Сирена - Элисия Хайдер

1 ... 44 45 46 47 48 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пока масло начнёт таять, затем покрути сковороду, чтобы все дно было смазано. Как только масло начнет шипеть, вылей яйца на сковороду и продолжай помешивать, пока они не приготовятся.

Папа налил нам кофе, пока я следовала его указаниям. Я вылила содержимое миски на растопленное масло и взяла деревянную ложку. Когда яйца поджарились, он выключил плиту.

— Видишь? Это было не так уж сложно. — он поцеловал меня в лоб. — А теперь засунь хлеб в тостер, и у нас будет настоящий, полноценный завтрак.

Я обернулась и увидела улыбающегося Уоррена в дверях. Он подмигнул мне, а потом вошел на кухню и налил себе кофе.

— Я уже был готов вызвать пожарных, — сказал он через плечо.

— Заткнись, — ответила я.

Папа поставил на стол банку персикового джема и масло.

— Во сколько ваш самолёт приземляется в Техасе?

— Около шести, — ответил Уоррен.

Я разложила яичницу по трём маленьким тарелкам, отдав Уоррену самую большую порцию.

— Пап, ты уверен, что не против провести выходные в одиночестве?

Папа сел за стол и взял газету.

— Слоан, я очень ценю твою заботу, но я врач пятидесяти пяти лет. Думаю, что смогу побыть один все выходные.

Я кокетливо ему улыбнулась.

— Два дня назад мне пришлось показывать тебе, где лежит туалетная бумага.

Он кивнул и поправил очки для чтения, сдвинув их на переносицу.

— И теперь, когда я знаю, где она, уверен, что всё будет в порядке.

Я поцеловала его в макушку и села рядом.

Он попробовал яичницу и одобрительно кивнул.

— Она идеальна.

Уоррен проглотил кусочек яичницы.

— Это лучшая яичница, которую я когда-либо ел, — согласился он.

Я рассмеялась и запустила в него салфеткой.

Папа посерьезнел.

— Слоан, а ты в порядке? За последнее время на тебя много чего свалилось, и вся жизнь перевернулась вверх ногами.

Я вздохнула и сделала глоток кофе.

— Я стараюсь не зацикливаться на этом, пап. Только так ещё могу двигаться вперед. Если я остановлюсь и задумаюсь о торнадо, в который превратилась моя жизнь, боюсь, меня затянет в него и выплюнет где-нибудь в стратосфере.

Он указал на меня вилкой.

— Найди время, чтобы расслабиться. Если не будешь осторожна, то стресс навредит твоему здоровью. Ты можешь серьёзно заболеть.

— Со мной всё будет в порядке, пап, — настаивала я. — Когда прилечу домой, всё станет по-прежнему. Я вернусь к работе, буду выпускать пресс-релизы и готовить бюллетень для округа, а по понедельникам буду ужинать с тобой. Может, мы даже будем готовить по очереди.

Он улыбнулся.

— Мне бы этого хотелось.

* * *

Вместо того чтобы снова остановиться в Hyatt Regency на набережной, мы заселились в отеле поближе к району, где жила Эбигейл. Как только мы устроились, я сразу ей позвонила, и она ответила после первого гудка.

— Алло?

— Привет, это Слоан. Я хотела сообщить, что мы в городе. Мы остановились в отеле Holiday Inn Express рядом с твоей работой.

— Замечательно, — сказала она, хотя ее голос не звучал радостно. — Как вы долетели?

Я села на кровать.

— Мы долетели без происшествий. Ты в порядке? У тебя голос усталый.

— Я в порядке. Просто немного болит голова после поездки, — сказала она. — И я занята, пытаюсь перевести нескольких девочек в наш дом в Хьюстоне. Однако завтра весь день буду свободна. Не хочешь зайти ко мне домой после обеда?

По моему лицу расползлась улыбка.

— С удовольствием.

— Замечательно. Я пришлю в сообщении свой адрес.

— Отлично.

— Значит, увидимся завтра? — спросила она.

— Да. Увидимся завтра, — ответила я и положила трубку.

Уоррен вышел из ванной и растянулся на кровати рядом со мной.

— Встреча завтра, да?

Я кивнул.

— Да. Сегодня она занята, но завтра свободна весь день. Она хочет, чтобы я приехала к ней домой. Пойдешь со мной?

Он пожал плечами.

— Думаю, тебе стоит немного времени провести с ней наедине. Уверен, у тебя куча вопросов.

— Ну да. А что ты будешь делать? — спросила я.

— Хотел завтра попытаться попасть в список посетителей в тюрьме. Чтобы поболтать с Рексом и убедиться, что Мендес не выйдет. Конечно, если ты хочешь, чтобы я пошел с тобой, то останусь.

Я похлопала его по руке.

— Нет, я в порядке. Ты можешь подвезти меня до её дома и заняться своими делами, — сказала я. — Почему ты хочешь поболтать с Рексом?

Он рассмеялся.

— Не знаю. Может, это все нездоровое любопытство.

Уоррен перевернулся на бок и достал мобильный из кармана синих джинсов. Поискал в интернете номер тюрьмы и прижал телефон к уху. Когда ему ответили, он немного приподнялся на локте.

— Здравствуйте. Я хотел узнать, как мне попасть в список посетителей, чтобы увидеть вашего заключённого. Его зовут Рекс Паркер. — он подождал несколько секунд, а затем склонил голову набок, слушая человека на другом конце провода. — Серьезно? — удивлённо спросил он. — Хорошо. Спасибо. А как насчёт Ларри Мендеса? Он всё ещё под стражей? — снова последовала пауза, и я увидела, как его лицо помрачнело. — Никаких записей?

У меня внутри всё сжалось при мысли о том, что Мендес снова на свободе.

— Ясно, спасибо, что проверили. — Уоррен отключил звонок и бросил телефон на матрас.

Я подтянула колени к груди и посмотрела на него.

— Что случилось?

— Их обоих нет в тюрьме, — сказал он. — Рекса отпустили под залог, а Мендеса они вообще не задерживали.

— Ты серьёзно? — спросила я. — Натан сказал, что копы арестовали Мендеса.

Он пожал плечами.

— Должно быть, его по какой-то причине освободили.

— Ненавижу систему правосудия.

Он кивнул.

— Я должен был убить Мендеса, когда у меня была такая возможность. — Уоррен поднял взгляд и задумался. — Интересно, что, чёрт возьми, произошло.

Я задавалась тем же вопросом.

— Хочешь пойти и поискать их сегодня вечером? Я могу найти их для тебя.

Он взял меня за руку и прижал ее к своей груди.

— Нет. Твой отец был прав, сказав, что тебе нужно расслабиться. Нам обоим нужен перерыв. На один вечер я хочу побыть нормальным и сделать что-то нормальное, например, сходить в кино и поужинать.

Я рассмеялась.

— Мы когда-нибудь делали что-нибудь нормальное?

Он покачал головой.

— Нет.

Я достала свой телефон и начала искать, где можно развлечься в Сан-Антонио.

— Вот, нашла, — сказала я. — Тридцать самых крутых мест в Сан-Антонио.

— Это звучит многообещающе, — сказал Уоррен.

— Номер один в списке — тематический парк «Шесть флагов». Жаль, что мы не приехали сюда раньше, — сказала я. — О, а вот и ботанический сад Сан-Антонио.

Он усмехнулся.

— Следующий пункт.

Я пробежала глазами список.

— Как насчёт экскурсии с привидениями? Я никогда раньше на таких не

1 ... 44 45 46 47 48 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)