`

Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы

1 ... 45 46 47 48 49 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А она… ну, много для тебя значит?

— Она здесь работает. Вроде моего секретаря. И она та еще заноза.

— Но вы друзья?

— Да.

— Только друзья?

— Сам еще не понял. Похоже, я не такой зрелый, как ты.

Пэкстон подмигнул Реджине, она засмеялась. Было чудесно слышать ее смех. Он пообещал себе постараться, чтобы она смеялась почаще. И он обязательно постарается.

Хармони и Джейка они нашли спящими в постели Хармони. У обоих был свежевымытый вид, и на обоих красовались майки с буквальными заявлениями. Одному Богу известно, что уже успела втемяшить малышу эта ведьма. Кингу оставалось лишь надеяться, что она не додумалась прочитать вслух надпись на майке Джейка. Хармони спала лицом к мальчику, а между ними уютно примостились трое котят.

— У тебя есть с собой багаж? — спросил Кинг у Реджины.

Она покачала головой:

— Вся одежда на нас. И есть кое-что из детских вещей в сумке.

— Это не проблема. — Пэкстон нырнул в шкаф Хармони за майкой и парой шортов. — «Настоящая красотка справится с чем угодно», — прочел он перед тем, как вручить топ Реджине. — Думаю, это жизненное кредо Хармони. Ванная комната там. У ванны есть струйные отверстия, можешь смело включать. Хармони приволокла целый чемодан всякой пахучей всячины для ванн. Я серьезно — целый чемодан! Так что пользуйся всем, что найдешь. В ящике есть упаковка новых зубных щеток.

— Я попала в рай.

— Это вряд ли. У нас здесь вроде общежития, но я с этим разберусь. А сегодня полезай к Хармони и Джейку. Кровать очень удобная, да и размеры у нее королевские. Если что-то понадобится, я на соседней койке. Как думаешь, тебе будет удобно в таких странных условиях?

— Пап, все это назвать странным ну никак нельзя. Мне не в первый раз приходится спать в одной кровати с женщиной, которую я не знаю. Но это определенно самая лучшая кровать и самая милая женщина. — Реджина погладила Кинга по руке, словно желая его утешить, и добавила, запинаясь: — Это место… Замок. Замок Пэкстон… — Она усмехнулась. — Дом из моих фантазий… дом на другом конце радуги… стал явью. Кажется, я щелкнула каблучками серебряных башмачков и вернулась из страны Оз[35].

Пока Реджина была в ванной, Пэкстон сидел на стуле, глядя на спящих Джейка и Хармони. У него появились новые приоритеты. На первом месте теперь была семья. Разве ведьма не назвала их сегодня днем семьей? Да нет, ерунда. Реджина искала его целый год.

Подумать только! У него есть дочь и внук. Умный, развитый не по годам внук, который не пойдет в какую-то там школу-интернат для одаренных детей. Они найдут школу поближе к дому. Ну, Реджина найдет. Это ее дело, он-то всего лишь дед. Как бы там ни было, голова у Реджины, похоже, не была забита голливудскими идеями, которые общество явно переоценивает, и слава Богу. Они с ней наверняка поладят.

Вышедшая из ванной Реджина показалась Кингу совсем еще маленькой девочкой. Она поцеловала его в щеку (что он поклялся себе никогда не забывать) и забралась в постель. Джейк повернулся в ее руках и сонно выдохнул:

— Мамуля…

Как только Реджина заснула, Хармони встала с кровати, схватила Пэкстона за руку и потащила в затхлую гостиную по соседству. Толкнув его на диван времен викторианской эпохи, видавшего и лучшие дни в своей долгой жизни, Хармони свернулась клубочком рядом.

— Ну рассказывай, дедуля.

— Я немного устал, мегера.

— А я немного в шоке, король отмазок.

Кинг вздохнул, принимая неизбежное. Так или иначе, его стены валялись в руинах.

— Для начала ты должна понять, что в военной школе мне преподавали прежде всего дисциплину и самоконтроль, и я погряз в этом по уши.

— Потому что контролировать себя безопаснее, чем поддаться эмоциям и в результате получить пинка под зад из школы?

Пэкстон взглянул на Хармони сверху вниз и примостил подбородок у нее на макушке.

— Да ты шутница, ведьмочка. И знаешь, ты слишком мудрая для бикини лимонного цвета.

— Сосредоточься, Пэкстон.

— Ладно. Итак, самоконтроль и дисциплина. За них мне можно было ставить одни «пятерки». Но однажды мой самоконтроль пошатнулся. Это был предпоследний год обучения. У меня появилась поклонница, которой очень нравились парни из военной школы. Она забеременела, и почти сразу выяснилось, что я имею дело с избалованной принцессой, мечтающей о собственном замке. Тем не менее, последствия были неизбежны. Меня выгнали из школы, и я стал паршивым мужем. Две недели спустя мы разошлись. При разводе я потерял будущего ребенка и целую жизнь, потому что не отстоял свое право видеться с ним. И это не говоря уже о половине моего трастового фонда и весьма существенной материальной поддержке в адрес американской армии.

— Значит, снова пошатнуться своему самоконтролю ты больше не позволишь, — заключила Хармони.

— Нет. Теперь наверняка не позволю. Я не совершаю одних и тех же ошибок дважды. И вообще я из тех, кто женится так же редко, как в небе появляется голубая луна, так что второго раза не будет. Ни за что не позволю эмоциям взять над собой верх… Но мои сексуальные аппетиты — совсем другая история. Понимаешь, к чему я веду?

— Во всех смыслах. Тебя нельзя в этом винить.

— Зато я виню сам себя за жалкую жизнь Реджины и за то, что подвожу тебя, хотя пока не понимаю как. Но мы все еще друзья?

Хармони шлепнула его.

— Ну конечно.

Кинг поймал ее взгляд:

— Может, пойдем в постель?

— Когда в доме спит одаренный и впечатлительный двухлетний малыш? Нетушки. Вместе мы спать не будем.

Ощутив одновременно и гордость, и чувство потери, Кинг вздохнул и проговорил:

— Может, это и к лучшему.

— Кажется, — сказала Хармони, играя с мочкой его уха, — ты говорил, что в замке есть вагон-салон.

Пэкстон снова вздохнул:

— Давай-ка лучше немного поспим.

Она погладила его по груди.

— Значит, завтра. Место встречи — вагон-салон.

— Мы забыли про бананы, — вспомнил Кинг.

Хармони рисовала круги на ткани его футболки.

— Думаешь, нам надо за ними вернуться? А знаешь, источник чем-то смахивает на джакузи.

— Я уже обдумывал идею сделать личный лифт, чтобы спускаться туда. Никто и знать не будет об этом месте, кроме нас.

— Я завожусь от одной мысли об этом, — сказала Хармони, обмахиваясь рукой.

— Моя секс-бомба, — довольным тоном отозвался Пэкстон.

— Твоя? Я?

— Моя, конечно, пока не восстановят замок. И на твоей совести не давать ветру выть по углам, помнишь? Я переживаю, что ветер может напугать Джейка. Все представляю его в комнате с игрушками.

Хармони поежилась:

1 ... 45 46 47 48 49 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)