`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 4 - Анна Алексеева

Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 4 - Анна Алексеева

1 ... 48 49 50 51 52 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
серьёзно ответил мистер Эйлар. – Но далеко не единственная.

С этими словами он хлопнул меня по плечу и пошёл обратно в сторону собравшейся вокруг телепорта команды. Подумав, я догнал его.

– Мистер Эйлар! Вы остаётесь в Виригии?

Он обернулся.

– В этот раз да, почему спрашиваешь?

– Занесите, пожалуйста, эту папку в тренерскую. Я её заберу, когда вернусь.

– Хорошо, – тренер забрал бумаги, которые незадолго до этого передала мне Аврора. – Что-то важное?

– Нет, ерунда, – отмахнулся я. – Просто не хочу потерять. Спасибо.

Мистер Эйлар кивнул и, убрав папку в свою сумку, направился к Дэну. Видимо, тоже с наставительными речами. Но он прав. Сейчас нет ничего важнее игры. Не время думать о том, что давно осталось в прошлом.

– Как прошло? – тихо спросила Миранда, когда я сел рядом с ней.

– Паршиво. Аврора уверена, что может мной манипулировать.

– А она может?

– Не знаю.

Я смотрел прямо перед собой, наблюдая, как новеньких облепили девчонки из команды поддержки. Но Миранда дёрнула меня за рукав пальто.

– Лео, признавайся, в чём дело? Я же вижу, что-то не так.

– Аврора нашла на меня что-то, что неизвестно даже мне, – тихо ответил я, потому что эта женщина заставит меня выложить всё подчистую если не лаской, то кулаками. Вернее, когтями и клыками. И эти самые клыки всерьёз заставляли меня задуматься, как быстрее решить проблему с Авророй, пока моя благоверная не пустила их в ход. Если её лишат крыльев за убийство, это вряд ли принесёт счастье в нашу и без того безумную семейку.

– Что именно она нашла?

– Не знаю. Что-то про моего отца.

– Он же сотрудничает с Усовиками, – удивилась Миранда. – Если она заложит твоего отца, то подставит саму себя.

– Не его, – я продолжал смотреть прямо перед собой. – Моего родного отца.

– О, – выдохнула Мира и несколько секунд она молчала. Потом осторожно поинтересовалась: – А твой родной отец… он жив?

– Нет. Его нет в живых уже больше двадцати лет. Меня вырастил и воспитал Мальден Варгас, за которого мама вышла замуж через два года после смерти первого мужа.

– Прости, – голос Миранды стал совсем тихим. – Я не знала.

– Я его не помню, поэтому нет повода для грусти.

– Но как она может манипулировать тобой с помощью этой темы, если его давно нет с нами?

Я встретил взгляд Миранды и твёрдо ответил:

– Может.

Она несколько мгновений молчала, глядя мне в глаза, и, быть может, хотела что-то ещё спросить, но раздался характерный переливчатый звук открывающегося портала, и внутри большой полукруглой рамки воздух покрылся рябью.

– Так, всё, встаём в очередь, – крикнула Робинсон. – Не расходимся! Держимся вместе! Мне сообщили, что ожидается непогода и плохая видимость!

– Плохая видимость? – напряглась Миранда. Я подал ей руку и она, опершись на неё, встала, а потом сжала мою ладонь, решив не выпускать её. Свободной рукой она накинула на плечо свою сумку.

– Не к добру это, – отозвался я. – В дождь будет сложно играть.

– Если это дождь. А то ведь может быть и песчаная буря.

– Ещё хуже, – согласился я, и мы пошли занимать место в очереди на телепорт.

Спустя несколько минут, пропустив Миру вперёд, я перешагнул через порог артефакта, на всякий случай зажмурившись. Мало ли, вдруг Мира угадала, и нас ждала песчаная буря?

А когда ощутил, что перенос закончился и осторожно открыл глаза, то больше не смог пошевелиться. Словно что-то сковало меня изнутри. Ноги приклеились к поверхности, на которой я стоял, руки бессильно повисли, а взгляд устремился в пространство.

Там, впереди была снежная метель.

Я стоял по щиколотку в снегу, едва мог что-то видеть. А гул завывающего ветра стоял в ушах, порождая дикий, природный страх.

– Лео! – крикнула Робинсон и, схватив меня за локоть, рывком оттащила в сторону. – Ты чего встал перед телепортом?!

На негнущихся ногах я подошёл к краю артефакта и, опершись о него спиной, закрыл глаза, чтобы сделать глубокий вдох и медленный выдох.

А перед внутренним взором снова возникли рубины на снегу.

Миранда Саблезуб

Состояние Лео вызывало у меня беспокойство. Что такого наплела ему Аврора, что он застыл истуканом, едва увидев снег? Если бы мисс Робинсон не оттащила его в сторону, его точно затоптал бы наш курятник под предводительством Синтии.

Следом из полукруглой арки вышла Шелли, с двух сторон окруженная своими драконами.

– Где мы? – спросила я и отвернулась, чтобы снег не залепил мне все возможные входные отверстия. Да уж, знала бы, оделась бы теплее.

– Вероятно, мы на Метелице, – прокричала наша менеджер, так как из-за завывания ветра ее было плохо слышно. Ну, или она так думала, забыв о том, что чувства драконов были острее, чем у людей.

– Метелице? – переспросила я, потому что никогда раньше не слышала об этом мире.

– Здесь царит вечная зима, – Шелли зябко поежилась. Она, как и я, не была готова к такому климату. – Весь мир покрыт льдом и снегом.

Оглядевшись по сторонам, я действительно не увидела ничего, кроме плотной белоснежной завесы.

– Лео, – я потянула Варгаса за рукав пальто. – Наверное, для ледяных драконов здесь прям здорово?

– Не люблю зиму, – едва шевеля губами, отозвался мой муж. – И снег.

Вот так новости.

– Идем, – крикнула Робинсон и махнула рукой. – Там впереди защитный купол. Спрячемся под ним.

И как она только смогла его разглядеть?

Мы прошли несколько метров вперед и действительно оказались будто под колпаком. Ни снега, ни ветра там не было. Зато там нашлись местные жители. Вероятно, встречающая делегация. И состояла она исключительно из мужчин. Я беззастенчиво уставилась на ближайшего из них, рассматривая мельчайшие детали. Местные выглядели под стать своему миру. Закутанные в белоснежные шкуры, высокие, голубоглазые блондины. Все как на подбор.

– Это с ними мы будем играть? – тихо спросила я у Шелли, не в силах отвести глаз от нереально красивого лица незнакомца.

– Нет, – отрицательно качнула головой менеджер. – Это местные. Скоро сама все узнаешь.

Когда все собрались, мисс Робинсон первым делом пересчитала нас по головам, как каких-то малышей, которые могли потеряться по дороге. Затем, нацепив на лицо улыбку, направилась к аборигенам.

– Приветствуем гостей из Виригии, – неожиданно высоким голосом сказал красавчик, на которого я заглядывалась. Если бы у меня был член, он бы упал. И, наверное, отвалился, как сосулька. А так мне будто холодной водой в лицо плеснули, да с такой силой, что я отшатнулась. За спиной сдавленно хихикнула Шелли.

– Упс, нежданчик, – прошептала она.

Да уж. Такое несоответствия внешности и звукового сопровождения не могло не вызвать разочарование.

– Добро пожаловать на Метелицу, – пропищал блондин. На его лице сияла

1 ... 48 49 50 51 52 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 4 - Анна Алексеева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)