`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Беременна по приказу дракона (СИ) - Хант Диана

Беременна по приказу дракона (СИ) - Хант Диана

1 ... 3 4 5 6 7 ... 11 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Несколько рубиновых капель упали на песчаную почву, зашипели, впитываясь в плоть божественной Геи и в тот же миг на этом месте вырос цветок. Распахнув лепестки, он оказался лиловой розой. Богиня Земля приняла клятву.

- Клянусь кровью последней мистѝк, что не вернусь в Башню Безмолвия. Никогда. Клянусь перед всеми вами, полулюди-полузмеи, что не дамся больше Чёрному Аспиду живой! Можете и дальше не вмешиваться в дела смертных! Но если сейчас позволите умереть последней многоликой, грош вам цена, Хранители! Потому что сойдя на Землю, мистѝк приняли её природу и стали такие же полноправными детьми Земли, как и вы!

Грохот небес стал нестерпимым. Охваченный багровой дымкой крылатый силуэт приближался с невероятной скоростью. Вот край его накрыл меня тенью…

Я скорее прочитала по губам Хранителей, чем услышала:

- Проходите.

В тот же миг почва под моими стопами дрогнула, ожила. Нас увлекло в зияющую пасть пещеры. Я неловко взмахнула руками, пытаясь сохранить равновесие.

В тот миг, как мир поглотила стена ревущего пламени, скалистые врата за нами сомкнулись.

Глава 7

Нас вели по каменному мосту, висящему в воздухе прямо над пропастью. Ланкеш крепко держал меня за руку: перил на мосту не было. Но и того, что я видела за краем моста хватало, чтобы забыть, как дышать.

Под нами пролегали золотые перистые облака, и в прорехах рыхлой переливчатой ваты виднелся город… Город с башнями, арками и ступенчатыми крышами. Город, чьи дороги были выстланы золотом, а тротуары украшены разноцветными искрами самоцветов. Виднелись и парки, и рощицы из разлапистых багряных крон. За пределами города они переходили в сплошной карминовый ковёр с мареновыми и золотыми нитями, прорезанный рукавами рек и руслами озёр, чей узор с головокружительной высоты напоминал гигантские диковинные деревья голубого цвета.

- Что ты собираешься делать, Ланкеш, сын Кирьяна? – спросил вдруг Хранитель резко. – Сколько ещё твоих собратьев должно погибнуть из-за женщины, что ты выбрал?

Я благоразумно промолчала о том, что Ланкеш вовсе не выбирал меня. Что день назад он даже не подозревал о моём существовании…

Но что значит – сколько ещё собратьев должно погибнуть?!

Ланкеш перехватил мой взгляд и спокойно пояснил:

- Почти весь мой отряд был убит сразу после того, как я вошёл в Петлю. Братья и побратимы умерли сразу после того, как мы её покинули. Старый сенатор оставлял их в заложниках, чтобы воздействовать на меня. Но всей нашей миссии изначально была уготована смерть. Мы сложили оружие при входе во дворец. Мы верили в древние законы гостеприимства. Сен-Лур презрел их все, заманив нас в ловушку.

Он обернулся к Хранителю.

- Прежде я думал скрыть беременную жену у своей семьи, и затем лично поквитаться с Сен-Луром, не допуская даже суда Сената. Но сейчас понимаю, что смерть или даже заклятие, обрекающее на Вечность – слишком мизерная плата за то, что драконы сделали с мистѝк. Они использовали беззащитных женщин, отбирали их силу. Они стёрли с лица Матери-Земли род моей жены. И если я не отвечу за свою женщину, за мать своего ребёнка, духи предков проклянут меня. Поэтому после того, как моя лирэль будет в безопасности, я войду в Святилище. Я буду говорить с Праматерью Аспидов, с Первой Нагини. Я потребую Суда Справедливости над драконами.

Хранители так и застыли с открытыми ртами.

- Такого святотатства стены под’Земелья ещё не видели! – прошипела нагини.

- Разбудить Богиню?!

- Потревожить священный сон Праматери?!

- В своём ли ты уме, Ланкеш, сын Кирьяна?!

- Требовать?!.. Требовать суда Первой Нагини?!!

- Возьми сейчас же свои слова назад!!

- И всё это ради… - быстрый взгляд в мою сторону. – Мы сожалеем о том, что пришлось вынести многоликим, но Суд Справедливости…

- Ради чужачки?!

- С того момента, как последняя мистѝк стала моей женой, она стала нагини! – отрезал Ланкеш.

- Вас даже не связывает брачный ритуал! Сумасшедший!

- Нас связало Слово Ланкеша, сына Кирьяна, - ответил наг.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Нагини посмотрела на меня с сожалением.

- Твой муж – безумец, женщина, - сказала она недовольно. – Только безумец осмелится нарушить сон Праматери Аспидов!

- Праматерь, одарившая своих любимых детей крыльями, должна узнать, что её дети превратились в подлецов, осмелившихся поднять руку на тех, кто не может ответить! – процедил Ланкеш. – Она должна увидеть своих любимцев, превратившихся в чудовищ!

У меня горло сдавило. От нежности. От благодарности. От этого простого, понятного величия, что внушал Ланкеш.

За что я заслужила такого мужа?

Я, жалкая пленница дракона. Грязная, порочная распутница... Та, о которую всю жизнь вытирали ноги! Разве после всех мерзостей, что творил со мной Сен-Лур, я заслуживаю такого мужчину?!

На миг почудилось, что всё происходящее – грёзы, иллюзии. Новая изощрённая пытка старого дракона… Что я вот-вот проснусь в про̀клятой башне, во власти монстра…

Но Ланкеш был реален. И его пальцы, сдавливающие мою ладонь, были твёрдыми и горячими, как и его взгляд.

Нагини, взглянув в моё лицо, скривилась.

Но на этот раз не зло, а с сочувствием как-то. Даже удивительно. Сразу и не скажешь, что она умеет сочувствовать.

- Ты не понимаешь, - покачала Хранительница головой. – За вход в Святилище платят кровью. За то, чтобы нарушить сон Праматери – жизнью. Твой муж безумен, женщина.

- Оставьте мою лирэль у себя, - вдруг сдавленно попросил Ланкеш. – Здесь Сен-Лур не достанет её. Я уйду в Святилище один.

7.2

Но на этот раз наги были как нельзя единодушны.

- Нет!

- Об этом не может идти и речи!

- Вы просили о переходе, так проходите!

- И не возвращайтесь более!

- Мы выполнили свой долг перед Землёй.

- Теперь – уходите.

- Не бойся, лирэль, - говорил Ланкеш, сжимая мои пальцы, когда мы вновь зашагали по каменному мосту. – Я скрою тебя в Золотых Песках, у своей семьи. Тебе там понравится. Это самое дивное и чарующее место во всех девяти мирах. Мостовые там не вымощены золотом, и башни не подпирают небо, но… там растут пальмы и солнце такое яркое, что весь город – словно море света. И там много оазисов, расположенных в виде гигантской мандалы, если смотреть с неба. Оазисы Золотых Песков – самое дивное и чарующее зрелище, что только можно себе представить. Вам с дочерью будет хорошо и спокойно… Ты заслужила счастливую и спокойную жизнь, лирэль.

И я не сомневалась, что на родине Ланкеша мне будет хорошо, совсем не сомневалась, но…

- А… как же… ты, - мой голос был больше похож на сип.

- Не волнуйся обо мне, дева Адори, - серьёзно ответил наг. – Мужчины рождаются, чтобы умирать. Женщины – чтобы жить и дарить жизнь. С тобой и твоими сёстрами поступили несправедливо. Я не буду Ланкешем, сыном Кирьяна, если не добьюсь для тебя справедливости.

Бесконечно тянущийся мост устремился к круглой каменистой площадке.

В отличие от моста, висящего в воздухе, площадка покоилась на исполинском каменном шпиле. К ней стеклись подобные мосты со всех сторон.

Когда мы достигли её, в воздухе по краям проступили светящиеся узоры.

Они разгорались всё ярче и ярче, пока не запылали, после чего принялись стекаться к центру разноцветными радужными лучами.

Вскоре над платформой образовался светящийся овал. Гладкий на первый взгляд и живой, подвижный, если присмотреться.

- Врата перенесут вас туда, куда ты прикажешь, Ланкеш, сын Кирьяна, - сказал Хранитель.

Поблагодарив нагов, Ланкеш взял меня за руку и твёрдо сказал:

- Мы идём в Золотые Пески.

Он увлёк меня в пульсирующий, подвижный коридор, сотканный из света. Обхватил талию горячими ладонями, прижался губами ко лбу, затем поцеловал в губы. Я с жаром ответила на поцелуй. Я целовала Ланкеша так, словно от этого поцелуя зависела судьба мира. Я растворялась в каждом прикосновении его рук и губ, даря вчерашнему незнакомцу единственное, что у меня было – саму себя. И то, что этот дар вовсе не требовался, ведь от меня впервые в жизни вообще ничего не хотели, не ждали, не претендовали ни на что, разрывало в клочья все мои представления о мироустройстве!  Вырывало из груди боль бесчисленных лет, воскрешало поруганную, попранную, растоптанную веру в Добро и Справедливость!

1 ... 3 4 5 6 7 ... 11 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Беременна по приказу дракона (СИ) - Хант Диана, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)