Мастер Ядов - Лия Шах
— И здесь дворец. — под конец отмерла и задумчиво произнесла Тан, все это время слушающая меня с закрытыми глазами. — Что тебя связывает с дворцами? Почему ты так ненавидишь тех, кто стоит у власти?
— Фссс. — тихонько протянула шанди, когда я слегка провела кончиками пальцев по блестящей гладкой чешуе.
Облака в небе искрились под лучами рассвета, солнце величественно выплывало из-за линии горизонта, а я у меня пред глазами встал образ дикого ужаса и отчаяния на лице отца, когда меня возвели на эшафот. Нет смысла скрывать это, поэтому…
— Мы с отцом жили в отдаленной деревне на границе, где обычно о смене правителя узнавали далеко не в первый год. Мы не знали роскоши, но были счастливы, маленькая тьма. Но однажды к нам с инспекцией приехал сам император. С ним был отряд солдат и небольшая свита, в которую входил и его сын. Принц Ин Ху Хай. Прав на трон у него не было, титул наследного принца достался его старшему брату, а править все же хотелось. Мы познакомились случайно… Императора укусила ядовитая змея, а мой отец… Он был лекарем. Он был очень хорошим лекарем, который совсем не разбирался в ядах. Император призвал моего отца лечить его. Это великая честь и награда была бы огромна, но я видела, что он не справляется. Тан, нас всех убили бы, если бы я не вмешалась. Изготовив противоядие, я тайком пробралась в императорский шатер и спасла жизнь его величества. Думая об этом сейчас, понимаю, что уже тогда я была обречена. Какой бы исход не случился, вмешайся я или нет, а головы мне все едино не сносить тогда.
— Ты не справилась, да? Император умер? — тихо спросила темная магия, серьезно глядя на мое лицо.
— Нет. — невесело усмехнулась я. — Я справилась. Уже тогда у меня был талант к ядам. Император был спасен, маленькая тьма, и он не знал, что лечила его я. Он не знал, но знал его сын. Ин Ху Хай… Принц и император вернулись через год в мою деревню, где я теперь жила одна. В качестве награды они тогда пожаловали отцу звание императорского лекаря, так что он остаток своих дней проработал во дворце. Я за этот год тоже приобрела некую славу, но не столько как лекарь, сколько как Мастер ядов. Своими ядами я спасла многие жизни, даже там, где традиционна медицина была бессильна, и тогда… Тогда пошел слух, что я могу сделать человека бессмертным.
— Как так? — удивленно открыла рот Тан.
— А никак. не могла я такого сделать. Даже при большом желании. В моей власти сохранить здоровье, но не переписать судьбу, маленькая тьма. Как я уже сказала, через год император снова прибыл с инспекцией и призвал меня к себе. Он приказал мне создать для него эликсир бессмертия или в противном случае я лишилась бы жизни.
— И тебя казнили?! — в ужасе прижала ладони к щекам барышня.
— Нет, я сварила укрепляющий настой для императора и…
— И?!
— И ко мне пришел его высочество принц Ху Хай. Он сказал, что возьмет меня в жены, если я ему помогу. Сказал, что это единственный способ, чтобы простолюдинка и знатный господин смогли пожениться. Для этого мне надо всего лишь вместо эликсира вручить императору… яд. Он даже яд с собой принес, понимаешь, Тан? В общем… Теплые чувства между нами закончились в тот момент, когда я отказалась стать убийцей. Я отдала императору укрепляющий отвар, побежала домой, чтобы успеть собрать вещи и сбежать их деревни вместе с мастером, но… — судорожно вздохнув, я стиснула кулаки и продолжила беспощадно терзать старую незаживающую рану: — Но я не успела. Принц и без моей помощи подлил его величеству яд, а обвинили во всем меня. После этого меня доставили во дворец и отрубили голову. Все.
И пусть мой рассказ звучал довольно сухо, но даже в последних словах было слишком много смысла и чувств. Отложив в сторону цисяньцинь, я встала со ступеней и поправила подол платья. Как много он услышал? Вдалеке послышался шорох первых шагов. Время начинать работать.
— Ловите. — спокойно сказала я, вынув из кармана маскировочное кольцо-артефакт и бросив его за спину. Раздался тихий хлопок, и, обернувшись, я увидела, что молодой господин поймал его одной рукой, пристально вглядываясь в мое лицо в неровном свете догорающей свечи. — С минуты на минуту прибудут посетители, молодой господин. Наденьте кольцо, если не хотите получить новые увечья. Вы не сильно понравились жителям этой деревни…
Глава 8
— Где я? — держась рукой за стену и пошатываясь, угрожающе спросил мужчина. — Как я здесь оказался?
— Меня зовут Тан Лин Фэй, молодой господин. — со спокойной доброжелательной улыбкой ответила я. — Я лекарь этой деревни. Вы потеряли сознание на дороге, и я принесла вас к себе домой. Вам пока не следует подниматься с лежанки во избежание потери сознания. В лесу вы съели ягоды синельника и отравились… Мне потребовалась целая ночь, чтобы спасти вашу жизнь.
Склонив голову набок, господин со все возрастающим интересом слушал мои слова и разглядывал мое лицо и одеяние. Постепенно угроза в его взгляде сменилась замешательством, которое он не смог сразу скрыть от моих глаз. В тот момент, когда наши взгляды встретились, свеча потухла, погружая комнату во мрак, но я успела разглядеть интересный факт: глаза молодого господина были дикого белого цвета, и только по краям радужки шел плотный черный ободок. Впервые такое вижу, а видела я не мало.
Момент был очень напряженный: Тан зудела под боком о какой-то неминуемой пуле во лбу, в предрассветных сумерках виднелся лишь силуэт мужчины и вообще становилось немного жутковато. Разрядил обстановку сам молодой господин, а точнее — его живот. Громко забурчав, он вывел такую замысловатую руладу, что даже Тан притихла, прекратив пророчествовать нам страшную гибель, которая произойдет непременно во цвете лет.
— Не ешь нас, красавчик. Мы тебе пригодимся. — тоненьким издевательским голоском протянула темная магия, выбивая меня из легкой прострации. Отличное время для шутки, барышня.
— Сожалею, молодой господин, но есть вам еще несколько часов нельзя. — вежливо улыбнулась я, проходя к столу и зажигая новую свечу. На том же столе стоял и горшочек с заваренными травами, который я поставила перед тем, как начать распускать шелковые коконы. Сейчас настой уже остыл и был готов к употреблению. — Я заварила укрепляющие травы, если хотите. Они помогут восполнить упадок Ци в вашем теле, укрепят Шен, сбалансируют энергии и согреют органы. Вот, держите.
Рассказывая о
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мастер Ядов - Лия Шах, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


