Леди любят артефакты 2 - Яра Горина
Мне было невдомек, зачем лорд Блэквуд решил организовать посреди такого прекрасного праздника столь опасное и кровавое «развлечение». Даже если вепрь пойман и его поместили в загон, то расстрелять его там – не охота, а самая обыкновенная бойня. Я бы, возможно, вконец усомнилась бы здравомыслию хозяина, если бы не воодушевленные лица гостей, которые без всяких терзаний направлялись в сторону загона, а вовсе не старались увести подальше детей. Вероятно, я просто чего-то не знаю и это какая-то местная традиция, смысл которой не сразу ясен.
— Как вам известно из старой легенды, когда пришла пора, Летняя дева отказалась уступать свое место сестре, — зычно вещал распорядитель рядом с загоном, подтверждая мои догадки. — Жаром своего дыхания породила она пепельного вепря и отправила зверя к людям...
Удивительно, что в Бринвилле эту старую сказку рассказывали именно так. В столице Лето вовсе не представляли завистливой злодейкой. Она лишь готовила в подарок своей сестре выводок волшебных саламандр, чтобы развеять туман и сырость в чертогах Осени. Однако накануне встречи саламандры сбежали, а очутившись на земле, породили ужасный пожар. Вариант же бринвилльской легенды выглядел очень непривычно. Распорядитель в красках расписывал, как огромный пепельный вепрь, дыша огнем, скакал по полям, уничтожая все дары Осени. Бедняжка плакала, поливая землю дождем, однако ничто не могло остановить чудовище. Пока, как бывает в таких историях, не нашелся герой, поразивший вепря. Осень щедро наградила спасителя, даровав ему несметные богатства. А затем, чтобы залечить нанесенные земле раны, сплела волшебный венок и отправила его по реке. Его нашла обычная смертная девушка. Надев его, она превратилась в Королеву Осень и прошла по полям и дорогам, даря земле плодородие. И к приходу Весны человеческий мир вновь зацвел.
Похоже, в планах Блэквуда было воссоздать часть старой легенды прямо в замке. Не обращая внимания на слова распорядителя, Бетти пробивалась вперед, и мне пришлось следовать за воспитанницей, пока она, наконец, не прильнула к столбам ограды. Сухое дерево заскрипело, и я инстинктивно положила руки на плечи девочки и прижала ее к себе. И тут гостям явился тот самый пепельный вепрь!
Я рассмеялась, глядя, как миниатюрный поросенок с темной до черноты шерсткой, с визгом промчался по загону. На шее у него красовался огромный красный бант, который, судя по всему, должен был символизировать «огненное дыхание», а на спине была перевязка с серебряными колокольчиками. Это чудо, похрюкивая и звеня, кружило по загону, вызывая хохот и умиление присутствующих.
— Какой хорошенький! — взвизгнула Бетти, ни капельки не расстроившаяся, что ей не показали чудовище.
Я выдохнула с облегчением.
Тем временем распорядитель пригласил всех желающих попробовать себя в роли героя и изловить зверя. Молодые мужчины и юноши, которых я раньше видела на стрельбище, с энтузиазмом снимали сюртуки и закатывали рукава модных сорочек. Судя по уверенному виду, задача казалась им простой, однако я заметила, что земля в загоне была мягкой, и юркий поросенок будет легко уходить от преследователей, пока все они будут спотыкаться и мешать друг другу.
— Подержи-ка мою шляпу, — раздался рядом знакомый голос, принадлежавший бургомистру.
— Только не говори, что собираешься в этом участвовать! — всплеснула руками сопровождавшая его супруга.
— Мне нужно переизбраться, — ответил он, сунув свою шляпу стоявшему рядом лорду Блэквуду.
— Близость к народу не гарантирует победу, — со скепсисом ответил тот.
— Зато увеличивает шансы на нее!
С этими словами мистер Липман весьма лихо для человека его комплекции перебрался за ограду.
Теперь мне было понятно, почему его дочь ходит в сопровождении тетки, видимо, миссис Липман приходится пристально следить за мужем, чтобы он ничего не учудил.
Ведущий объявил начало охоты, и началась суета. Как я и думала, крошка-«вепрь» оказался весьма шустрым созданием, и ловко проскальзывал между участниками, которым стоило большого труда устоять на ногах и не столкнуться лбами.
Бургомистр не стремился в гущу толпы. Он присвистывал и цокал языком, пытаясь привлечь внимание животного.
— Ко мне! Давай сюда, дружок! — приговаривал он.
Как ни странно, в какой-то момент «вепрь» действительно повиновался. И, похрюкивая от усталости, вскоре сам побежал в руки бургомистру. Мистер Лимпан подхватил его и прижал к груди, как самое большое сокровище. Он довольно улыбался, не обращая внимание, как комья грязи пачкают его белую рубашку. Возбужденно сопя, поросенок удобно устроился на руках бургомистра и принялся с любопытством его обнюхивать, а тот, сыпля ласковыми словами, чесал ее за ухом.
— Так не бывает! — воскликнул кто-то из гостей.
— Это нечестно! — возмутились сразу несколько участников.
— Господа, — оживился бургомистр, — всем известно, что любовь животных невозможно купить, с ними невозможно договориться. Они нутром чуют хороших людей. Да, малыш? Да, сладкий мой!
Поросенок, будто соглашаясь, громко хрюкнул.
— Невероятно, — раздался над моим ухом вздох лорда Блэквуда.
Наблюдая за представлением, я не заметила, как он вплотную подошел к нам с Бетти.
— Бургомистра, похоже, любят не только избиратели, — отметила я.
— Или последние две недели кто-то приручал поросенка... — он понизил голос.
— Не может быть. И вы знали об этом?
— Только о намерении, — поспешил оправдаться Блэквуд. — Я думал, он шутит.
— В любом случае, после драки кулаками не машут.
— Да-да, а победителей не судят, — улыбнулся Блэквуд. — Можно подумать, у бургомистра есть конкуренты. Он на посту лет десять уже. И надо признать, лучшего управляющего город еще не видел.
Слушая рассказы Блэквуда о бургомистре, выходце из Бринвилля, который очень любил город, я наблюдала, как Липман принимает поздравления, а его утонченная супруга с красными пятнами на щеках, сохраняет на лице фальшивую улыбку и выражение полнейшей невозмутимости, как и положено воспитанной аристократке.
— Ну что, мисс Катарина, — обратился ко мне лорд Блэквуд, — отважитесь поучаствовать в следующем состязании?
— Если только там не будет никаких зверушек, — пошутила я. — Знаете, мне доводилось бывать на разных праздниках, а еще больше — слышать о том, как они проходили. Родители всегда в красках рассказывали о тех, куда в силу возраста детей не приглашают. Однако подобные развлечения...
— Чересчур?
— Большая редкость! — поспешила я успокоить хозяина замка. — И судя по реакции гостей, порицать вас никто не спешит.
— Если только за спиной, — рассмеялся он. — Но вы правы: обычно
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Леди любят артефакты 2 - Яра Горина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

