Аконит - Ирена Мадир
– Химик и алхимик. Направление науки одно, только у Трумэна немагическая, а у Миллера магическая. Обоих убил Аконит. По-моему, вывод напрашивается сам собой.
– Подробности выясняем, – сухо сообщил Мортимер. – Но я пришел не для того, чтобы обсуждать убийства, мисс Нортвуд.
Вот и оно!
– Статья Рубиновой дамы представляется мне более животрепещущей темой. Не кажется ли вам последний текст излишним заигрыванием с преступником?
– Заигрыванием? – переспросила Кора. – Вы думаете, я флиртую с Аконитом?
– В какой-то степени. Вероятно, таким образом вы надеетесь выманить его, но нельзя отрицать, что ваш способ …своеобразен.
Кора изумленно моргнула. Она и подумать не могла, как слова статьи воспримут другие, те, кто не знает о «новых обстоятельствах». Они вполне могли решить, что Рубиновая дама сошла с ума, раз так обратилась к Акониту: то ли кокетство, то ли угроза.
Дух Аконита впитался в каждый камень брусчатки, в каждую рейку забора и газон, которые источали не меньше яда, чем смог, стелящийся над Левым берегом. Вот только Аконит находился на обоих берегах. Он был повсюду, прятался в каждой темной щели, жил на кончиках языков сплетников и сплетниц. Вездесущий страх. Его, словно инфернальное существо, вызывала Рубиновая дама своим обращением в статье. Она будто пыталась накликать беду на себя и всех, кто окажется с ней поблизости. Кто-то, несомненно, восхитился такой решительностью, а кто-то просто осудил.
– Мисс Нортвуд?
– А? Простите, я задумалась. Вы что-то сказали? – Кора встрепенулась, вспомнив о собеседнике, и не без удивления отметила, что они уже бредут под сенью деревьев в парке.
– Я сказал, что вам лучше лишний раз не показываться, учитывая те знаки внимания, которые по неизвестным нам причинам Аконит вам уже оказал. Я бы даже рекомендовал покинуть город.
– В разгар Сезона? – фыркнула Кора. Они перебрались в столицу раньше положенного, чтобы матушка успела подготовить дочь к предстоящим раутам, а отец – перестроить часть поместья, которое осенью должно было принять гостей, приехавших на охоту.
– Полагаю, ваша жизнь ценнее Сезона, – заметил Мортимер.
– Благодарю за беспокойство, детектив, а ваше предложение мы обязательно обсудим в кругу семьи. – Если родители решат покинуть город и вернуться в Рэдвуд-парк, Коре придется закатить истерику впервые за декаду зим.
– И у меня будет просьба. Если вам что-то удастся узнать, не скрывайте это от следствия.
– Обязательно. Это не в моих правилах, – солгала она.
Чейз остановился, внимательно вглядываясь в маску доброжелательности на лице собеседницы. Он вряд ли не заметил, что она врет, но вряд ли понял, о чем именно. Возможно, Кора хотела сказать что-то еще, вернуться к разговору и обсудить подробности расследования, но Мортимер уже смотрел в другую в сторону. На лавочке неподалеку сидела одинокая дама. Несмотря на юный возраст, на ней было надето темно-синее платье с золотыми вставками, которые предпочитали обычно зрелые женщины.
– Я ведь просил подождать в кафе, – без предисловий и обиняков обратился к ней Мортимер.
– Там скучно и нечем дышать, – вздохнула незнакомка, захлопнув книгу, и поднялась.
Кора к ней присмотрелась. Показалось ей или нет, но в рыжих волосах затерялись две белые пряди, которые были едва заметны из-под шляпки с широкими полями, как те, что носили Жнецы.
– Так и будешь буравить меня взглядом? – девушка усмехнулась. – Фи, где твое воспитание?
– Мисс Корнелия Нортвуд, свидетельница, – нехотя представил ее Мортимер, – а это мисс Исабэлла Чейз, моя младшая сестра.
– Добрый день, – Кора улыбнулась и, проигнорировав замечание, с интересом продолжила изучать новую знакомую. – Я и не представляла, что у детектива может быть сестра.
– Он не любит обо мне говорить, – пожала плечами мисс Чейз.
– Что ж, думаю, моя старшая сестра тоже не любит обо мне говорить. Полагаю, это характерная черта старших, – хмыкнула Кора. – Но не буду вам мешать. Детектив, спасибо за предостережения, я приму их во внимание. Мисс Чейз, хорошей прогулки.
Кора откланялась с некоторым облегчением. Ей нужно было поразмышлять.
Химик, алхимик, пэр, поддерживающий науку, вдова ученого, медсестра… Их определенно что-то связывает. Неясно только, какое отношение к этому имеют портовый разнорабочий, бродяга, падшая женщина и инвалид, но они тоже должны быть к этому причастны. Но к чему?
Что случилось тринадцать зим назад, после того как Людоед забрал Гилберта Хантмэна?
Родителей дома уже не было. Вечер разгорался алым закатом. В это время они уже ушли на прием, в виде исключения позволив дочери остаться дома из-за недомоганий.
Кора направилась прямиком в спальню. Нужно было найти кое-что, о чем она вспомнила на прогулке с Мортимером. Мэтью Трумэн. Некогда это громкое имя слетало с губ каждого сплетника, обсуждавшего скандальное дело, всколыхнувшее столицу.
Кора заглянула под кровать. Она хранила там множество важных для нее вещей, например, коробку с памятными вещами о Гиле или вырезки из газет. Перебирая бумажки в поисках нужной статьи, Кора поняла, что дрожит.
Вот она – возможная разгадка, мотив Аконита!
То, что случилось восемь зим назад.
Кора вытянула мятый листок с изображением полыхающего здания, пробежалась взглядом по строчкам, чувствуя, как учащается сердцебиение. Под этой вырезкой были еще несколько, но просмотреть их Кора не успела – раздался стук и в комнату заглянула горничная:
– Мисс Нортвуд, вас из полиции просят.
– Детектив вернулся? – рассеянно осведомилась та, все еще бегая глазами по строчкам вырезки с изображением Мэтью Трумэна.
– Нет, инспектор Уорд.
Картинка только начала складываться, а уже снова нужно все бросать… Неужели Максимилиан тоже решил попытаться ее вразумить? Он мог бы догадаться, что этим займется Мортимер, и зачем тогда лишний раз сотрясать воздух?
Уорд, в отличие от Чейза, в дом зашел, но остановился в прихожей под бдительным взглядом мистера Спенсера.
– Инспектор, чем обязана?
– Могу я просить вас об услуге? Необходимо проехать со мной… в одно место.
– Я не имею права отпустить мисс без разрешения лорда, – вклинился дворецкий.
– Мистер Спенсер, – Кора положила ладонь на его плечо, – я уверена, инспектор не допустит, чтобы мне причинили вред.
Она понятия не имела, что нужно Уорду и куда он хочет ее отвести. Однако она доверяла ему, а любопытство и возможность узнать новые детали о деле ускорили ее решение. Он выглядел как джентльмен, который возвращает юных леди домой в назначенный родителями сегм.
Взяв маленькую сумочку и надев шляпку, Кора вышла за Уордом на улицу. Только там она решилась спросить:
– Так куда мы?
– К Хантмэну.
Сердце болезненно сжалось от волнения.
– Что-то случилось?
– Он не вышел на работу, а когда я за ним приехал, он не открыл дверь. Начальству пришлось сказать, что он неважно себя чувствует, так что… В общем… Я надеюсь,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аконит - Ирена Мадир, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


