Герцогиня Эмили - Аурелия Шедоу
— Йозеф, — окликнула я, подходя. — После обеда нужна будет ваша помощь в оранжерее. Крыша там стеклянная, во многих местах разбита. Надо оценить, сколько стекла нужно и как быстро можно залатать самые большие дыры.
Он вытер руки о штаны, посмотрел на меня с привычной хмуростью, но в глазах мелькнул интерес.
— Оранжерея? Та, что в южном крыле? Я и забыл про неё. Ещё при старом герцоге туда захаживал, крышу чинил. — Он почесал затылок. — Стекла там много надо, но самые большие дыры можно досками забить, если не жалко. Для начала.
— Не жалко. Главное — чтобы тепло держалось и дождь не лил. Приходите, как освободитесь. Арно, бывший садовник, будет там, подскажет.
Йозеф кивнул, и я направилась к южному крылу.
Марфа уже ждала меня у входа в оранжерею. Рядом с ней стоял старик — сухонький, сгорбленный, с редкими седыми волосами и руками, которые, несмотря на возраст, не казались дрожащими или беспомощными. Он опирался на палку, но смотрел вокруг с такой цепкостью, будто видел не камни и пыль, а то, что было здесь сорок лет назад.
— Ваша светлость, — Марфа присела в коротком поклоне. — Вот, Арно привезли. Петер с Йоханом его на телеге доставили, он еле дошёл, но сказал, что готов помочь.
— Здравствуйте, Арно, — сказала я, подходя ближе. — Спасибо, что согласились приехать.
Старик медленно перевёл на меня взгляд. Глаза у него были светлые, выцветшие до голубизны весеннего неба, но живые — острые, внимательные. Он оглядел меня с ног до головы, задержался на лице и вдруг усмехнулся в седые усы.
— Доброго дня. А вы не похожи на тех, кто тут раньше хозяйничал, — сказал он тихо, но отчётливо. — Те на сады плевать хотели. А вы, видать, нет.
— Я люблю, когда всё растёт, — ответила я просто. — Пойдёмте, покажете, что тут можно спасти.
Я отперла дверь, и мы вошли.
Внутри было почти так же, как вчера: сырость, запустение, паутина по углам, битые горшки и ржавый инструмент. Солнце пробивалось сквозь разбитую крышу отдельными снопиками, выхватывая из полумрака то искорёженную кадку, то засохший стебель.
Но Арно смотрел не на это.
Он медленно, опираясь на палку, прошёл в центр, остановился у огромных кадок с оливковыми деревьями. Протянул руку, потрогал корявый ствол, погладил серебристый лист.
— Живы, — сказал он, и в голосе его послышалось что-то похожее на благоговение. — Гляди-ка, живы. Сорок лет без ухода, а живы. Олива — она как верблюд, воду в корнях копит. Тяжело им, но не померли.
Он обошёл кадки, заглянул под листья, пощупал землю.
— Полить надо, подкормить. И крышу над ними в первую очередь залатать — они свет любят, но не холод. Если мороз ударит, погибнут.
Я кивнула, мысленно отмечая: оливы — приоритет.
Арно двинулся дальше, к стене, где вьющаяся роза цеплялась за ржавую решётку. Он долго смотрел на бледные бутоны, потом покачал головой.
— Роза одичала, но не пропала. Обрезать старые плети, подвязать новые — через год цвести будет. Красивая была, старая, ещё герцогиня-мать сажала.
— Герцогиня-мать? — переспросила я. — Мать нынешнего герцога?
— Ага. — Арно покосился на меня. — Она розы любила. При ней тут всё цвело. А после её смерти старый герцог велел оранжерею расширить, заморские диковины завёз. Лимоны, говорят, пробовал растить, апельсины. Да только не прижились они у нас — тепла мало, света мало. А после войны и вовсе всё забросили.
Он вздохнул и побрёл дальше, заглядывая в углы, вороша палкой сухие стебли. Я шла за ним, слушая, как он бормочет себе под нос названия, которых я никогда не слышала.
— Вот тут розмарин был, целая грядка. Тут тимьян. А здесь, — он остановился у пустого пространства, где только серые комья земли, — шафран сажали. Дорогой был, в столицу возили. И лаванда вон там, у стены, целое поле.
Он замолчал, оглядывая запустение, и вдруг резко повернулся ко мне.
— А вы, ваша светлость, зачем это всё затеяли? Неужто травок захотелось?
— И травок, — честно сказала я. — Марфа жалуется, что приходится у торговцев покупать втридорога. А свои вырастим — сэкономим. И не только травы. Есть у меня одна идея…
Я помедлила, не зная, как лучше объяснить. Потом решила быть прямой.
— В долине растут деревья кэбри. Их зёрна скот ест, а мы из них напиток делаем, кофе называется. Но зёрна дикие, мелкие, не очень качественные. Я подумала: если взять лучшие экземпляры и посадить здесь, в оранжерее, ухаживать — может, удастся вырастить сорт покрупнее? Чтобы и урожай был лучше, и вкус тоньше?
Арно уставился на меня так, будто я предложила посадить на грядке луну.
— Кэбри? — переспросил он. — Дичку? Да она в лесу как сорняк растёт, её никто никогда не сажал.
— Знаю. — Я не отводила взгляда. — Но в лесу за ней никто не ухаживает. А здесь — земля, полив, защита от холода. Вдруг получится?
Старик долго молчал, глядя куда-то сквозь меня. Потом медленно покачал головой.
— Теоретически… можно попробовать. Я, когда молодой был, всякие опыты ставил. Если взять самый сильный росток, привить… Но это не быстро, ваша светлость. Года два-три, не меньше.
— Я никуда не тороплюсь, — сказала я, и внутри кольнуло: тороплюсь или нет? Сейчас каждая минута на счету, а тут — годы. Но оранжерея — это не про завтрашнюю оборону. Это про жизнь после.
— Тогда попробуем, — неожиданно легко согласился Арно. — Только сначала вот это всё в порядок привести надо. Оливы, розы, травы. А уж потом и с кэбри возиться.
Он снова обвёл взглядом оранжерею, и в его глазах зажегся огонёк, которого я не заметила раньше. Азарт. Интерес. Желание снова возиться в земле.
В этот момент дверь скрипнула, и вошёл Йозеф. Он огляделся, присвистнул и подошёл к нам.
— Ну и разорение, — констатировал он. — Ваша светлость, вы звали?
— Да, Йозеф. Посмотри на крышу. Что нужно сделать, чтобы залатать самые большие дыры? Хотя бы над оливами и над тем углом, — я кивнула в сторону, где планировала посадить травы.
Йозеф задрал голову, долго изучал переплёты, разбитые стёкла,


