`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Отвар от токсикоза или яд для дракона - Аллу Сант

Отвар от токсикоза или яд для дракона - Аллу Сант

1 ... 48 49 50 51 52 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
появилась на лестнице. Её лицо было бледным, волосы выбились из-под платка, руки дрожали.

— Ну? — голос мой прозвучал грубее, чем я хотел. — Скажите!

Она остановилась, перевела дыхание и только потом ответила. — Я сделала всё, что могла, — устало сказала она. — Всё, что позволили силы и время. Теперь остаётся только ждать.

Мне показалось, что эти слова ударили громом. Я шагнул к ней ближе. — Что значит “ждать”? Она будет жить?

Повитуха посмотрела на меня долгим, прямым взглядом, и в нём не было жалости — только честность. — Пока да. Но она очень слаба. Всё зависит от того, выдержит ли её тело, когда действие стазиса начнёт спадать. Раны глубокие, но я как смогла все срастила. Кровотечение остановлено, дыхание ровное. Если к утру не станет хуже— она выживет. Вот только насчет того сможет ли она еще родить гарантий дать не могу.

Я стоял, не в силах выдохнуть. Сын шевельнулся, и я автоматически прижал его ближе, будто он мог защитить меня от страха. Повитуха шагнула ко мне и заглянула в лицо ребёнку. — Он спокоен, — сказала она тихо. — Это хороший знак. Дети чувствуют. Если бы было плохо, он бы кричал. А так... он знает, что она борется и не мешает. Вам нужно начать искать ему кормилицу, шансов, что у матери появится молоко мало.

Я кивнул, не находя слов. Повитуха вздохнула, вытерла лоб и добавила уже мягче: — Вы оба должны отдохнуть. Ей понадобится ваша сила, и ему тоже. Я останусь рядом. Если что-то изменится — позову.

Я хотел что-то сказать, но комок в горле не позволил. Только кивнул, едва заметно. Она ушла обратно наверх, а я остался внизу, стоя среди тусклого света и потрескивающего огня.

Мальчик снова тихонько пошевелился. Его дыхание стало ровнее, лицо расслабилось, и я почувствовал, как к глазам подступают слёзы, которые невозможно было сдержать. Я не плакал, не стонал, просто стоял, глядя на огонь, и чувствовал, как внутри меня впервые за многие годы становится по-настоящему тихо.

Ожидание. Всего лишь ожидание. И, возможно, впервые в жизни я понял, что именно в нём — самая страшная форма боли.

Глава 28. Истина вместо истинности

Лидия Викторовна

Сознание возвращалось медленно, будто кто-то поднимал меня со дна густой, холодной воды. Я не сразу поняла, где нахожусь — сначала были только отдаленные звуки: чужое дыхание, хриплый треск огня, редкие шаги где-то неподалёку. Потом пришло ощущение тела — тяжёлого, неподвижного, как будто не моего. Я попыталась вдохнуть глубже и едва не вскрикнула: внутри всё горело. Но вместе с болью появилась и мысль, такая отчётливая, что на мгновение перекрыла всё остальное.

Ребёнок.

Я резко попыталась повернуться, но тело не слушалось, мышцы отозвались тупой волной боли, а воздух сжался в груди. Нет, только не это. Только не потерять его. Я должна услышать его, должна знать, что он жив. «Пожалуйста», — выдохнула я одними губами, не зная, к кому обращаюсь.

Мир вокруг постепенно становился плотнее, очертания — яснее. Потолок над головой, потрескавшийся, с пятнами копоти. Я видела его раньше. Вот оно дежавю. Тот же самый потолок я видела, как только попала в этот мир, в этом не может быть сомнений. Да, этот перекошенный балочный потолок, старое дерево, потемневшее от дыма, — таверна. Та самая, где всё началось. Судьба явно обладала странным чувством юмора.

Я попыталась пошевелить рукой, и боль пронзила тело насквозь. Где-то в груди подскочила паника — живая, острая. Всё внутри было чужим, как будто кто-то разрезал меня и сшил заново. Я чувствовала стянутость, слабость, тяжесть внизу живота, но боль отступала перед главным вопросом: где мой ребёнок?

— Ребёнок… — прошептала я, не узнавая собственного голоса. Сухо, хрипло, будто я не говорила годами.

Поверх дыхания донёсся тихий звук — плач. Едва слышный, но настоящий. Он был где-то рядом, и этот звук стал якорем, вернувшим меня к жизни. Я не знала, плачу ли сама, но слёзы жгли глаза, и я не пыталась их остановить. Главное — он жив, мое маленькое чудо живо.

Я закрыла глаза, собирая остатки мыслей в крошечные, чёткие образы: его крик, его движение внутри меня, холод камня в колодеце… а теперь — тепло. Кто-то рядом. Сильное, ровное дыхание, запах магии и пепла, смешанный с чем-то до боли знакомым.

Фарим.

Он здесь. Это его тепло, его магия, этот глухой ритм, похожий на раскат грома. Я не видела его, но знала — он держит нашего ребёнка. Это вызвало что-то напоминаеющее улыбку.

Я попыталась снова открыть глаза и на этот раз смогла. Свет от огня плясал на стенах, по полу тянулись длинные тени, а в кресле, чуть в стороне, сидел он. Уставший, растрёпанный, но живой. На груди у него, укрытый плащом, спал наш сын.

Я не могла вымолвить ни слова, только смотрела. Мир перестал быть болью. Осталась лишь тишина и два дыхания — одно ровное, тяжёлое, другое лёгкое, как шорох крыльев. И всё, что я могла сделать — дышать с ними в унисон.

Я попыталась позвать его, но голос предательски застрял в горле. Воздух выходил хрипом, будто я пыталась говорить сквозь пепел. Фарим поднял голову мгновенно, и в его взгляде мелькнуло то странное выражение, которое я не могла описать — смесь облегчения, страха и чего-то почти нежного. Он быстро наклонился ко мне, оставив ребёнка на кресле, накрытого плащом, и тихо произнёс, как будто боялся меня спугнуть: — Тихо… не трать силы понапрасну, слышишь? Всё хорошо. Всё уже позади.

Я с трудом сглотнула, чувствуя, как пересохло горло, и прошептала: — Лекарь… ты должен знать… он…

Он покачал головой, прижимая пальцем мои губы, и от этого жеста сердце болезненно сжалось. — Потом, Лидия. Сейчас не нужно. Ты и так очень слаба.

— Нет, ты не понимаешь, — я упрямо попыталась подняться, но боль пронзила тело, и я зашипела, вцепившись в край простыни. — Он… он делал это не ради мести, а ради… ради чего-то большего. Он говорил о роде, о клятвах… ты должен знать, он…

Фарим положил ладонь мне на плечо, мягко, но с тем стальным оттенком, который я знала слишком хорошо — тот, который не оставляет места спорам. — Всё, — сказал он тихо, но так, что возразить стало

1 ... 48 49 50 51 52 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Отвар от токсикоза или яд для дракона - Аллу Сант, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)