Наказание для драконьего принца - Надежда Игоревна Соколова
Ричард сделал шаг вперёд, бесшумный и плавный, как движение хищника. Его огромная тень накрыла Ангелину с головой, поглощая свет камина.
— Ты что себе позволяешь? — прошипел он, и в его шипении слышалось настоящее рычание. — Бесчинства на кухне, пьяный угар, общение с прислугой как с равными... Ты позоришь не только себя, но и мой род!
— Ах, вот оно что! — фыркнула Ангелина, и ее дыхание сбилось от нахлынувшей ярости. — Не накормили — я сама добыла, как могла. Не нравится? Сам виноват. Мог бы и позаботиться о своей «супруге», раз уж на то пошло. А ты что сделал? Бросил одну в этой роскошной каменной клетке, как ненужную вещь!
Она ткнула пальцем ему в грудь, в твердую, как камень, мышцу. Палец столкнулся с непреодолимой преградой, но Ангелина, покачнувшись, не отступила.
— И не смотри на меня так, будто я червяк под ногой! Я тебе не служанка, чтобы ты мог мной помыкать!
Глаза Ричарда вспыхнули уже не чистым гневом, а чем-то другим — диким, первобытным и по-настоящему опасным. В их темной глубине мелькнул самый настоящий, живой огонь, отблеск пламени, которое он носил внутри.
— Ты... — начал он, и его голос зазвучал зловеще тихо.
Но Ангелина, осмелевшая от вина и собственной дерзости, его перебила.
— Я твоя жена. По крайней мере, так все здесь твердят. Так что будь добр, веди себя подобающе. Или тебе нужен скандал? Прямо сейчас? — она снова, почти инстинктивно, пошевелила пальцами, и на их кончиках уже загорелись крошечные, едва заметные, но зловещие искорки, готовые вспыхнуть с новой силой. — Я могу устроить. Ещё какой. Гарантирую.
Глава 4
Ричард резко замахнулся, как будто хотел ударить, ладонь с сомкнутыми пальцами пронеслась по воздуху, и сразу же он замер с поднятой, застывшей в немом порыве рукой, его надменное лицо исказилось от внезапной, пронзительной боли. Он судорожно согнулся пополам, словно кто-то невидимый и безжалостный ударил его точно в солнечное сплетение, и глухо, сдавленно вскрикнул, а затем низко и хрипло зарычал, словно раненный в самое сердце зверь.
«Он думает, что круче богов. Докажи ему обратное. Не бойся. На тебе – полная защита».
Слова предка холодным эхом отозвались в сознании Ангелины, и на её губах, пухлых и мягких, появилась едва заметная, но безжалостная и торжествующая ухмылка. Похоже, этому высокомерному муженьку действительно придётся пообломать его острые драконьи рога.
Ричард между тем, с трудом пересиливая боль, медленно выпрямился. Острая спазма отступила, но в его глазах, теперь темных и бездонных, бушевала настоящая буря — слепая ярость смешивалась с изумлением и той самой, первой искоркой животного страха перед неизвестным. Он смерил Ангелину долгим, цепким и пронизывающим взглядом, будто пытался разглядеть сквозь её миловидную внешнюю оболочку нечто иное, древнее и опасное, скрытое под тонким слоем плоти.
— Кто ты? — его голос прозвучал тише, приглушеннее, но в нём зазвучала стальная, не терпящая возражений требовательность, от которой по спине побежали ледяные мурашки. — Бездна тебя возьми! У моей жены, у этой... девочки, не могло быть такой защиты! Кто ты?!
Ангелина томно, с легким презрением вздохнула, притворно-невинно сложив руки на ещё колотящемся от выброса адреналина сердце.
— Я — та самая, что всего час назад стояла с тобой у алтаря, — пропела она медовым, ядовито-сладким голоском, растягивая слова. — Жаль, ты этого не помнишь. Склероз в твоём столь юном, по меркам драконов, возрасте… ужасная, просто ужасная штука.
Ричард проигнорировал её колкость, будто не услышав. Его всё внимание было приковано к чему-то гораздо более важному, к той силе, что сквозила в каждом её жесте.
— Кто ты? — повторил он, уже не делая резких движений, но каждый его мускул, каждое сухожилие было напряжено до предела, как натянутая тетива боевого лука. — Ты не Лисандра горт Нартас! Люди, эти ничтожные черви, не обладают такой силой! Их жалкие защитные чары — детские игрушки по сравнению с этим... этим проклятием!
В воздухе, густом от напряжения, снова зазвучал тот самый шелестящий, многослойный голос, наполненный сарказмом и злорадным предвкушением:
— Скажи ему. Не бойся, детка.
Ричард вздрогнул, его взгляд метнулся по сторонам, безуспешно пытаясь найти невидимый источник голоса. Он явно слышал его тоже, и это лишь усилило его смятение.
Ангелина почувствовала прилив уверенности, будто расправляя крылья. Она выпрямилась во весь свой невысокий рост, отбросив всю напускную слабость, и в её ещё недавно наивных, голубых глазах вспыхнул холодный, почти божественный, неумолимый огонь.
— Я — потомок Гортия, — произнесла она чётко, отчеканивая каждый слог, наслаждаясь каждым словом, каждым звуком, видя, как они впиваются в него. — Прямая наследница бога лжи и обмана. Его кровь течёт во мне.
Эффект был мгновенным и ошеломляющим. Вся спесь, вся надменность разом слетели с лица Ричарда, как маска. Он буквально посерел, кровь отхлынула от его кожи, сделав её мертвенно-бледной, восково-бледной. Он отшатнулся, будто от невидимого, но оглушительного удара, и его взгляд, ещё секунду назад полный ярости и негодования, теперь выражал чистый, неприкрытый, почти суеверный ужас. Даже пламя в камине позади него словно поникло, потускнело и стало трепетать у его ног.
— Гортий... — прошептал он, и в его сдавленном голосе прозвучало нечто, чего Ангелина от него не ожидала — глубочайшее, идущее из веков, почти мистическое потрясение.
Ричард замер, его лицо всё ещё было пепельно-бледным, а в глазах, широко раскрытых, бушевала неукротимая смесь ярости и всепоглощающего страха. Казалось, он вот-вот изрыгнет пламя, сжег всё дотла, но в этот самый момент, нарушая накалившуюся тишину, в дверь раздался робкий, но настойчивый, повторяющийся стук.
Ангелина лишь медленно приподняла бровь, с нескрываемым удовольствием наслаждаясь его замешательством и бледностью. Она не успела договорить всё, что хотела, но и без лишних слов было ясно — его беспечной, размеренной жизни пришёл бесславный конец.
— Я занят! — рыкнул Ричард в сторону двери, его голос прозвучал хрипло, срываясь, и неестественно громко, нарушая звенящую тишину.
— В-ваше высочество, — пискнул из-за двери знакомый, дрожащий голосок служанки Эллы, — ваши родители изволили прибыть. Они в Зеркальной гостиной. И желают видеть вас и... и вашу супругу.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наказание для драконьего принца - Надежда Игоревна Соколова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

