`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Брачная аферистка на императорском отборе (СИ) - Шах Лия

Брачная аферистка на императорском отборе (СИ) - Шах Лия

1 ... 47 48 49 50 51 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откуда бы ей взяться? Айдан повесил табличку "Вход свободный" на своей двери, а я не заметила? Или императорские покои прослушиваются? Или ситуация вообще его рук дело? Да ну, не может быть. Да и как бы он это сделал? Привел этих двоих за ручку в комнату и сказал: "Самое время потрахаться, друзья мои!"? Так что ли?

— О нравах и привычках Айдана Эрда многие знают, это не секрет. — пожал он плечами, внимательно рассматривая мое лицо. Что ты на нем ищешь? Блестящие дорожки пролитых слез? Хрен тебе. Скоро другие плакать будут. — Простите мне мои слова. Думаю, вам сейчас не легко. Понимаю, как должно быть больно видеть любимого человека в объятиях другой женщины.

И трагично поник, ублюдок такой. В смысле, мать твою, "понимаю"?! Ты гей что ли? Твой любимый человек был в объятиях другой женщины? Что ж мне так везет-то на этих представителей сексуальных меньшинств? Я демонстративно зевнула, давая понять, что этот разговор становится слишком долгим, и пора бы уже перейти к делу.

— Вы просто так здесь гуляете, или у вас ко мне конкретное дело? — вежливо сложив лапки на животе, доброжелательно поинтересовалась я.

— Если честно, я думал, что вам может понадобиться моя помощь. — сурово нахмурился Говард, всем видом демонстрируя мне "того самого мужчину, который меня защитит". — Всем известно, что никто не пойдет против императора в этой стране, и помочь вам просто некому…

Вообще-то, уважаемый, все в точности наоборот. Любой в этой стране пойдет против императора под моими чарами, и помочь ему будет просто некому. Апчхи!

— Будьте здоровы.

— Спасибо.

— Но я не являюсь подданным императора Эрда. Милая леди, буду откровенен…

На минуточку, с этих слов все лжецы начинают врать напропалую. Авторитетно вам заявляю. Хотя он и до этого не блистал откровениями. Понимаете, рыбак рыбака, и все такое…

— Вам нет нужды терпеть это вопиющее неуважение! — горячо заверил меня капитан. — Вы можете смело послать предавшего вас жениха и уйти, гордо хлопнув дверью!

У меня есть короны лишние что ли? Я совсем дура, по-твоему? Даже если Айдан начнет иметь своего крокодила, я не откажусь от трона.

— А я вам в этом помогу!

С фига ли?

— Что, простите? — хлопнул глазами Говард. Ой, я вслух это сказала?

— Сбегали, спрашиваю? Опыт побегов у вас есть? — тут же выкрутилась я. Я ж мастер-выкрутастер, не забывайте.

— У меня? — растерянно переспросил капитан. Он явно не ожидал, что я потребую резюме и рекомендации с предыдущего места побега. А как ты хотел? Ты предлагаешь мне свои услуги, а я должна поверить тебе на честном слове? Совсем дебил что ли?

— Угу. — не размыкая губ, кивнула я.

— Опыт? — словно эхо в колодце, повторил он и моргнул.

— Вы раньше сбегали? — я стала деловито задавать вопросы. — Сколько раз? Сколько из них успешно? Есть ли у вас в наличии удостоверение профессионального сбегальщика? Оформлена ли страховка на случай форс-мажоров? С чего вы вообще взяли, что мужская сучность может заставить меня отказаться от титула, денег и власти?

Говард хотел что-то сказать, но на последней моей фразе поперхнулся чем-то. То ли своим языком, то ли своим мнением, но закашлялся аж до слез. Я сочувственно похлопала дурачка по спине. Да, вот так и взрослеют люди. Только встретившись с истинным лицом людей, можно избавиться от ненужных иллюзий. Взрослеть вообще очень полезно.

Рекомендую.

— Похоже, вы действительно в порядке. — прокашлявшись, метнул в меня цепкий взгляд мужчина. — Тем не менее, остаться здесь, с этим человеком — не лучшее ваше решение. Я улетаю через час, леди Мур. и предлагаю вам полететь со мной. Начнете новую жизнь вдали от жестокости этой страны. Я помогу сделать вам документы. Ведь у вас даже свидетельства о рождении нет! Будто и не человек вовсе, а зверь какой-то!

— Что-то вы разошлись, господин капитан. — отступила я на шаг назад. — Выпили лишнего на празднике? Я, пожалуй, вызову слуг, что бы они вас и эту пальму проводили отдохнуть.

— Пальму? — опять не понял моего юмора капитан.

— Вы же ее как родную обняли. — кивнула я ему на очевидное, и мужчина поспешно отпустил цветок. Кажется, он и сам не заметил, когда стал пытаться защититься им от меня. Я такая устрашающая что ли? Это от недосыпа. Надо срочно поспать.

— Благодарю, я сам справлюсь. — пробормотал Говард, и размашистым шагом пошел прочь, кинув напоследок на меня странный взгляд.

Что-то все вокруг чересчур странные пошли. Проще надо быть, господа. Проще. Кивнув своим мыслям, я так же развернулась и пошла в свою комнату. На удаляющуюся фигуру капитана я так и не обернулась.

Зайдя к себе, я первым делом осмотрелась. Почему светлая мысль запирать дверь не пришла ко мне раньше? В любом случае я понимала, что грабительский договор не появился в моей комнате просто так, и этот момент стоило проверить, а так же узнать судьбу девушек, которых я отправила в Управление Наказаниями. Айдан не знает, но я обзавелась номерами коммуникаторов всех важных служащих нашей резиденции, и сейчас собиралась ими воспользоваться. Найдя номер начальника Управления Наказаниями, я послала вызов. Долго ждать ответа не пришлось.

— Управление Наказаниями, лейтенант Авер слушает вас. — хмуро пробубнил мужской голос. Как мне рассказывали, этот человек вообще не является веселым малым.

— Доброй ночи, лейтенант. Это леди Авикейла Мур вас беспокоит. — присаживаясь в кресло и устало потирая переносицу, поздоровалась я. — Недавно я отправила к вам двух служанок, открыто обсуждавших его величество. Они прибыли? Какое наказание им назначили?

— Здравствуйте, леди Мур. Двух служанок с такой провинностью сегодня не поступало. Их бы приговорили к казни. — не меняя тона отчитался мужчина.

Казни? Не хило, блин… Хорошо, что не дошли. Я думала, что их оштрафуют. Похоже, мое незнание местных законов может выйти мне боком однажды.

— Спасибо за сведения. Не могли бы вы скинуть мне свод правил и перечень наказаний за их нарушение? Для общего развития, так сказать. — немного замявшись, попросила я. А то вдруг у них тут и за разбитую вазу принято головы рубить?

— Будет исполнено.

— Благодарю. Адрес почты я вам сейчас пришлю. Всего доброго. — попрощавшись, я сбросила вызов, отправила свой адрес и стала искать номер начальника охраны резиденции, а найдя послала вызов.

— Слушаю. — гаркнул в трубке мощный бас. Ого!

— Доброй ночи, уважаемый. Это леди Авикейла Мур вас беспокоит. Могу я получить запись с камеры наблюдения за сегодняшний день? Кто-то пробрался в мои апартаменты, пока меня не было, и я хотела бы узнать, кто именно. — вежливо попросила я, но аппарат близко к уху подносить на сей раз не стала. Так и до контузии недалеко, а контуженная императрица — это то, чего Ках-Шахрастар точно не переживет.

— Скину в течении пяти минут. — тут же ответил мужчина и явно собирался повесить трубку.

— Эм… А адрес почты? — куда он слать-то собрался?

— Я — начальник охраны, а не конюх! Я знаю ваш адрес! — гаркнул напоследок мужчина и бросил трубку.

— Какие мы нежные. — прицыкнула я, озадаченно глядя на коммуникатор.

Ладно, завтра посмотрю, что они мне там прислали. Брачная ночь же все равно отменяется. Так что заперев дверь, я еще раз обошла комнату в поисках неучтенных ранее предметов. Ничего нового в мое отсутствие тут не появилось. Я даже под кроватью проверила, после чего достала подписанный императором контракт и спрятала его под подушку. С чистой совестью переоделась и легла в постель. И пусть у меня неприятно ныло где-то в груди, но уснула я очень быстро.

Завтра я стану максимально знатной и нереально богатой женщиной. Надеюсь, в этот раз я не попаду под фуру.

________________

Всю ночь меня мучили кошмары. То смутные, неясные образы, которые пугали до чертиков, то яркие картины, заставляющие едва ли не выть от боли, горя и безысходности. А главным героем моих ночных кошмаров стал Айдан. Я просыпалась раз восемь за ночь, не сразу понимая, что увиденное лишь плод моего перегруженного новой жизнью мозга. Это и не удивительно. С момента моего появления в этом мире со мной чего только не случалось. Сначала мозги были забиты целой жизнью бывшей хозяйки тела, потом ассимиляция в новом мире, новые знакомства, жизнь в постоянно напряжении и практически полное непонимание правил, по которым теперь надо жить. Странно, что кошмары начались только сейчас. И судя по их содержанию, толчком стало предательство жениха.

1 ... 47 48 49 50 51 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Брачная аферистка на императорском отборе (СИ) - Шах Лия, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)