Лина Гамос - Ниро
- Я все могу объяснить, - Алея не сразу замечает Мели, жалко съежившуюся в углу комнаты. - Пожалуйста, господин, это всего лишь случайность, позвольте объяснить.
- Мне не интересны твои глупые объяснения, - Ингар шагает из тени, и Алея только теперь замечает, что он и Мели обнажены. - Подойди ко мне, лживая сука.
И девочка послушно выползает из спасительного укрытия, неестественно двигаясь и пригибаясь. В погасших глазах обреченность и покорность власти своего палача.
- Хотя бы стон, Мели...
- Я не хотела кричать, господин, - голос девушки дрожит от страха. - Я буду терпеливой, господин, я стану лучшей рабыней на свете.
- Ты снова лжешь и изворачиваешься, мелкая дрянь, - цедит Ингар, презрительно глядя на распластавшуюся у его ног Мели. - И с самоубийственным упорством продолжаешь избегать наших встреч.
- Меня задержали на кухне, - девушка заискивающе сморит в ледяные глаза мучителя. - Кто угодно может подтвердить.
- Предлагаешь опуститься до опроса прислуги? - высокомерно интересуется тот.
- Я бежала к вам со всех ног, господин, - Мели отчаянно тянется к его руке, целует, ластится.
- И поэтому я нашел тебя здесь? - Его пальцы с фальшивой лаской зарываются в ее локоны и тут же сильно дергают, срывая болезненный стон с ее разбитых в кровь губ. - Мели, я чувствую твою ложь, и это очень расстраивает, заставляет идти меня на крайности.
- Мой господин...
- Лжешь снова, сука, - Ингар раздраженно передергивает плечами. - Неужели до сих пор не можешь оценить, насколько тебе повезло привлечь мое внимание? Немного искренности и любви с твоей стороны и я переверну этот мир для тебя. Я заставлю мир принять тебя.
Ночь тает медленно, словно нехотя уступая место заре. Яромир переводит заспанный удивленный взгляд с места на кровати рядом с собой и креслом на балконе, в котором, поджав ноги, сидит Алея.
- Почему не спишь, Лейка?
Яромир касается ее лба губами, завязывая пояс халата.
- Как давно Ингар спит с Мели? - ровно интересуется Алея.
- Полгода, - машинально отвечает он, настороженно заглядывая в ее глаза.
- И как давно ты об этом знал? - не меняя тона, снова спрашивает она.
- Не сразу, - осторожно лжет Яромир. - Но это их обоюдное решение.
- Не лги мне...
Алея закрывает лицо руками, пряча злые слезы отчаяния.
- Лейка, она всего лишь рабыня, он поманил ее, и она побежала, она сама побежала к нему.
Алея вздрагивает и решительно поднимается с кресла.
- И чтобы бежала быстрей, надо думать, он исполосовал ее спину в кровь?
- Чего ты хочешь от меня? - неожиданно сдается Яромир.
- Я хочу, чтобы ты переправил ее на Анабас... свободной.
Ингар нарушил его приказ, и Алея узнала о ночных развлечениях Мели. Ну, что ж, он предупреждал племянника, что за это будет обоим.
- Я отправлю ее на Анабас завтра, - он твердо встречает испытующий взгляд жены.
- Сегодня, - не уступает ему Алея. - И обеспечишь средствами.
- Конечно, милая.
- И я полечу с ней, - снова испытывает его терпение жена.
- Нет, - обрубает он ее намерения.
- Да, Мир, - лучезарно улыбается она мужу. - Я хочу быть уверена в том, что она в безопасности и Ингар до нее не доберется.
Шантаж. Некрасивое слово, но Ингар пошел на шантаж. Или ему возвращают рабыню, или он рвет всяческие отношения с семьей и уезжает на Ватедо.
- Она должна принадлежать мне, - говорит он, поочередно глядя на отца, деда и дядю.
- Ты готов забыть семью ради шлюхи? - насмешливо интересуется бабушка, стоя за креслом своего мужа.
- Мели моя, и она должна быть со мной, - Ингар твердо стоит на своем, испепеляя взглядом тех, кто посмел их разлучить.
- Замечательно, еще один Ниро сошел с ума из-за иноземной потаскушки, - она картинно возводит глаза к потолку.
- Мама, - яростно оборачивается Ярослав, - Не смей в таком тоне говорить о моей жене.
- Разве, я не права, мой дорогой сын? - презрительно спрашивает она сына. - Разве не ты первый привел в наш дом Асинаилю, намеревавшуюся убить Ингара еще в утробе? И сколько лет прошло, прежде чем ты стал с ней по-настоящему счастлив? Ты этого хочешь для собственного сына? Видеть его рядом с рабыней?
- Это только мое дело с кем я хочу быть, - цедит Ингар сквозь сжатые зубы. - Никто не смеет мне мешать.
- Смеет, мой дорогой внук, когда это касается интересов клана, - выдержке главы семьи можно позавидовать. - Я бы не поддержал Мира, не попытайся ты совершить глупость.
- Я не понимаю о чем ты, - заявляет Ингар.
- О твоем желании сделать рабыню беременной.
- Вас...
- Касается, - Яромир снисходительно улыбается молокососу, посмевшему пойти против его решения. - Тебе ли не знать, какие проблемы могут быть у клана, если станет известно о твоем пренебрежение молодой супругой.
- Я не обещал с ней спать, - презрительно кривит губы Ингар. - Только жениться.
- И я не обещал подарить тебе рабыню, - парирует Яромир. - Срок аренды истек, договора разорваны из-за нарушения двухстороннего соглашения о неразглашении.
- Плевать, - Ингар смотрит на отца. - Я хочу получить Мели.
- Ты хочешь наделать глупостей, - невозмутимо отвечает Яр в ответ на его разъяренный взгляд. - И ведешь себя, как избалованный ребенок, а не как взрослый мужчина.
Тогда Ингар молча встает и направляется к выходу, и уже у самых дверей останавливается и, не оборачиваясь к семье глухо обещает:
- Я верну супругу обратно ее клану, с грязным скандалом и утраченными возможностями, если не получу Мели обратно.
- Она счастлива без тебя на Анабасе, - язвительно говорит Яромир, прожигая спину племянника злым взглядом. - Зачем она тебе?
- Это моя проблема.
- Но это станет моей проблемой, если ты снова не сможешь сохранить все в тайне, - не сдается Яромир.
- Она не выйдет из гарема, если это условие ее возвращения.
В тот день Ингар спешил на деловую встречу, но ему пришлось вернуться, чтобы забрать чертежи из дядиного кабинета. И он уже спускался по лестнице, когда увидел девушку, одиноко стоящую у фонтана. Она, улыбаясь, подставляла тонкие пальчики под струи воды и тут же смеясь, одергивала их. Ингар усмехнулся: вода в фонтане била ледяная. Он подошел ближе, и незнакомка испуганно обернулась, лишь только его тень упала на нее.
- Господин Ниро.
Она не спрашивала, она точно знала кто он такой. Но Ингар не имел никакого представления кто она такая. Девушка была, несомненно, красива и изящна. Шелковое платье бледно - розового цвета, атласный поясок, обхватывающий тонкую талию и кружевной шарф на узких плечах. Скромно, дорого и с несомненным вкусом. Ингар невольно оглянулся в поисках родителей или дуэньи, неизменных сопровождающих юных девиц, но сад был пуст.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лина Гамос - Ниро, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





