`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Распорядительница гарема - Данта Игнис

Распорядительница гарема - Данта Игнис

1 ... 46 47 48 49 50 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Алиса, не уходи. Только не уходи, умоляю, не оставляй меня здесь одну. Я прошу прощения!

— Я только поговорю со стражей, — решилась я.

Стражники разрешили мне выпустить Ингрид, и ночевать она отправилась в свою комнату. Перед этим я попросила Клери нагреть для нее купальни.

Добравшись, наконец, до своей комнаты, я думала о том, каким длинным оказался этот день. Что-то удалось, что-то напротив… Почему же никто не подошел и не спросил зачем мы торгуем цветами? Что это за новинка такая? Где же обычное человеческое любопытство хотя бы? Не понятненько. Я думала о новых наложницах, о том, правильно ли поступила, выпустив Ингрид раньше времени, об императоре… Где он сейчас? С кем сражается? Сколько у него врагов? И все хотят его убить?

Глава 30

Следующую неделю я провела во дворце вместе с новыми девчонками. Мы с ними работали в саду, привели в идеальный порядок оранжерею, разобрали оставшиеся завалы в кладовках и сшили много красивых платьев. Я ночевала с ними в общей комнате, чтобы мой дар регенерации лучше и быстрее на них подействовал. И это сработало! Уже через семь дней девушки расцвели и похорошели. Я и сама не ожидала, что результат будет таким потрясающим — теперь, причесанные и приодетые, они ничем не уступали в красоте той же Ингрид, которая, кстати, после темницы притихла и не нарывалась на неприятности. Ровно до тех пор, пока я не переселила новых наложниц в отдельные комнаты в гареме…

— Всю неделю я молчала. Ничего не спрашивала, не возмущалась, что служанки ночуют в гареме, но это слишком, — заявила мне Ингрид, после переселения. — Почему рабочие девки получили места в гареме? Почему я вынуждена жить рядом с простолюдинками?

— А ты что, графиня? — усмехнулась я, покосившись на расфуфыренную блондинку.

— Нет, но я для высшего общества, а они для черной работы, — высокомерно вздернула подбородок Ингрид. — Ладно, ты не уважаешь меня, но как ты представишь их императору? Он тебя за такое уволит.

— Уволит, значит, уволит, — охотно согласилась я. — Его право.

— Убери их из гарема, — не отступала Ингрид.

— Это не твое дело, не тебе это решать. Разговор окончен, — отрезала я и пошла прочь. Боже, какой же тяжелый характер у этой девицы.

Рокси же, наоборот, подружилась с новенькими и даже поблагодарила меня, сказала, что теперь ей намного веселее жить в гареме, хоть есть с кем поговорить. Меня это тоже порадовало, а то проводить все дни в обществе Ингрид — такого никому не пожелаешь.

Прогресс восстановления гарема достиг семидесяти шести процентов. Новые наложницы пока не засчитались, видимо нужно, чтобы их принял император, а его до сих пор не было. Клери рассказала мне, что восстание в одной из стран империи не утихает, война разгорелась со страшной силой. Нектиру приходится воевать на два фронта, так как с территорий безвременья постоянно совершаются набеги. В столице же было спокойно. Все жили своей жизнью, словно ничего не происходит. Поэтому я решила, пока есть свободное время, опять заняться своим бизнесом.

Ранним утром мы с Золой сделали свежие букеты и отправились в Бэлкану. Я оформила прилавок и расставила букеты на полках внутри лавки. Потянулись долгие часы ожидания покупателей. Все проходили мимо, максимум, бросали любопытные взгляды. Миновал обед, а мы не продали ни одного букета. Я начала отчаиваться, но упорно просидела до вечера. Так ничего и не продала и вернулась во дворец расстроенная. Бизнес не ладится, как же я буду жить, когда закончу с контрактом? Мне бы поучиться магии, чтобы разобраться со своими способностями как следует, но на это тоже нужны деньги. Ми просветил меня по этому поводу — обучение магии стоит недешево. Очень недешево.

Я продолжала каждое утро выставлять букеты и ждать покупателей. Прошло три дня, очередной бесплодный день клонился к вечеру. Мы с Золой, невероятно уставшие от вынужденного и очень долгого ничегонеделания, изнемогали.

— Давай, наверное, собираться? — предложила я. — Ничего не получается, надо придумать какую-то рекламную стратегию. Может быть, дарить маленькие букетики прохожим…

— Какую стратегию? — переспросила Зола.

— Ре… А, не обращая внимания, — я взяла в руки самый большой и красивый букет и собралась отнести его внутрь лавки, когда меня остановил неожиданный вопрос.

— Зачем у вас тут срезанные цветы? — высокая удивительно стройная женщина в годах с интересом рассматривала букет у меня в руках. Ее волосы, полностью седые, были собраны в тугой пучок, а глаза поражали невероятно чистым голубым оттенком.

— Мы их продаем… — немного растерялась я. Уже и не ожидала, что кто-то подойдет и что-то спросит. — Их можно поставить дома в кувшин или высокую вазу. Они будут радовать вас до двух недель своей красотой и чудесным ароматом. Понюхайте.

Про две недели я не соврала — благодаря моей магии земли, срезанные цветы жили дольше обычного. Я протянула женщине букет. Она склонилась и сначала осторожно, а потом более глубоко вдохнула:

— Вы говорите правду. Я видела такие цветы на балу в честь коронации императора. Да и вас я там, кажется, видела…

— Действительно, во время бала дворец императора был украшен моими букетами, — сместила я акцент со своей скромной особы на товар, думаю, получилось ловко.

— Если в императорском дворце принято размещать такие цветы, то и я, пожалуй, попробую. Куплю, наверное, штук пять. Как вы их назвали? — дама активно рассматривала наш прилавок.

— Букеты — срезанные цветы, которые красиво подобраны. Могут использоваться для подарка или украшения помещения, — с готовностью ответила я.

— Букет… — словно пробуя слово на вкус, повторила покупательница. — Их можно еще и дарить?

— Да, конечно. На любой праздник и даже просто так, чтобы сделать приятное. Внутри лавки есть еще, можете посмотреть и там.

— Нет, я выбрала, — дама поочередно указала пальцем на пять букетов. — Как скоро вы сможете их доставить?

Я снова немного растерялась, не ожидала, что потребуется доставка:

— А по какому адресу нужно доставить?

Покупательница назвала адрес. Я повернулась к Золе и вполголоса спросила:

— Сможешь нас туда переместить?

— Хоть сейчас, — шепнула девочка и подмигнула мне.

— Доставим в течение часа, — широко улыбнулась я покупательнице и добавила с замиранием сердца. — С вас два с половиной золотых.

Ох, мама дорогая, надо было

1 ... 46 47 48 49 50 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Распорядительница гарема - Данта Игнис, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)