`

Мэг Кэбот - Мир теней

1 ... 48 49 50 51 52 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Смотри, - снова сказал Дэвид, открывая страницу с фотографией дома, в котором мы сейчас находились. Хотя дом выглядел совсем по-другому: крыльцо с гаражом отсутствовали, а деревья, росшие вокруг него, были гораздо ниже. – Видишь, это наш дом, когда в нем располагалась гостиница. Или пансион, как их тогда называли. Здесь говорится, что дом имел довольно-таки плохую репутацию. Тут убили множество людей. Полковник Клеммингс подробно обо всех них рассказывает. Как думаешь, тот призрак, который приходил ко мне прошлой ночью, – один из них? Я имею в виду, один из тех, кто здесь умер?

- Ну, скорей всего, - ответила я.

Дэвид начал читать вслух – быстро, грамотно и не запинаясь на длинных устаревших словах – разные истории о людях, умерших в Доме на Холмах, как его называл полковник.

Однако ни одного из тех людей не звали Джесс. Ни одно из имен даже близко не стояло. Закончив читать, Дэвид с надеждой посмотрел на меня.

- Возможно, тот призрак был одним из китайцев, работающих в прачечной, - предположил он. – Тем, которого застрелили, потому что он недостаточно хорошо выстирал рубашку одному из богатеньких хлыщей.

Я покачала головой:

- Нет, наш призрак не китаец.

- О! – Дэвид снова сверился с книгой. – А как насчет этого: парень, которого убили его собственные рабы?

- Не думаю, - засомневалась я. – В том парне было всего пять футов роста.

- Так, может, тогда этот: датчанин, которого поймали на жульничестве в картах и застрелили?

- Он не датчанин, - со вздохом отозвалась я.

Дэвид поджал губы:

- Тогда кто же он, наш призрак?

Я покачала головой:

- Не знаю. Испанец, по крайней мере, частично. И… – Мне не хотелось углубляться в детали прямо здесь, в моей комнате, где мог подслушивать Джесс. Ну знаете, вся эта ерунда про его темные глаза, длинные смуглые пальцы и все такое.

Другими словами, я не хотела, чтобы Джесс подумал, что он мне нравитсяили что-то в этом роде.

И тут я вспомнила про платок. Он исчез, когда я проснулась на следующее утро, после того как смыла с него свою кровь, но я помнила инициалы МДС.

Я рассказала о них Дэвиду.

- Тебе эти буквы ни о чем не говорят?

Он на минуту задумался. Затем закрыл книгу полковника Клеммингса и взял другую. Она оказалась еще более старой и пыльной. Книга была настолько старой, что название на переплете стерлось. Но когда Дэвид ее открыл, я увидела титульную страницу, гласившую «Жизнь в Северной Калифорнии в 1800-1850 гг.».

Дэвид просмотрел алфавитный указатель в конце книги и воскликнул:

- Ага!

- Что «ага»? – уточнила я.

- Ага, я так и думал! – пояснил Дэвид. Он перелистал страницы почти до самого конца книги. – Вот! – возликовал он. – Я так и знал! Вот ее фотография. – Он передал мне книгу, и я увидела страницу, накрытую листом тонкой бумаги.

- Что это? – не поняла я. – Тут в книге «Клинекс»!

- Это не «Клинекс». Это папиросная бумага. Раньше ее вкладывали в книги, прикрывая иллюстрации для лучшей сохранности. Подними ее.

Я подняла папиросную бумагу. Под ней оказалась черно-белая копия картины на глянцевой бумаге. Это был портрет женщины, надпись под которым гласила: «Мария де Сильва Диего, 1830-1916 гг.».

У меня отвисла челюсть. МДС! Мария де Сильва!

Она выглядела как женщина, которая носит носовые платочки наподобие того, что высовывался у нее из-под манжета. Одета она была в белое нечто, отделанное рюшами, – по крайней мере, оно выглядело белым на черно-белой картинке. У Марии были блестящие черные волосы, уложенные локонами по обе стороны ее лица, а на шее висел большой старинный, смотрящийся очень богато в своей оправе, драгоценный камень на золотой цепочке. Красивая гордая женщина глядела с портрета с таким лицом, что при взгляде на нее на ум приходило разве что слово… ну, высокомерная.

Я посмотрела на Дэвида:

- Кто это?

- Она была самой известной девушкой в Калифорнии примерно в то самое время, когда построили этот дом. – Дэвид забрал у меня книгу и начал перелистывать страницы. – Ее отец, Риккардо де Сильва, в то время владел почти всем Салинасом. Она была его единственной дочерью, и он давал за ней довольно-таки большое приданое. Но мужчины хотели взять ее в жены не из-за этого. Точнее, не только из-за этого. В то время женщины такого типа считались красивыми.

- Она оченькрасивая, - пробормотала я.

Дэвид насмешливо посмотрел на меня:

- Да, точно.

- Нет, правда, очень красивая.

Дэвид понял, что я говорю серьезно, и пожал плечами:

- Ну ладно, неважно. Ее отец хотел, чтобы она вышла замуж за богатого владельца ранчо – одного из ее кузенов, который безумно ее любил, – но она без памяти влюбилась в другого парня, Диего. – Он взглянул в книгу. – Феликса Диего. Этот парень не годился в женихи, он был сбежавшим рабом. По крайней мере, до того, как приехал в Калифорнию в надежде разбогатеть на золотых рудниках. Отец Марии не одобрял рабство, но еще больше он не любил золотоискателей. Поэтому, когда Мария сильно поругалась с отцом по поводу того, кто станет ее мужем – кузен или сбежавший раб, – ее отец пригрозил, что не даст ей ни гроша, если она не выйдет замуж за кузена. Это заставило Марию прекратить споры, так как она очень любила деньги. У нее, например, было не меньше шестидесяти платьев в то время, когда большинство женщин имели всего два: одно для работы, а другое – для воскресных выходов в церковь…

- Так что произошло? – перебила я. Мне было все равно, сколько платьев висело в гардеробе у той женщины. Я хотела знать, когда же в этой истории возникнет Джесс.

- О! – Дэвид посмотрел в книгу. – Ну, самое смешное, что в итоге Мария все-таки добилась своего.

- Как?

- Кузен не появился на свадьбе.

Я моргнула:

- Не появился на свадьбе? Что значит «не появился на свадьбе»?

- То и значит. Он так и не появился. Никто не знает, что с ним стряслось. Он уехал со своего ранчо за несколько дней до свадьбы, ну, ты понимаешь, чтобы вовремя добраться и все такое, но больше о нем никто ничего не слышал. Никогда. Конец истории.

- И… – Я уже знала ответ, но все равно спросила: - Что случилось с Марией?

- О, она вышла замуж за золотоискателя, сбежавшего раба. Естественно, выждав приличествующее время – тогда насчет этого имелись определенные правила. Ее отец был очень разочарован, ну, ты понимаешь, что кузен оказался таким ненадежным человеком, поэтому он сказал Марии, дескать, она может делать, что захочет, и проваливать ко всем чертям. Она так и поступила, но ко всем чертям не провалилась. У нее с мужем было одиннадцать детей, они унаследовали все имущество ее отца после его смерти и довольно хорошо со всем управлялись…

1 ... 48 49 50 51 52 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэг Кэбот - Мир теней, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)