Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи

Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи

Читать книгу Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи, Тэнло Вэйчжи . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи
Название: Светлый пепел луны. Книга 1
Дата добавления: 23 октябрь 2025
Количество просмотров: 37
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Светлый пепел луны. Книга 1 читать книгу онлайн

Светлый пепел луны. Книга 1 - читать онлайн , автор Тэнло Вэйчжи

Во всех мирах царит хаос: жестокий повелитель демонов уничтожил небожителей и совершенствующихся, оставшиеся в живых вынуждены прятаться. Старейшины секты Хэнъян решают отправить в прошлое Ли Сусу — дочь главы, чтобы она нашла будущего повелителя демонов и уничтожила его. Девушка перемещается на пятьсот лет назад и занимает тело Е Сиу — любимой дочери прославленного генерала. Каково же было её удивление, когда оказалось, что будущий повелитель демонов, Таньтай Цзинь, — её муж! Какие страшные тайны его прошлого узнает Сусу?
© издательство
Примечание: История легла в основу одноименной дорамы, которая была тепло встречена зрителями и критиками.
Отсюда: https://fantlab.ru/work1980326

В мире правят демоны, а совершенствующиеся и смертные стали презренными существами. Старейшины решают отправить в прошлое Ли Сусу, дочь главы секты Хэнъян, чтобы выяснить происхождение повелителя демонов и обезвредить его, пока он ещё принадлежит к миру смертных. Ли Сусу перемещается в тело дочери генерала Е, вышедшей замуж за принца-заложника Таньтай Цзиня, который и станет повелителем демонов в будущем. Ли Сусу намерена уничтожить злодея, который в будущем погубит множество людей.
Отсюда: https://www.livelib.ru/book/1012274054-svetlyj-pepel-luny-kniga-1-tenlo-vejchzhi

1 ... 44 45 46 47 48 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
веревку и, накинув на женщину-лису, привязал ее к дереву. Не теряя времени, Юй Цин швырнул в оборотня свой нефрит. Спустя миг голова лисы-оборотня была разбита, плечи изранены, и она зашипела от бешенства. Больше всего ее злила мысль, что все жизненные силы, которые она собрала, охотясь на людей, растрачены! Беснующаяся тварь грязно выругалась, разорвала веревки и бросилась на Сусу.

Сяо Линь обнажил меч и принял удар острых когтей. Он, простой смертный, благодаря превосходному владению мечом сдерживал натиск могущественного оборотня, дав товарищам по несчастью передышку.

Юй Цин схватил Сусу за руку:

— Нам пора!

— Но Сяо Линь…

— Он тоже быстро бегает! — ответил Юй Цин и что есть сил помчался прочь.

Сусу прекрасно понимала: окажись у лисы пять хвостов — у них был бы шанс, но оборотня с семью хвостами им не одолеть. Остается только одно — спасаться бегством. Сусу пустилась наутек вслед за Юй Цином, вскоре и Сяо Линь нагнал их. Лиса же не собиралась никого отпускать и понеслась следом.

Неожиданно на пути возникло болото. Юй Цин разразился проклятиями, а лиса за их спинами торжествующе расхохоталась. Развернувшись, троица нос к носу столкнулась с оборотнем. Поигрывая прядями длинных волос, она ехидно протянула:

— Вам предстоит весьма забавная смерть!

Рыжая бестия подняла хвосты, и все трое провалились в болото. Затем улеглась на берегу и наблюдала, как они все глубже погружаются в трясину. Лисица взглянула на Сяо Линя:

— Какой красавчик, жаль, весенний ветер нас не коснется[69].

На лице принца не дрогнул ни один мускул: он изо всех сил старался погружаться как можно медленнее. Зато Юй Цин не был столь спокоен и отчаянно поносил лисицу, что ее только забавляло.

— Мне не нравятся такие грубые люди, как ты! — подмигнув, сообщила она капризным голоском. — Вы все равно умрете! Дайте-ка я погляжу, кто вам нравится, — ублажу вас напоследок.

Расправив хвосты, лисица прыгнула на Юй Цина. Тот испуганно замолк и уставился на нее зачарованным взглядом, пока она, мило улыбаясь, нежно поглаживала его по щеке.

— Ах, оказывается, мы любим резвых красавиц!

Она повернулась к Сяо Линю, сохранявшему невозмутимость. Хвост скользнул по его лицу.

— Ах вот кто тебе нравится! Она твоя жена? Сердце твое исполнено чести и достоинства, но ее положение недостаточно высоко.

Кончиком хвоста она пощекотала щеку Сусу и удивленно заметила:

— Интересно, интересно! А у тебя, похоже, еще не было возлюбленного? Такой невинности я давно не встречала! Как печально, что ты умрешь сегодня!

Сусу все быстрее погружалась в болотную жижу: та уже доставала ей до подбородка. Девушка стиснула зубы, пытаясь сосредоточиться на магии управления ветром. Если у нее получится, шанс на спасение появится у всех троих.

Лиса же продолжала развлекаться. Она обернулась Е Бинчан, чтобы подразнить Сяо Линя, и взгляд его вмиг потеплел. Голосом наложницы она совсем зачаровала его.

Вода поднималась выше и выше. Сусу едва дышала. Если бы она знала, что этот оборотень — семихвостая лиса, сбежавшая из Бесплодной пустоши, даже не пыталась бы ее убить! Как же получилось, что Чуфэн связался с таким сильным существом?

«Лети с ветром! Быстрее!» — повторяла она в уме заклинание ветра, с трудом двигая пальцами.

Лиса с удовольствием наблюдала, как враги медленно, но верно уходят под воду. Пока она звонко смеялась, солнце скрылось за тучей и средь прямых бамбуковых стволов появился стройный молодой человек в черном. Губы его были яркими, точно нарисованными. Сусу удивленно распахнула глаза: «Таньтай Цзинь!»

Оборотень посмотрел на него с улыбкой. Прикрыв ладонью рану на плече, она облизнулась:

— Эй, очаровашка! Иди ко мне, помоги красавице исцелиться.

— Хорошо, — усмехнулся тот.

Его голос прозвучал неожиданно низко и хрипло, и лисица попалась на эту уловку.

— Позволь-ка посмотреть, кто в твоем сердце?

Обольстительной походкой она приблизилась к Таньтай Цзиню. Лисий хвост скользнул по его лицу, и он схватил ее. Она нежно улыбнулась ему в ответ, но вдруг улыбка ее погасла. Женщина попятилась и озадаченно пробормотала:

— Ты…

Юноша невозмутимо спросил:

— И кого ты видишь в моем сердце?

Обольстительница не спускала с него удивленных глаз:

— Как это возможно?..

Шип эмэй незаметно скользнул из его рукава прямо в руку. Лиса меж тем проговорила:

— Играть с тобой я не собираюсь. Ты еще успеешь спасти одного из троих. Прощай, мы обязательно снова встретимся.

Лисы необыкновенно злопамятны, и Пянь Жань не была исключением. Она не простила Сусу фиолетовую молнию, оставившую на ее плече рваную рану. Прежде чем уйти, лиса хитро улыбнулась и брызнула на чистый лоб Сусу каплю своей крови, смешанной с ци, сказав при этом:

— Пусть этот любопытный юноша попробует на вкус эту кристально чистую девушку.

Обернувшись рыжей лисицей, бестия скрылась в зарослях.

Таньтай Цзинь подошел к кромке болота. Лиса не солгала: трясина почти полностью поглотила всех троих, вдобавок Сяо Линь и Юй Цин все еще находились под чарами демона.

Юноша присел на твердом берегу, и Сусу затаила дыхание, не сводя с него прекрасных глаз. Она уже догадалась, что он вообще никого спасать не собирается. Все, что ему нужно, — внутреннее ядро лисы-оборотня. Он следовал за ними, как иволга за богомолом[70]. Остановило его только то, что лиса оказалась семихвостой.

Вскоре лицо Сусу почти полностью погрузилось в воду. Говорить она больше не могла, поэтому пристально смотрела на Таньтай Цзиня: «Ну будь ты человеком, вытащи меня!»

Тот не шелохнулся. Девушка закрыла глаза, все еще сохраняя спокойствие. У нее в рукаве оставалось последнее средство — талисман Мгновенного перемещения. Она сосредоточила столько сил, чтобы хватило и на нее, и на двух братьев по несчастью. Талисман перемещения вылетел из-под грязной воды, и Сяо Линь с Юй Цином исчезли. Только Сусу по-прежнему тонула.

«Что?! Почему я все еще здесь?»

Сусу озарило: во всем виновата капля крови, которой брызнула на нее лиса перед уходом! Она запятнана ци оборотня, а талисман перемещения не действует на темные сущности.

Девушка снова посмотрела на Таньтай Цзиня. Тот с нескрываемым злорадством наблюдал за ее погружением в зловонную жижу. Что ж, умолять его бесполезно, лучше разбудить Гоую. Она не собирается умирать и не позволит никому себя убить!

В следующий миг болото поглотило ее с головой. Улыбка на лице Таньтай Цзиня застыла, а взгляд заледенел.

Солнце зашло, и вокруг стемнело. Это его последний вечер в Великой Ся. Он бросил взгляд на волосы Е Сиу: «Как же это раздражает! Жертвовать собой, чтобы спасти других, но не попросить о помощи для себя».

Он сделал несколько шагов к роще, как вдруг позади раздался всплеск и болото выплюнуло почти задохнувшуюся девушку. Она упала на землю и, откашливаясь, принялась вытирать испачканное лицо. Талисман перемещения все

1 ... 44 45 46 47 48 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)