поместья Персиваля, — закончил свой рассказ наш лакей.

Итан на мгновение отпустил меня. Выругался тихо, так что я даже не разобрала слов. Затем взглянул на меня.

— Мисс Дорнан. Вам следует остаться в доме. А мне выдайте одного из своих слуг в качестве проводника. Кажется, ваш сэр Персиваль не остановился на уже содеянном. Боюсь, мистеру Дорнану грозит опасность.

Надо же! Ничего нового он мне не сказал. Я уже и так все поняла. Только вместо того, чтобы ответить Беррингтону, я повернулась к Кофи и схватила его за плечи, взглянув в лицо.

— Вспомни! Отец, покидая кабинет, брал с собой какие-нибудь бумаги? Ты видел папку или его кожаную сумку? — в последней мой мистер Дорнан любил переводить документы. А я полагала, что он не мог отправиться к Персивалю без них. Впрочем, отец не стал бы рисковать и подставляться без какого-то плана. Я догадывалась, что даже его сильная любовь ко мне, единственной дочери, не способна лишить моего мистера Дорнана умения думать и рассуждать логично.

— Не видел, мисс! — ответил запинаясь, Кофи.

— А я видела! — вмешалась Роза до сей поры хранившая молчание.

Мой взгляд метнулся в ее сторону.

— Я же подавала хозяину шляпу у дверей, — быстро сказала она. — И заметила, как из-за полы его сюртука выглядывают какие-то бумаги.

1 ... 49 50 51 52 53 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Купи меня (СИ) - Завгородняя Анна Александровна, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)