`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дворянка из поместья РедМаунтин (СИ) - Соколова Надежда Игоревна

Дворянка из поместья РедМаунтин (СИ) - Соколова Надежда Игоревна

1 ... 3 4 5 6 7 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Та же служанка подобрала домашнее платье. Темное, как и положено для повседневной одежды. Цветные ткани использовали для шитья только богатые аристократы, которые могли себе позволить менять наряды два-три раза в день просто по желанию. Остальные обходились темной одеждой. Такая и стирается проще, и пачкается не особо сильно.

Длинное закрытое платье из плотной ткани, без намека на декольте, без каких-либо украшательств, лишь с небольшим пояском, давало понять всем и каждому, что перед ними женщина, пережившая суровые испытания. И хоть она аристократка, тем не менее средств у нее мало. А потому можно не думать даже о браке с ней.

В общем, то, что надо, для провинции.

– Принеси завтрак в мою комнату, – приказала я служанке.

Та почтительно поклонилась и бросилась выполнять приказ.

Я подошла к окну, посмотрела на улицу.

После ночного, пусть и небольшого, дождя температура значительно понизилась. Темные тучи закрывали небо. Несильный ветер срывал листву с деревьев.

Похоже, последние теплые деньки или уже закончились, или готовятся распрощаться с жителями этих мест. И дальше начнутся ливни, грозы, а тем – мороз и снег. А значит, завтра обязательно нужно попасть вместе с Джеком на ярмарку. Он и сам, конечно, способен найти нужных людей для хозяйственных работ. Но народ здесь такой – с управляющим будет говорить свысока, мол, что ты тут командуешь? Мы ж почти одной крови с тобой. А вот с хозяйкой уже станет лебезить и заискивать. Все же леди, пусть и небогатая. В общем, чинопочитание, как оно есть.

Так что лучше все же найти время и прокатиться с Джеком в город. Заодно и окрестности посмотрю. А то я после попадания никуда из своего поместья не выезжала – как-то недосуг было.

Служанка между тем принесла завтрак, проворно расставила посуду на небольшом журнальном столике посередине комнаты.

Я уселась, проглотила яичницу с беконом, закусила двумя оладушками со сметаной, выпила клюквенный морс с десятком несладких печенек. Все, можно сказать, наелась. До обеда точно доживу. А там уже повариха расстарается перед гостями. Заодно и я дичь поем. Неважно, что там будет – половинка тушки кролика или птица. В любом случае – мясо, белок.

С этими мыслями я поднялась и, оставив служанку в спальне, убирать, отправилась в книгохранилище – читать до прихода гостей.

Глава 6

На этот раз я раскрыла книгу «Основы этикета». В принципе, эти самые основы я уже успела выучить. Ничего сложного в них не было. Это не столичный этикет со всеми его приседаниями, книксенами, поклонами и прочими знаками отличия. Нет, в провинции все намного проще. Женщина при приветствии делает книксен перед всеми аристократами, независимо от их статуса, социального положения, богатства и так далее. Мужчина, соответственно, кланяется всем женщинам-аристократкам.

За столом тоже ведешь себя воспитанно. Никаких десятков ножей/вилок для каждого блюда. Стараешься не задевать соседа ни словом, ни делом. И все, тебя посчитают благовоспитанным и благонравным собеседником.

В общем, выучить именно основы оказалось не так-то трудно.

И сегодня я должна была продемонстрировать гостям все изученное.

Я появилась здесь летом, в самую жару. В то время, когда местные аристократы, в основном небогатые, сидели по домам, планировали сбор и распределение урожая, сплетничали в кругу семьи, пытались найти средства на очередную свадьбу многочисленных родственников. В общем, занимались делом.

И когда по округе разнесся слух, что старое поместье РедМаунтин, пустовавшее последние месяцы, внезапно обрело хозяйку, ко мне пожаловали только двое аристократов побогаче. Один из них считал себя кем-то вроде предводителя дворянства в этих местах. Другой жил рядом и всячески старался стать правой рукой того предводителя.

Оба они поздравили меня с приобретением поместья, пожаловались на недостаток времени и предупредили, что осенью обязательно появятся здесь «на чай». Именно так они выразились, подразумевая, конечно, полноценный обед.

Неделю назад мне прислали магического вестника. С его помощью мы и договорились о времени, удобном для обеих сторон.

И вот теперь гости должны были появиться, чтобы осмотреть все, вынести свой вердикт, да и просто поесть на халяву.

Я оторвалась от книги, посмотрела в окно. Погода снова изменилась. Уже в который раз. Как и не было вчера дождя. Снова светило солнце, пусть и не по-летнему жаркое, небо радовало глаз ярким голубым цветом. В общем, идеальная погода для нанесения визитов в открытых колясках.

Отложив книгу, я поднялась, сделала несколько движений, чтобы размяться и восстановить кровообращение, и нехотя направилась на выход.

Скоро пожалуют гости. И я должна быть или внизу, или в своей спальне, чтобы служанки быстро меня нашли.

А потому я дошла до спальни, уселась в удобное кресло у окна и терпеливо ждала.

Гости появились вовремя, правда, в расширенном составе. Две семьи приехали с ближайшими родственниками. И вместо ожидаемых восьми человек и одной меня получилось всего четырнадцать голодных ртов. И я, да.

Благодаря запасливости и умениям моей поварихи, еды, конечно, хватило и на такое количество ртов. Но, полагаю, еще пару-тройку подобных обедов мой бюджет просто не выдержит.

Аристократы, пусть и провинциальные, все же соблюдают этикет и в гостях стараются вести себя сдержанно. А потому в моем холле было пусть и шумно из-за многочисленных приветствий, но не так, как в обычном цыганском таборе на Земле. Мы здоровались, но не стремились обнять друг друга, особенно при первой встрече.

– Добрый день, рада вас видеть.

– Ах, найра Вероника, вы чудесно выглядите!

– У вас такой просторный дом!

– Превосходный вид из окна!

– А какой чудесный на вас наряд, найра Вероника!

Вот что значит выучка – мои гости, в основном женского пола, не закрывали рты, даже переходя из холла в обеденный зал и там рассаживаясь по своим местам. Они болтали без умолку, не жалея своих языков и чужих ушей. И мне заранее было жаль их мужей. Те как раз старались вести себя тихо, относительно благопристойно и в чем-то даже незаметно, включая того самого «предводителя дворянства», Гарольда норт Шартайского.

Он, высокий плотный шатен с синими глазами, высоким лбом и прямым носом, уже в почтенном возрасте, но все еще с военной выправкой, то и дело неодобрительно косился в сторону своей болтушки супруги. И на его лице в те мгновения я четко читала: «Как же я так ошибся при выборе в молодости?» Супруга, Агнесса норт Шартайская, не уступающая ему по полноте рыжеволосая красавица с зелеными глазами, как я позже узнала, родила и вырастила пятерых детей. Четверо из них приехали сегодня вместе с родителями ко мне в гости. Возможно, количество родов как-то повлияло на ее характер. Но рот Агнессы, казалось, не закрывался ни на секунду даже во время еды.

Правая рука «предводителя», Артур норт Картанский, обладал скромной внешностью менеджера среднего звена. Невысокий, с невыразительными чертами лица, излишне худой, он, как и Гарольд, женился на чересчур говорливой дочери графа, принесшей ему в свое время довольно неплохое приданное. Теперь, спустя почти тридцать лет брака, они воспитывали троих детей и четверых внуков. Жена Артура, такая же худая, как и он, Лидия норт Картанская, видимо, поставила себе целью переговорить Агнессу. Вдвоем они болтали без умолку весь обед.

Лично мне это было на руку. Оставалось только поддакивать, кивать и делать вид, что я действительно слушаю всю ту чушь, которую они рассказывали с умным видом.

Глава 7

Четыре пирога, с грибами, мясом, рыбой и картошкой, улетели за несколько минут. Впрочем, как и рыбный суп до этого. Рыбы в местных реках было много, хорошей крупной. Рыбу тут любили и уважали как крестьяне, так и аристократы. И мальчишки из близлежащих деревень за небольшую плату регулярно приносили по несколько рыбин за раз в кухню поместья. Улов варился, жарился, коптился. Мелочь шла на прокорм уличный котам, активно гонявшим крыс в подвалах с провизией.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дворянка из поместья РедМаунтин (СИ) - Соколова Надежда Игоревна, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)