`

Месть павших - Ивина Кашмир

1 ... 3 4 5 6 7 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пользоваться им, извлекать максимум возможностей, чтобы достигнуть поставленных целей. И первое, что я сделаю в качестве «богатой наследницы» — съеду из общежития. А что? Стены учебного заведения, которые еще недавно вызывали во мне благоговение и трепет, стали мне ненавистны.

Еще недавно я считала себя обычной адепткой, которой просто не повезло родиться с «проклятым даром», бегала на занятия, пыталась противостоять тем, кто, обладая властью, хотел прижать меня к стене, и верила в справедливость… И что в итоге? В итоге все это перестало для меня что-то значить. Мои прошлые стремления и желания лопнули, как мыльный пузырь, оставив вместо себя только лужу липкой слизи. Отныне я не та, что прежде. И если на моем пути попадаются только злодеи, почему бы и мне не стать злодейкой, чтобы противостоять им?

Глава 2

Следующие несколько дней были не особо насыщенными на события. Я продолжала получать лечение в лекарском крыле, с каждым днем ощущая, что мое физическое состояние улучшается. Из палаты я не выходила, опасаясь, что смогу столкнуться с теми, кого видеть совершенно не хотелось…

Ринилис выяснила, что организацией похорон лорда Бэкшота занялась госпожа Эшоу, так как от меня, его названной внучки, не было новостей. Еще бы! Я в это время была не в себе. Но, какими бы уважительными не были у меня причины, мне искренне жаль, что я, получив новость о смерти того, кого я считала своей семьей, сломалась, и, как итог, оказалась не в состоянии проводить его в последний путь…

Нотариус стал завсегдатаем моей палаты. Множество бумаг, которые нужно подписать, куча разных папок, которые нужно просмотреть — и все это под непрекращающееся брюзжание господина Плюмберта. К счастью, я все это выдержала. Рано или поздно нужно будет вникать в дела, оставленные лордом Бэкшотом, почему бы не приступить прямо сейчас? Господина Плюмберта, который, как выяснилось, долгие годы работал на опекуна, и был не только его нотариусом, но еще и управляющим, я попросила остаться. Дотошный, въедливый, а главное — профессиональный нотариус, знающий, как свои пять пальцев, обо всех делах и активах лорда Бэкшота, мне не помешает.

От Эрейэля тоже были новости, правда, не совсем такие, которые я ожидала. Ему удалось поговорить с одним из подчинённых драконьего правителя, и тот заверил, что непременно передаст своему повелителю мою просьбу о встрече. Нам оставалось только ждать, что из этого выйдет. Ведь правитель может как проигнорировать мою просьбу о встрече, так и принять ее. Учитывая, статус того, до кого я пытаюсь достучаться, я все больше склоняюсь к первому варианту. Слишком уж птица высокого полета…

К моему искреннему облегчению, ни Анарэля, ни лорда Артэнтри, я не видела. По словам Ринилис, лорд Артэнтри покинул пределы академии сразу, как только вышел из моей палаты в день происшествия. Я не знала, где мог обретаться мой «бывший жених». Я злилась на него почти также, как и на тех, кого я считала друзьями. Все, что у меня осталось от нашего недолгого союза — шрам на правом запястье.

Анарэль, если верить словам Эрейэля, находится в своем королевстве и ведет себя, как истинный наследник: принимает подданных, проводит совещания и… устраивает вечеринки. Об этом Эрейэлю поведала его сестрица, числившаяся невестой принца. Признаться, я не была удивлена. Что еще можно ожидать от того, кто считает, что мир у его ног?

Напрягало то, что, несмотря на видимое отсутствие принца, его амбалы, приставленные к моей двери, никуда не делись. Нет, никто из них не докучал мне, но сама мысль, что меня стерегут, как отъявленную преступницу, жутко напрягала, заставляя по ночам просыпаться в холодном поту и коситься на дверь. А вот поданные правителя драконов около двери уже не крутились. Куда делись, а главное, какие цели они преследовали, я не знала и, признаться, не хотела знать. Были, да сплыли.

К концу второго дня моего осознанного пребывания в лекарском крыле, ко мне примчалась радостная Ринилис с листком, полученным из администрации. На бумажке было написано, что мое заявление о переводе удовлетворено, и теперь я снова адептка боевого факультета. Примечательно то, что заявление мое удовлетворил не ректор, подевавшийся неизвестно куда, а какой-то магистр Прейн, обозначивший себя его заместителем.

Новость о своем переводе я приняла с мрачным удовлетворением. Радостного предвкушения не было и в помине. Этот лишь маленький шажок на пути к тому, что я задумала.

На следующий день меня выписали. Я знала об этом, поэтому, когда явился магистр Тимус со словами: «Вы свободны, адептка Бриггит», сухо поблагодарила его и начала собираться.

Вещей, как таковых, у меня не было, только изрезанное на куски голубое платье, которое было на мне в день происшествия. Я любовно сложила остатки платья в пакет, чтобы взять с собой. Зачем? Не знаю. Словно это тряпье было дорого мне, как память о дне, когда моя прежняя жизнь рухнула.

К выписке я подготовилась основательно, прекрасно зная, что меня так просто не отпустят те, кто дежурил около моей палаты. Поэтому, когда господин Плюмберт, в окружении четырех человек, двое из которых числились лучшими юристами Задраэля, а двое были опытными боевыми магами, выступающими в качестве моей охраны, явились ко мне, чтобы сопроводить домой, не сдержала победной улыбкой.

Стоило нам вывалиться из моей палаты в таком составе, эльфы, дежурившие у моих дверей, растерялись, правда, их изумление длилось недолго. Один из них молниеносно подскочил ко мне, преграждая путь, и громко заявил:

— По приказу его высочества Анарэля Мареони Дэримейна адептка Кайниэль Бриггит не имеет право покидать палату!

Я подавилась воздухом от столь наглого заявления. Я что, ручная собачонка принца, чтобы он столь вопиющим образом пытался командовать мной? Неслыханная дерзость!

Один из юристов, стоящий по правую руку от меня, поправив на носу внушительные круглые очки, спокойно произнес:

— По какому праву ваш принц отдает приказы свободной совершеннолетней гражданке Задраэля? Леди Бриггит ничто не связывает с Анарэлем Мареони Дэримейном, ни договорные обязательства, ни иные отношения, — отчеканил юрист, а до меня только сейчас дошло, что теперь я считаюсь «леди». Лорд Бэкшот по неизвестным мне причинам передал мне и свой титул…

Здоровяк, услышав вопрос юриста, замешкался, бросив растерянный

1 ... 3 4 5 6 7 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Месть павших - Ивина Кашмир, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)