`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Клиника в Гоблинском переулке - Анна Сергеевна Платунова

Клиника в Гоблинском переулке - Анна Сергеевна Платунова

1 ... 46 47 48 49 50 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
разлетелись вспугнутыми воробьями, Ланс едва успел ухватить ближайшего за шиворот.

– Я ничего не знаю! – захныкал человечек. – Это Верле нашел.

Да, точно, Верле – мальчишка-оборотень, сын госпожи Шмурге.

– Где он это нашел?

– Мэтр Ланселот! – окрикнул из-за домов полицейский.

– Сюда, господин Джейсон!

Ланс отвлекся совсем немного, но этого хватило, чтобы мальчонка рванулся, оставив у него в руках воротник, и исчез в проулке. Когда Джейсон подошел, Ланс держал щипцы. Зачем-то правильно сложил ложки, защелкнул замок.

– Мальчишки играли, – пояснил он полицейскому. – Разбежались, едва меня увидев.

Не хватало ни слов, ни воздуха. Страх холодил спину, поднимал волосы на затылке. Грейс не бросила бы инструменты.

– Она могла просто забрать все ценное и избавиться от остального? – поинтересовался Джейсон.

Ланс стиснул зубы. Полицейский должен обдумать все варианты, это его работа.

– Нет. У нее много раз была подобная возможность, она ею не воспользовалась.

Джейсон кивнул.

– Я узнал одного сорванца, – сказал Ланс и двинулся по узкому переулку.

Почему он не умеет телепортироваться? На худой конец летать!

Когда они подходили к дому, из окна второго этажа сиганул волчонок и бросился прочь, но Ланс – да и Джейсон – были настороже. Два заклятья свились почти одновременно, заставив звереныша неловко раскорячиться.

На визг из окна выглянула мать.

– Верле! – воскликнула госпожа Шмулле. – Мэтр! Господин полицейский! Что он натворил?

– Ничего, – успокоил ее Ланс. – Нам просто нужно с ним поговорить.

Освобожденный от пут заклинания волчонок затряс головой, взвыл, оборачиваясь мальчишкой. Полицейский поймал плед, который оборотница скинула во двор, завернул пацана.

– Мы не можем расспрашивать его без родителей, – сказал он.

Ланс не стал спорить, хотя больше всего ему хотелось схватить маленького негодника за плечи и вытрясти из него правду. Он был уверен, что мальчишка не причастен к исчезновению Грейс, но сколько бы времени они сэкономили, если бы он не удрал! Тикание метронома в голове стало прямо-таки оглушительным. Надо успокоиться. Истерика не поможет. Но взять себя в руки получилось с трудом.

– В переулке нашли, честное-пречестное! – затараторил Верле. – Там еще пинцет был, такой длинный, его Кори забрал. И такие штуки, вроде как ножницы, только не ножницы, а вроде тонких плоскогубцев.

Иглодержатели, понял Ланс. На случай, если целитель истощится и разрыв промежности придется ушивать руками, без помощи магии.

– Просто так, на земле лежали? А что вокруг было? – уточнил Джейсон.

– Вокруг склянки разбитые. И воняло, как будто носками старыми. – Мальчишка поморщился и чихнул.

Носками… Ягоды калины, вместе с крапивой входящие в состав кровеостанавливающего зелья. Похоже, кто-то вытряхнул из саквояжа содержимое, зелья разбил, не найдя желаемого. Потом кожаный саквояж прихватил некто ушлый, а на улице остались осколки и инструменты.

– А что случилось? – вклинилась в разговор госпожа Шмулле, подхватывая с пола малыша, который вцепился в ее юбку.

– Тайна след… – начал было Джейсон, но Ланс жестом остановил его.

– Грейс, помните, девушка…

– Как не запомнить Грейс, такая милая! Что с ней?

– Похоже… – Язык не поворачивался произнести вслух, но все-таки Ланс выплюнул эти слова: – Похоже, с ней случилось несчастье!

– Я помогу! – Откровенная радость мальчишки наждаком царапнула сердце, хоть Ланс и понимал, что Верле пока не может до конца осознать, что такое беда, зато поучаствовать в настоящем расследовании! Да еще помочь! – Все покажу! – Верле аж затанцевал от нетерпения.

– Он ребенок, – осторожно произнес Джейсон, глядя на госпожу Шмулле.

47

Она кивнула, снова подошла к окну. Крикнула так, что Ланс невольно подпрыгнул.

– Тирле!

– Мам? – донесся в ответ рычащий басок.

– Мам! – почти одновременно заныл мальчишка. – Его же там не было, он же ничего не знает!

– Он взрослый, – сурово сказала оборотница. – Приглядит за тобой. Два оборотня и два мага, думаю, все обойдется. – Она осенила их всех священным знамением. – Ступайте, и пусть великие боги позаботятся о девочке.

Ланс думал, им придется вернуться в переулок, где дети бросили «волшебные мечи», но Верле нырнул в подвал, и пришлось последовать за ним. Они выбрались на задний двор, сиганули через забор – Ланс успел пожалеть, что в последние годы уделяет упражнениям куда меньше внимания, чем они того заслуживают, – прошмыгнули насквозь провонявший мочой подъезд и снова оказались в переулке.

Верле вдруг замер, поднял лицо, принюхиваясь.

– Странно. Мы еще не дошли до места, но пахнет так же. Носками.

Его старший брат втянул носом воздух.

– Яблоками и валерьяной.

– Сам ты яблоки! Носки, говорю!

– Хватит, – прервал их Ланс. – Верле, ты уверен?

Мальчишка нахмурился, прошелся туда-сюда, уши его заострились, поднялись торчком.

– Да. В ту сторону сильнее, туда, – он махнул рукой, – слабее. Я нашел там. – Он снова указал в сторону, где запах усиливался. – Может, кто-то ступил в лужу и сюда прошел?

Ланс огляделся. Улицу не мостили, многочисленные ноги стоптали землю в камень, на котором, само собой, не было видно никаких следов.

– Мы можем дойти до места и попробовать все обнюхать там, но если у вас с собой нет ничего из вещей девушки, мы не будем уверенными, что найдем след вашей помощницы или того, кто ее обидел, – сказал старший оборотень.

Ланс посмотрел на щипцы, которые зачем-то держал в руках, хотя Грейс, скорее всего, ими не пользовалась.

– Металл не держит запахи. – Юноша сочувственно покачал головой.

– Но не факт, что это след того, кто разбил зелья, а не случайного прохожего, – вмешался Джейсон. – И не факт, что зелья разбил тот, кто увел девушку.

Злорадствовать – дескать, полицейский наконец признал очевидное: Грейс попала в беду – у Ланса не осталось сил. Нужно было решать, и вроде бы не в первый раз от правильности его решения зависела жизнь, – но пропади оно все пропадом! – до сих пор это не была жизнь девушки, без которой мир потеряет смысл.

– Веди, – решился он.

Мальчишка сбросил одежду, сунув ее брату. Ланс отвел глаза – все-таки к зрелищу трансформирующейся плоти он так до конца и не привык. Волчонок встряхнулся, уткнул нос в землю, потом обернулся к брату и заскулил.

– Он чует запах страха, – сказал Тирле. – Кажется, это все-таки тот след.

Волчонок коротко тявкнул, двинулся сперва шагом, потом все быстрее, так что двуногим пришлось бежать следом. Ланс не знал, сколько они бежали – может, несколько минут, а может, целую вечность, – когда они остановились перед дверным проемом, ведущим в двухэтажную развалюху.

Верле попытался сунуться внутрь, но брат ухватил его за шкирку. Хотел что-то сказать, но его перебил отчаянный женский крик.

Ланс сам не понял, как слетел по полуразвалившейся лестнице, как вынес дверь в подвал и откуда взялся свет – он

1 ... 46 47 48 49 50 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клиника в Гоблинском переулке - Анна Сергеевна Платунова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)