`

Рубиновое пламя - Илона Эндрюс

1 ... 3 4 5 6 7 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
до тех пор, пока не прибудет оплата. На сегодняшний день срок оплаты был просрочен на шесть дней.

— Вы должны быть благодарны, что у вас есть работа, — прорычал Рубен.

Громкие голоса просочились в мой кабинет через стеклянную дверь и стены. Кто-то, или, возможно, несколько человек, кричали в конференц-зале. Странно. Я не могла вспомнить ни одной крупной проблемной встречи, запланированной на сегодня.

— Да вы знаете, с кем вы говорите? — возопил Рубен.

По-видимому, мы достигли стадии переговоров: «Да как вы смеете!».

— Вы подписали договор, мистер Хейл. Согласно условиям…

— Условия меняются.

— Не после того, как вы поставили под ними свою подпись. Вам стоит освежить в памяти определение контракта.

Матильда пробежала мимо моей двери с развивающимися длинными волосами, промелькнув своими худыми десятилетними ногами.

— Вам повезло, что вам досталось мое дело. Очевидно, вы в нем не нуждаетесь.

— Дело предполагает компенсацию за работу. То, о чем вы просите — это благотворительность.

Рубен выпучил глаза и раздул ноздри.

Мимо моего кабинета пробежал Рагнар. Сначала дочь Корнелиуса, теперь брат Руны. Что там вообще происходит?

— Да кем вы себя возомнили? — взорвался Рубен.

— Значительный Хейл! — рявкнула я голосом Трейман. — Кто я такая, не подлежит сомнению. Моя личность, как Превосходной и главы моего Дома, является достоянием общественности. Единственное, что вызывает сомнение — это ваша платежеспособность. Вы потратили достаточно моего времени впустую. Считайте наше соглашение недействительным.

— Вы…

— Не спешите, подумайте, и очень тщательно выбирайте свои следующие слова. С меня хватит вашего позерства. Не делайте себя и свою семью центром моего безраздельного внимания.

Его рот захлопнулся, и он сел ровнее.

— Мисс Бейлор…

— Превосходная Бейлор.

— Превосходная…

Я взяла его контракт и разорвала надвое.

— Наш разговор окончен.

Он в шоке уставился на меня.

Я закончила разговор, подошла к двери и распахнула ее. На меня обрушилась волна шума. Несколько человек закричали одновременно, хор гнева и печали перемежался с рыданиями женщины.

Я прошла по коридору и распахнула дверь конференц-зала. Восемь человек, четверо из них средних лет, сидели и ползали по полу. Матильда и Рагнар стояли в сторонке, выглядя сбитыми с толку.

— Что здесь происходит?

— Она пропала! — простонал за столом белый мужчина лет шестидесяти, закрыв рукой глаза. Белая женщина, на пару лет моложе его в мятном костюме от «Шанель», утешающе приобняла его за плечи.

— Кто пропал? — строго спросила я.

— Ядвига, — сообщила Матильда.

— Вы двое, марш в коридор.

Я вытолкала детей в коридор и закрыла за ними двери.

— Какое отношение первая королева Польши имеет ко всему этому?

Рагнар уставился на меня, разинув рот.

— Откуда ты это знаешь?

Я понятия не имела, откуда мне известно имя первой польской королевы. Это был просто один из случайных фактов, застрявших у меня в голове.

— Ядвига — паук, — пояснила Матильда. — Очень особенный паук.

О нет.

— Это семья Дабровски?

Рагнар кивнул.

Ядвига была совершенно особенным пауком. Размером с карликового тарантула с тыквенной грядки, он был блестящим, как полированное красное дерево. В отличие от брюшка типичного паука, задний сегмент Ядвиги резко обрубался, будто был отрезан, оканчиваясь затвердевшим диском с рисунком, похожим на какую-то древнюю маску. Это придавало пауку уникальную форму песочных часов.

Такой отличительный диск был обнаружен только у одного вида: Гигантской Циклокосмии рикетти. Они были чрезвычайно редки (до сих пор было найдено всего семь экземпляров) и ужасно дорогими. Трифон Дабровски, глава Дома Дабровски, приобрел Ядвигу за кругленькую сумму в 250 000 долларов у китайского фермера, выращивающего апельсины, который и нашел ее. Трифон каким-то образом протащил этого драгоценного паука через таможню и поместил его в роскошный террариум в особняке Дома Дабровски, чтобы он стал звездой его ослепительной коллекции паукообразных, но неделю спустя его украли.

Благодаря Корнелиусу наша фирма заработала репутацию специалистов по разрешению сложных дел с животными, поэтому, когда Дом Дабровски потерял паука, мы оказались естественным выбором. Они практически швырнули в нас своими деньгами.

— Насколько я помню, мы отказались браться за это дело. Матильда, твой отец доступно пояснил, что пауки требуют конкретного мага-арахнида, а вы с ним оба специализируетесь на птицах и млекопитающих.

Матильда вздернула подбородок. Я знала этот взгляд. На меня вот-вот обрушится длинный логический аргумент. Если я позволю его выдвинуть, мы проторчим здесь весь день.

— Помимо этого, этот паук еще и ввезен в США контрабандой. Матильда, что означает «контрабанда»?

— Незаконный ввоз или вывоз из страны, — сказала она.

— Ключевое слово — «незаконный». Ни Дом Бейлор, — я посмотрела на Матильду, — ни Дом Харрисон, — я посмотрела на Рагнара, — ни Дом Эттерсон не могут быть причастны к контрабанде редких и исчезающих видов.

— Технически… — начала Матильда.

— Нет.

— Я почувствовала паука. Она была напугана и в стрессе.

Я посмотрела на Рагнара.

— Быстро поясни.

— Матильда хотела найти паука, чтобы узнать, сможет ли она с ним установить связь.

— С ней, — поправила Матильда.

— Базилий Дабровски украл паука у своего брата. Мы нашли его и попытались отдать его/ее обратно. Они повздорили в конференц-зале. Трифон сказал Базилию, что он никогда больше не увидит Ядвигу, а Базилий набросился на него и попытался вырвать террариум у него из рук. Тот упал, и Ядвига сбежала в вентиляцию.

Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.

— Матильде десять. Ей позволено быть безрассудной и не думать о возможных последствиях своих действий.

Матильда выглядела так, словно ей влепили пощечину.

— Тебе шестнадцать лет. Тебе осталось меньше двух лет до того, как стать совершеннолетним.

— Мы найдем его, — пообещал Рагнар.

— Как вы вообще оказались вовлечены в это? Вы оба являетесь исполнителями, поэтому ни у кого из вас нет полномочий принимать дела. Кто подписал этот контракт? Чье имя указано в документах?

Дети замолчали.

Это не мог быть Корнелиус. Ему было очень неловко из-за всего этого дела. Кто в мире дал бы десятилетней Превосходной анимагу, и шестнадцатилетнему Превосходному магу по ядам свободу действий в деле о незаконном похищении паука…

Ну, конечно. Он единственный, кто мог это сделать.

На моем столе завибрировал телефон. Номер незнакомый. Я ответила на звонок.

— Заместитель Бейлор, — произнес низкий голос.

Во всем штате Техас лишь горстка людей знала, что я заместитель Смотрителя. Я указала на Рагнара и Матильду, потом на пол, показывая, что хочу, чтобы они оставались на месте. Затем я проскользнула в свой кабинет и закрыла дверь.

— Да?

— Меня зовут Стефан Грегуар. Я метрдотель «Передышки».

«Передышка» была очень изысканным, эксклюзивным, французским рестораном, обслуживающим элитную клиентуру. Когда влиятельные люди Хьюстона хотели пообедать приватно, чтобы незаметно обсудить дела, они отправлялись в «Передышку». Никто из них не

1 ... 3 4 5 6 7 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рубиновое пламя - Илона Эндрюс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)