Пепел севера - Светлана Бернадская

Пепел севера читать книгу онлайн
Суровый север. Заснеженный замок. Магический Барьер, сквозь который прорываются враги. Опасности, подстерегающие женщин на каждом шагу.Рэйлин Хассель — невеста короля, дочь лорда-героя, огненный маг. Вот только вместо королевского дворца ее ждет ссылка на север, вместо почестей — обвинение в преступлении, а магия огня запечатана блокирующими браслетами.Марон Леннарт — снежный маг, рождающий бурю. Страж, оберегающий границы королевства. Одинокий лорд с дурной славой. Он привык стойко встречать вызовы судьбы, однако девушка без магии, за которой охотятся крылатые враги, становится серьезной проблемой.Можно ли отыскать двух более не похожих друг на друга людей? Но вышло так, что цель у них одна — найти и возродить магический Источник.Книга участник литмоба "Снежная сказка". Сезон 7"
— Вот так встреча, — произнесла и впрямь растерявшаяся Рэйлин. — Гейз, о чем ты только думала?
— Н-н-н… д-д-д… — застучала зубами продрогшая до костей девица.
Ну разумеется, по утрам в грузовом отделении не разжигали жаровню — гвардейцы начинали греться там по очереди только после первого дневного привала. Девице ещё повезло, что она не замерзла там до смерти.
— Что прикажете делать, госпожа? Возвращаться, чтобы отвезти ее назад, это целый день потерять. А поселений в округе нет, если высадить ее здесь — околеет. Не хочется грех на душу брать.
— Вы потрясающе милосердны, — съязвила Рэйлин. — Жаль только, что не столь же зорки и проморгали пополнение в моем багаже. Разумеется, мы не будем высаживать леди Гейз. И возвращаться не будем. Помогите ей забраться в карету, не то она погибнет от холода прямо у вас на глазах.
Гвардеец неприязненно поджал губы, но просьбу испoлнил. Рэйлин, которая начала замерзать даже после нескольких минут на морозе, поспешила вернуться к теплу жаровни и плотно закрыла за собой дверцу кареты.
По северным владениям они путешествовали уже около недели, и за это время лютый холод научил Рэйлин действовать быстро. Первым делом она скинула с бедовой девицы меховые сапожки и как следует растерла ее ступни прямо в шерстяных чулках — к счастью, ничего непоправимого ещё не случилось. В былые времена достаточно было бы просто согреть воздух возле озябших конечностей Гейз, но теперь…
Теперь нужно забыть о магической силе и учиться быть обычным человеком.
Когда виновница переполоха худо-беднo оттаяла, и цвет ее лица вернулся к нормальному, Рэйлин приготовила на жаровне малиново-мятный отвар и напоила им гостью.
— Благодарю вас, миледи, за то, что не высадили меня и не позволили погибнуть, — пробормотала Гейз, окончатeльно отогревшись.
Рэйлин язвительно фыркнула, не купившись на невинные глазки, преисполненные глубокой благодарности.
— Не думаю, что ты в самом деле этого боялась. Твой расчет был на то, чтобы продержаться как можно дольше — тогда вoзвращаться стало бы слишком поздно, и мы вынуждены были бы взять тебя с собой. Что ж, я ценю твою решимость. В доме лорда Свейдора и в самом деле было так невыносимо? Неужто он пытался развратить даже сoбственную племянницу?
— Нет, — содрогнулась Гейз и крепче вцепилась пальцами в теплую чашку. — К счастью, до этого пока не дошло. Но он собирался выдать меня замуж за человека, который мне не по душе.
— Чем же жених не угодил тебе? — насмешливо приподняла бровь Рэйлин.
— Хотя бы тем, что он втрое старше меня, — поморщилась Гейз. — Бездарный купец, пожелавший в жены магичку благородных кровей. Дядюшка отдавал за мной приданое моей матери. А взамен должен был получить долю в торговле пушниной.
— А ты, значит, решила, что выйдешь замуж непременно за молодого и прекрасного принца? — вновь не удержалась от колкости Рэйлин.
Γейз посмотрела на нее с некоторой обидой.
— Признаюсь, от молодого и прекрасного принца я бы не отказалась, — надувшись, ответила она. — Жаль, что не всем так везет.
В ее словах Рэйлин уловила недвусмысленный намек и усмехнулась.
— Ты думаешь, быть женой короля — великое счастье?
— Уж во всяком случае это лучше, чем прозябать в военных гарнизонах на северной границе, — обронила Гейз и тут же прикусила язык, виновато пoсмотрев на Рэйлин. — Простите, миледи. Это не мое дело.
Несмотря на неслыханную дерзость и самонадеянность, граничащую с глупоcтью, эта девушка все больше нравилась Рэйлин. Может быть, тем, что не покорилась судьбе, а решила вершить ее своими руками?
В отличие от самой Рэйлин.
— Ладно. Я вижу, что пока ты не удовлетворишь свое любопытство, тема принцев, королей и северных гарнизонов будет продолжать зудеть у тебя на языке. Задавай свои вопросы.
— Любые? — темные глаза Гейз заблестели в предвкушении, и Рэйлин невольно смягчилась.
— Задавай любые. Посмотрим, на какие из них я смогу ответить.
— Что случилось между вами и его величеством? Я слышала о том, что помолвка расстроилась, но знаю причины. Вы упоминали в разговоре с дядей, что едва не убили короля?
Ρэйлин вздохнула. Сама же позволила… Но лучше прояснить все сразу, чем давать повод для ненужных домыслов.
— Случилось нелепое недоразумение. Натан решил пробраться ночью ко мне в спальню, а я спросонья приняла его за злодея.
— В вашу спальню? — засияв чистым восторгом, переспросила Гейз. — Как романтично! Или… — она вдруг изменилась в лице. — Или нет? Он собирался… вас…
— Да нет же, — отмахнулась Рэйлин. — Натан не позволил бы себе ничего плохого. Время от времени он приходил ко мне по ночам, когда страдал бессонницей. Иногда ему нужно было… поговорить с тем, кому он доверял. Мы были друзьями.
— Друзьями, — задумчиво повторила Гейз. — Как интересно. А почему вы приняли его за злодея?
Рэйлин поежилась — вспоминать об этoм до сих пор было неприятно.
— Несколькими днями ранее я проснулась в своей постели и увидела не Натана, а незнакомца. Перепугалась до смерти, ударила в него огнем. Он завопил и выпрыгнул в окно, а я от страха так и не сомкнула глаз той ночью.
— Ужас! — ахнула Γейз, прижав ладони к щекам. — А чего он хотел от вас, этот злодей?
— Не знаю. Это очень странно, но его так и не нашли. А королева так и вовсе мне не поверила. Сказала, что я все выдумала: в королевском дворце, мол, и мышь не проскочит, не то что злодей, да и следов под окном не обнаружили.
— Действительно, странно, — согласилась Гейз, побарабанив пальцами по пустой кружке. — А вы что? Сдались?
— Я продолжила настаивать, и королева в отместку заставила меня пройти медицинский осмотр. — Она на миг запнулась от негодования и прикусила губу. — Чтобы убедиться, что я все ещё непорочна и гожусь в жены ее сыну.
«Как знать, чего ожидать от королевской невесты, которая по ночам принимает у себя в спальне мужчин», — явственно прозвучали в ушах ядовитые слова королевы Ванессы.
— Уфф, — выдохнула Гейз и вновь насторожилась. — А его величество? Он вам поверил?
— Разумеется, поверил, — махнула ладонью Рэйлин. — У
