Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые
Я ждала, что произойдет дальше.
Латтеста стоял, слепо уставившись на сосны. Его руки, зажимавшие до этого рану Вайс, были покрыты кровью. Пока я наблюдала, он встряхнулся. Выражение целеустремленности снова появилось на его лице, и его мысли вновь потекли своим чередом. Они с Энди начали совещаться.
К этому времени двор кишел представителями закона, и все они казались очень возбужденными. Перестрелки с участием офицеров полиции не самое обычно дело в Бон Темпс, да и в округе Ренард в целом. А когда на месте происшествия присутствует еще и ФБР, волнение и напряженность увеличиваются практически в четыре раза.
Еще несколько человек спросили, в порядке ли я, но никто, вроде, не говорил мне, что делать, и не предложил мне перейти в другое место, поэтому я сидела на шатающемся стуле, сложив руки на коленях. Я следила за всей этой активностью, и пыталась ни о чем не думать. Но это было невозможно.
Я волновалась за агента Вайс, и все еще чувствовала приливную силу огромной волны вины, накатывавшую на меня. Полагаю, мне следовало бы расстроиться из-за того, что парень из Братства был мертв. Но я не расстроилась. Через некоторое время, мне пришло в голову, что я опоздаю на работу, если эти следственные действия не продвинутся. Когда я смотрела на впитавшуюся в землю кровь, я понимала, что это — мелочи, но я также знала, что они не покажутся таковыми для моего босса.
Я позвонила Сэму. Не помню, что я ему сказала, но помню, что пришлось отговаривать его приезжать за мной. Я сказала Сэму, что здесь и так полно народу, и большинство из них вооружены. После этого мне было больше нечего делать, кроме как пялиться на лес. Он представлял собой мешанину из упавших ветвей, листьев, и различных оттенков коричневого, разбавленного маленькими сосенками различной высоты, произвольно растущих тут и там. Ясный день создавал из теней и полутонов завораживающий рисунок.
Пока я всматривалась в глубины леса, я начала понимать, что нечто оттуда смотрит на меня в ответ. В нескольких ярдах от границы леса стоял человек, нет, не человек — фэйри. Я не могла отчетливо читать фэйри, их разум не был "пустым", как у вампиров, но был ближе всего к ним.
Между тем, в нем легко читалась враждебность. Этот фэйри не был на стороне моего прадеда. Этот фэйри был бы рад увидеть меня лежащей на земле и истекающей кровью. Я села прямее, внезапно осознав, что понятия не имею, смогут ли все полицейские мира защитить меня от фэйри. Мое сердце снова глухо и тревожно застучало, несколько устало реагируя на прилив адреналина. Я хотела сказать кому-нибудь, что мне угрожает опасность, но знала, что если укажу на фэйри кому-то из присутствующих здесь, то мало того, что он мог раствориться в лесу, так я еще могла поставить под удар людей. А я сегодня и так достаточно в этом преуспела.
Не имея в голове приличного плана, я привстала со стула, и тот час фэйри развернулся ко мне спиной и исчез.
Могу я получить хотя бы минуту спокойствия? На этой мысли мне пришлось наклониться вперед и закрыть лицо ладонями, потому, что я смеялась, и это был нехороший смех. Подошел Энди и присел передо мной на корточки, пытаясь заглянуть мне в лицо.
— Сьюки, — обратился он ко мне, и на мгновение его голос стал мягким. — Эй, девочка, соберись. Тебе придется поехать поговорить с шерифом Диаборном.
Мне пришлось разговаривать не только с Бадом Диаборном, а также еще с уймой другого народа. Позже я не смогла вспомнить ни один из этих разговоров. Я говорила правду каждому, кто бы ни задавал мне вопросы.
Я не упомянула о том, что видела в лесу фэйри, просто потому, что никто меня не спросил: "Видела ли ты кого-нибудь еще сегодня во второй половине дня?". Когда у меня выдалась минутка, свободная от чувства потрясения и несчастья, мне стало интересно, почему он показался, зачем он пришел? Он каким-то образом меня выследил? Может на мне есть что-то вроде сверхъестественного "жучка" (Прим.: устройство прослушивания)?
— Сьюки, — позвал меня Бад Диаборн. Я моргнула.
— Да, сэр? — Я встала, и мои мышцы задрожали.
— Ты сейчас можешь идти, а позже мы с тобой еще раз побеседуем, — сказал он.
— Спасибо, — ответила я, с трудом понимая, что говорю.
Я забралась в свою машину, чувствуя себя абсолютно оцепеневшей. Я приказал себе поехать домой, надеть форму официантки и отправиться на работу. Если я смогу продержаться на ногах достаточно долго, то подавать напитки будет лучше, чем сидеть дома и перебирать в голове события этого дня.
Амелия была на работе, так что пока я натягивала рабочие брюки и футболку с длинными рукавами с эмблемой Мерлота, дом был в моем распоряжении. Я чувствовала себя промерзшей до костей и впервые пожалела, что Сэм не додумался запастись толстовками с атрибутикой бара. Мое отражение в зеркале ванной было ужасающим: бледная как вампир, с огромными кругами под глазами, — догадываюсь, что я выглядела в точности как человек, который только что вдоволь насмотрелся на истекающих кровью людей.
Когда я вышла к своей машине, вечер ощущался холодным и безветренным. Скоро наступит ночь. С тех пор как мы с Эриком были связаны, я обнаружила, что думаю о нем каждый раз, когда небо темнеет. А теперь, когда мы еще и переспали, мои мысли наполнились страстным стремлением к нему. По дороге в бар я пыталась задвинуть Эрика на задворки своего сознания, но он упорно рвался на передний план.
Может быть потому, что день обернулся ночным кошмаром, я сделала открытие, что готова отдать все свои сбережения, лишь бы увидеть Эрика прямо сейчас. Я с трудом дотащилась до служебного входа, стискивая садовую лопатку, которую засунула в сумку. Я думала, что готова к нападению, но так глубоко задумалась, что не просканировала своими сверх-чувствами пространство на предмет чужого присутствия и не увидела Энтони в тени дампстера, пока он не выступил на свет, чтобы поздороваться со мной (Прим.: дампстер — контейнер для мусора, от Dempster Dumpster, фирменного названия контейнера компании Dempster Brothers). Он курил сигарету.
— Боже милостивый, Энтони, ты меня до смерти напугал!
— Извини, Сьюки. Ты собираешься что-то сажать? — Он посмотрел на лопатку, которую я выхватила из сумки. — Мы сегодня не слишком заняты. Я на минутку покурить вышел.
— Клиенты не буянят? — Я без объяснений запихнула лопатку обратно в свою сумочку. Возможно, он спишет это на мою обычную странность.
— Ага, никто не проповедует, никого не убивают. — Он улыбнулся. — У Д'Эрига полно разговоров о каком-то парне, который заходил раньше, и которого Д'Эриг принял за фэйри. Д’Эриг конечно простоват, однако нутро человека видит как никто другой. Но фэйри?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


