Разрушение кокона - Тан Ци

Разрушение кокона читать книгу онлайн
Что способно взволновать сердце бога?
Бог воды Лянь Сун – известный покоритель сердец, но его самого давно ничто не трогает. Тем удивительнее, что когда погибает богиня цветов, он жертвует частью своих сил, чтобы подарить ей шанс родиться вновь. Много лет спустя Лянь Сун отправляется в мир людей, чтобы отыскать ее перерождение, даже не подозревая, какие тайны давно забытого прошлого откроются ему на этом пути.
Юная княжна Чэн Юй – смертная, однако духи цветов называют ее своей госпожой. Она всегда кажется беззаботной и жизнерадостной, но во сне и наяву ее терзает чувство вины за поступок, о котором она не помнит.
Одним дождливым днем молодой бог и смертная девушка встречаются у переправы. Он ищет в этом мире хоть что-то настоящее. Она пытается спрятаться от теней прошлого. Кем они станут друг для друга: спасением или погибелью?
Яньлань как могла тянула их с третьим принцем время.
Когда они только спустились в мир смертных, его высочество велел Тянь Бу присматривать за Яньлань. Поразмыслив, верная помощница поняла, что от нее требуется следить за каждым шагом принцессы и разгадывать все мысли, на эти шаги ее подвигшие. Так что Тянь Бу определенно было нужно разобраться, что за картину принесла сегодня Яньлань и что написал на ней третий принц.
Служанка пробормотала:
– Тогда за столом господину прислуживала сестрица Лань Вэнь.
В обязанности этой девушки вменялось растирать тушь и подавать третьему принцу кисть.
Лань Вэнь пришла к Тянь Бу со сложным выражением лица и поведала предысторию:
– Принцесса Яньлань… разложила на столе картину и попросила молодого господина оставить надпись. На той картине, «Бабочка, влюбленная в цветок», изображена бабочка, порхающая в цветах бегонии большой. Великое творение господина Лю Цзылуна, выдающегося деятеля былой династии. Молодой господин помолчал и уточнил, какую надпись она хочет. Принцесса многозначительно сказала, что ей будет достаточно, если молодой господин напишет свое толкование к картине.
Тянь Бу покивала:
– «Бабочка, влюбленная в цветок». Если уж подбирать подходящее к этим словам толкование, разумеется, стоит написать что-то из любовного, например: «Как пестрая бабочка любит бегоний цветы!»
Про себя Тянь Бу восхитилась Яньлань – намек более чем прозрачный. С учетом нрава принцессы страшно представить, как долго она набиралась смелости для этого шага. Верная помощница не могла не узнать, что же написал третий принц, раз принцессу так это покоробило. Она и спросила:
– Ты как раз прислуживала рядом, видела, что начертал господин?
Лань Вэнь с серьезным видом уточнила:
– Я ведь говорила, что на картине изображены цветы бегонии большой?
Тянь Бу не поняла, к чему она клонит.
– Говорила, но при чем здесь бегонии?
Лань Вэнь безо всякого выражения произнесла:
– «Бегония большая, многолетнее растение, цветет в месяц орхидей, плодоносит в месяц османтуса[73]. Клубни используются как лекарство, лечат кашель с кровью. Помогает при носовых кровотечениях и ушибах».
Помощница третьего принца медленно мрачнела.
– Только не говори…
Она замолчала.
Лань Вэнь помолчала тоже.
– Ну, – с явной неохотой подытожила наконец она, – именно так молодой господин и истолковал картину. – А после добавила: – Поэтому принцесса и расстроилась.
У Тянь Бу не было слов.
Поскольку Тянь Бу вернулась, естественно, забота о третьем принце легла на нее. Как раз когда она подала обоим господам чай, игра подходила к концу. Принцесса засобиралась уходить, и помощница заметила, что в выражении ее лица, казалось, мелькнул намек на разочарование.
Тянь Бу посочувствовала Яньлань. Если после такой обиды она еще может смотреть на их третьего принца с подобной одержимостью и сожалением на лице, значит, ее чувства к нему на самом деле глубоки. Тянь Бу представила, что случилось бы, если бы она нарушила запрет и, полюбив кого-то, решила выразить свою любовь через картину, а ее возлюбленный написал на драгоценном полотне, мол, бегония ну просто замечательное средство от кровохарканья. Пожалуй, Небесному владыке не пришлось бы утруждаться, чтобы палкой разогнать селезня с уткой[74]. Она взялась бы за палку сама.
По крайней мере, Тянь Бу точно разорвала бы с этим умником все отношения.
После ухода Яньлань Лянь Сун как бы между прочим поставил на доску камень, вновь разгромив противника, и протянул руку за чаем. Воспользовавшись случаем, Тянь Бу подала господину чашку и доложила:
– Сегодня я ходила в лавку шелка за тканями и встретила госпожу Юй.
Лянь Сун как раз отпил чаю. На миг он замер, но промолчал, явно ожидая продолжения.
Тянь Бу приступила к неспешному рассказу:
– Госпожа Юй узнала меня и попросила передать вам кое-что. Она говорит, что ее заперли на десять дней и только сегодня выпустили. Она приглашает вас в винный дом. Вы редко бывали в имении в эти дни, о чем я честно предупредила госпожу Юй. Она сказала, что в таком случае все зависит от вас. Через несколько дней она отправится навестить бабушку, так что, скорее всего, ее не будет в городе, но в следующие четыре-пять дней она ничем не занята. Если у вашего высочества найдется время, она просит вас прислать кого-нибудь в зал Человеколюбия и покоя на улице Хэнбо с сообщением.
Третий принц поставил чашку и слегка нахмурился, неизвестно о чем размышляя. Наконец он спросил очень странным тоном:
– Она была в женских одеждах?
По мнению Тянь Бу, это был вообще вопрос не по делу.
В мыслях верной помощницы мелькнуло: разве госпожа Юй не девушка? Девушка в женском платье – это что-то удивительное? Она замялась, прежде чем задать третьему принцу встречный вопрос:
– А госпоже Юй… не следует носить женское?
Лянь Сун подпер висок рукой, разглядывая доску. В правой руке он держал черный камешек, будто раздумывая, опустить его или нет. Его высочество спокойно ответил:
– Просто я не видел ее в женских одеждах. – Поставив камешек, он спросил вновь: – И как?
Тянь Бу, которая временами скромно находила себя довольно чутким и понимающим собеседником, в разговорах с третьим принцем всегда ощущала, как эта уверенность трещит по швам. Поскольку она не поняла, о чем он спрашивает, то осторожно переспросила:
– Какое именно «как» вы… имеете в виду?
Принц посмотрел на нее.
– Как она смотрится в женских одеждах?
Помощница припомнила.
– Красиво.
Лянь Сун перевел взгляд на доску.
– А еще?
Тянь Бу припомнила еще.
– Платье белое. Очень красивое.
Мужчина поднял голову от доски, с ничего не значащим лицом взял книгу с полки рядом и бросил перед ней.
– Забери и внимательно прочти.
Тянь Бу наклонила голову и прочитала название на обложке: «Искусство говорить».
– А… что насчет встречи с госпожой Юй? – неуверенно спросила небожительница, взяв книгу. Вот это умение и выделяло Тянь Бу из ряда таких же верных служанок. Третий принц уже и отклонился от темы до невозможности, но она все еще помнила об исходной цели.
Лянь Сун не спешил отвечать.
Тянь Бу вспомнила красавиц, некогда окружавших принца, пытаясь найти в памяти, как же он отвечал на подобные приглашения. Но по впечатлениям, казалось, никто никогда и никуда его не приглашал. Какой бы благородной ни была небесная дева, когда она сопровождала его высочество, то обычно просто ждала во дворце Изначального предела, пока у третьего принца не появится время и он не соизволит ее позвать. Некоторые богини прибегали к уловкам, например, сказывались больными, чтобы обманом завлечь к себе третьего принца и снискать его
