`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попаданка зимнего принца, или Новогодний отбор - Лидия Миленина

Попаданка зимнего принца, или Новогодний отбор - Лидия Миленина

1 ... 45 46 47 48 49 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что я уже умею кататься! Даст еще один шанс в этом конкурсе?!»

Но мысли эти были расплывчатые, растерянные, потому что разум захлестывала прямо-таки режущая боль в ноге и мелкая, неприятная — в области копчика.

— Спокойно, все хорошо, — вдруг послышалось практически у нее над ухом. Гаронд присел на корточки подле нее и говорил как-то даже бархатно. В то же мгновение Мика ощутила, как боль ослабевает. От его голоса, хотя понимала, что на самом деле, он, должно быть, начал применять магию. — Я понимаю, что это не потому, что ты еще вчера не умела кататься, — легкая, уже привычная усмешка. И не противно от нее. — Посмотрим, что… помогло тебе упасть. Но вначале вылечим тебе ногу.

— Ваше высочество, простите, — с благодарностью прошептала Мика. — Чтобы я могла кататься, еще нужно… В общем, я еще спиной ударилась.

— Понимаю, — криво улыбнулся Гаронд и… принялся осторожно развязывать шнурки на Микином коньке. — Сделаю прямо здесь, потому что потом нужно осмотреть, обо что ты споткнулась. Холод от льда я заблокировал, ничего не мерзнет?

— Ничего, — Мика с удивлением обнаружила, что сидит, как кукла, раскинувшая ноги, на льду, но снизу совсем не холодит.

Ничего себе, принц догадался и тут помочь, подумалось ей. Только…

«Только они же все смотрят!..» — пронеслось у нее в голове.

— А-а-х! — в подтверждение ее мыслей снова послышалось со стороны девчонок.

— Романтика! — прошептал кто-то. — Почему я не подвернула ногу?!

— Разговорчики! — бросил Гаронд, незаметно подмигнул Мике, и все стихло.

Вскоре Гаронд осторожно снял с нее конек и очень… ласково взял в руку ее ногу.

Приглушенные «ах» и «ох» все же снова послышались за спиной. А само касание Гаронда было на удивление приятным. Хотя бы потому, что оно напрочь снимало остатки боли.

— Просто очень сильный вывих, — ободряюще улыбнулся Гаронд. — Сейчас вправим!

Мика зажмурилась, представив, что сейчас он особым образом дернет ее за ногу, и на мгновение станет безумно больно. Пару раз ей так вправлял вывихи дедушка — еще в детстве. Запомнила на всю жизнь. Все же Мика было девушкой с Земли, не сразу думала про магию.

— Больно, что ли? — удивился Гаронд.

— Нет, приятно, — честно созналась Мика.

Раскрыла глаза — принц водил ладонью над ее щиколоткой, и по ноге стремительно растекалось приятное тепло.

— Готово, — усмехнулся Гаронд и помог ей подняться. Так и не отпуская ее руку, за которую придерживал, пару раз провел другой ладонью вдоль ее спины, и ушибленный копчик тоже перестал ныть. — Теперь можешь участвовать в конкурсе. Только решим одну маленькую проблему.

Он, наконец, отпустил Микину руку и внимательно осмотрел лед вокруг.

— Вот оно что, — криво усмехнулся принц, и указал на небольшой островок чего-то светло-коричневого, рассыпанного как раз в том месте, где у Мики нога пошла в сторону. — Ты, должно быть, и не заметила, что врезалась ногой в нескользкий участок. Удивительно, что не растянулась, а именно подвернула ногу. Неплохое чувство равновесия.

— Ничего себе! — вырвалось у Мики.

То есть… это была не магия. Но принц прав — ей кто-то помог упасть.

— Дамы, кто это сделал? Кто просыпал древесную пудру прямо возле выхода на каток? И прошу — не стоит вводить нас в заблуждение, будто пудра просыпалась сама из вашего кармана. Насколько я знаю, она выпускается в небьющихся и сложно открывающихся коробочках, — обвел взглядом девушек Гаронд с нехорошей усмешкой. — Леди Пути и номер четыре, подойдите сюда.

Логично, подумалось Мике. Ведь номер четыре откаталась нормально, значит, либо это она, либо герцогиня — и две эти девушки были в сговоре. Номер четыре — Бауресса — знала, где герцогиня просыплет пудру, и благополучно объехала этот участок.

— Но, ваше высочество! — побледнела Пути. — Ведь Бауресса нормально вошла на каток. Должно быть, это случайность! Я ничего не делала! Я вообще никак не причастна к этому событию!

— Это правда, — пристально глядя на нее, сказал Гаронд. — А вы, леди Бауресса, что скажете?

— Ваше высочество! Это не я! Честное слово! — сложила руки в молящем жесте Бауресса. — Поверьте мне, пожалуйста.

— Хм… — Гаронд усмехнулся жестко и неприятно. — И снова — правда, как это ни удивительно. Что же, дорогие дамы, — очень насмешливо оглядел всех. Спокойствие сохраняли, пожалуй, лишь подруги Мики, которые точно знали, что ничего не делали. Остальные опускали глаза, словно каждая была в чем-то виновата перед принцем или Микой. — Я могу снова устроить ментальную проверку всех и каждой — кроме леди Микаэлы, разумеется, которая явно не сама рассыпала эту пудру. Кстати, Бамбар, пусть немедленно уберут это! — сверкнул глазами на распорядителя. — И следует лучше следить за входящими на каток да состоянием льда… Так вот — это возможно. Похоже, это станет нашей ежедневной традицией, какая прелесть! Желаете так? На этот раз в ваш разум проникну я, и, поверьте, буду куда менее снисходителен ко всем… интересным намерениям в отношении меня и друг друга, нежели мой брат. Но прежде… прежде мы проведем унизительный для дам обыск. Ведь коробка наверняка до сих пор в кармане у злоумышленницы. Или где-то поглубже… Желаете так? Или совершившая эту идиотскую выходку сама признается?

Повисла тишина.

— Но виновата лишь одна из нас! Или вообще кто-то другой! — воскликнула одна из девушек.

— Я готова пройти любую проверку, — неожиданно сделала шаг вперед Мара.

— Похвально, принцесса, — криво улыбнулся Гаронд. — Но не все так чисты в помыслах, как вы.

И вдруг раздался отчаянный плач. Неприметная девушка из сторонниц герцогини, пошатываясь, шагнула вперед:

— Это я, ваше высочество! — крикнула она. — Я стояла рядом с катком и высыпала пудру из-за бортика! Вот, посмотрите, эта проклятая коробка! — она дрожащей рукой пошарила в кармане и извлекла на свет Божий небольшую круглую коробочку, действительно напоминающую упаковку для пудры.

— Мила, ты-ы?! — изумленно прошептала Пути. — Но… зачем? Я тебя не просила!

— Да потому что я не могу больше терпеть это! Я и тебе бы подсыпала, змея ты подколодная, только… — и осеклась.

— Хм, — задумчиво поглядел на нее Гаронд. — Только что? Леди Пути, похоже, это вы пригрели на груди змею. И еще, — усмешка, — у вас с леди Микаэлой появился общий враг. Забавно, не находите?

Помолчал, задумчиво глядя на злоумышленницу, потом повторил вопрос:

— Так почему, леди Мила, вы сочли возможным подсыпать пудру на лед, — усмешка на «пудре на лед», уж очень специфически это звучало, — леди Микаэле, но не леди Пути, которую вы только что изволили назвать «змеей подколодной», если не ошибаюсь?

Девушки есть девушки, от насмешливого тона принца они прыснули. К тому же, по правде, никому было не жаль эту Милу.

1 ... 45 46 47 48 49 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Попаданка зимнего принца, или Новогодний отбор - Лидия Миленина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)