Проклятая мечта - Дана Канра
— Здравствуйте, призрак Генри, — она несколько суетливо поклонилась, выражая старшему человеку свое признание. Бабушка как-то говорила деду, что в доме и в саду водятся призраки, а он только с досадой отмахивался. — Откуда вы знаете мое имя?
— Это долгая история. Я расскажу ее потом, когда ты возьмешь золотые анты, — заверил прозрачный собеседник. — Лезь поскорее.
Нерешительно приблизившись к высокому раскидистому дереву, Дейна ухватилась за нагретый солнцем шершавый ствол, поставила ногу в изящной туфельке на самую нижнюю дубовую ветвь, и принялась карабкаться наверх. Былое сомнение отступило, она лезла и лезла вперед, радостная и готовая на все ради достижения своей цели. Наверное, братец решил ее испытать, потому что считает слабой, трусливой и недостойной такой огромной силы — особенно, после произошедшего с отцом.
Упорство маленькой девочки оказалось большим, как скала, и таким же твердым. Лезть наверх оказалось неудобно, она порвала чулок и ободрала коленку, но продолжала свое занятие, вплоть до того момента, как дуб опасно покачнулся.
Дейна замерла и посмотрела вниз. Там, в тени дерева, ярко зеленела трава и светился голубоватым сиянием призрачный человек.
Правду или ложь он сказал?
Бабушка и дед учили, что старших людей всегда надо слушаться.
Пол был старше, и призрак тоже. Разве можно им перечить?
Вздохнув, она полезла вверх, уже лишенная пьянящего энтузиазма.
И когда Дейна уже решила, что преодолела свои нелепые страхи, как дуб покачнулся снова и упал вниз, придавив девочку массивным стволом.
Все произошло настолько быстро, что она оказалась на земле, прижатая шершавой поверхностью, а в разбитом затылке стремительно нарастала боль. Широко раскрытыми глазами Дейна посмотрела наверх, где в той же тени стоял невозмутимый призрак Генри.
А потом лишилась сознания.
Позже садовник, пришедший подстригать кусты и поливать розы, поднял тревогу. В сад прибежали Лилиан и Нейта, девочку немедленно отнесли в ее покои и позвали лекаря — молодого неопытного мальчишку. По неизвестной причине княжич не доверял опытным докторам.
Дейну Морлан привели в сознание, исцелили магией и отпоили травяными зельями. Но юный лекарь не мог объяснить даже самому себе, почему прозрачный мужчина в светлой мантии и темным пятном на голове нашептывает ему необходимые методы лечения девочки.
Как и то, почему они абсолютно противоположны верным методам.
Поместье захлестнули новые витки тревоги и безнадежности.
Очнувшаяся Дейна не помнила, как она попала в сад, и зачем полезла на дерево, ведь маленьким барышням это строго запрещено. Лилиан горько плакала, а Пол разводил руками.
Андре пил вино вечерами и кричал на членов своей семьи по утрам. Он становился все сильнее, злее и раздражительнее, пока садовник не сообщил княжичу страшную подробность.
Дерево было подрублено или подпилено до того, как девочка полезла на него.
— Кто посмел?! — гневно вопросил Андре, грохнув тяжелым кулаком по столу.
Травяной отвар от похмелья в его кубке слегка выплеснулся на темное дерево, но мужчина словно бы и не заметил.
— Я не знаю, господин… — забормотал испуганный садовник, пятясь к выходу.
— Стоять! — проревел княжич. — Зови лесорубов из предместья. Пусть вырубают сад.
— Весь, господин?..
— Оставьте плодоносящие деревья.
Дочь доставляла Андре все больше хлопот и трудностей, он не рассчитывал, что от девочек столько проблем. По его представлению все маленькие дворянки ведут себя тихо, послушно, не суют носы, куда не просят. И потому, однажды вечером он завел Дейну в свой кабинет и настрого, под угрозой наказаний, запретил ей покидать дом без родительского ведома.
Андре ожидал от дочки споров и возражений, но она только просияла лицом и ответила:
— Хорошо, отец.
«Видно крепко головой приложилась», — озадаченно подумал мужчина, глядя на закрывшиеся за ней двери, и налил себе еще дорогого вина из кувшина.
Ведь Дейна не сомневалась, что о ее новом увлечении — записывать на свитках пергамента разные истории — лучше никому не знать.
Глава 3. Слепая магия
Падение с дуба — а точнее с дубом — не прошло бесследно для Дейны Морлан. После того, как лекари зашили ее рассеченную бровь, девочке пришлось месяц носить на голове повязку, плотно закрывающую бровь и веко. Открыть правый глаз при этом не представлялось возможным. Приходилось слушать от кровного братца, будто она похожа на пиратку, смотреть на отвратительные рожи, которые он корчил, и искренне не понимать, в чем тут ее вина.
Дейна послушалась отцовского запрета и не выходила из дома без дозволения. Ей и не хотелось. Мир за стенами особняка был жесток и опасен для маленькой девочки, и она еще сильнее убедилась в этом. Вскоре отец поддался на разумные доводы матери — в особняк прибыла бабушка Дейны по материнской линии. Крепко сбитая, еще не старая женщина с вьющимися светло-русыми волосами, она не понравилась Дейне сразу.
Стать у бабушки Софии была такая, что даже княгиня Нейта едва ли захотела бы с ней тягаться. С некоторым опасением девочка ждала встречи и соперничества обеих своих бабушек, но княгиня не пожелала даже взглянуть на гостью.
В молодости София Гартон учила девочек в бедняцкой школе, а потом работала чтицей для детей в знатном доме, и знала довольно много стихов и сказок. Она рассказывала их внучке в нечастые периоды своего хорошего настроения, а в остальное время зло сверкала глазами и грозилась побить негодяйку.
Дейна не могла ответить ничем — кроме того, что ни разу за все время их знакомства не назвала строгую женщину бабушкой. Ведь бьют только чужие люди — стало быть, и эта женщина чужая, не так ли? Даже если в мамином присутствии вела себя смирно и почти не обижала внучку.
Странное это был время — с пяти до шести лет! Некоторые моменты промелькнули мимо Дейны, а другие навеки запечатлелись в памяти. И когда бабушку Софию рассчитали, потому что для девочки собирались нанять учителей, она готова была вздохнуть свободно.
Если бы не подслушанный случайно разговор взрослых в кабинете отца.
— Я требую развода, Андре! — заявила Лилиан, гордо вскинув голову, и длинные русые волосы рассыпались по плечам. В последнее время она не хотела забирать их в высокие прически, и совсем мало спала. — Твой характер сведет меня в могилу.
— Совсем рехнулась?! — оскорбленный до глубины души мужчина выскочил из-за стола, за которым только что разбирал присланные письма. — Тебе некуда идти, дура деревенская!
— Ах, деревенская?!
— Сударыня, не забывайтесь! До замужества ваша мать жила в деревне, надеюсь, вы еще не забыли это…
— А ваша мать и вовсе была кочевницей из чужой страны! — Лилиан нервно дернула
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проклятая мечта - Дана Канра, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


