Песнь Сирены - Дана Мари Белл


Песнь Сирены читать книгу онлайн
Оберон был потерян… не помня, кем он являлся, откуда и куда шел. Но эта женщина заставляла его ладони потеть, а сердце учащенно биться. Женщина с бирюзовыми глазами и красивым голосом. Где-то на инстинктивном уровне он знал, что только она могла спасти его.
Кэсси знала правду… он был Верховным Королем, ее истинной парой и единственным мужчиной, рожденным, чтобы принадлежать лишь ей. Теперь перед ней стояла непростая задача — помочь Оберону вспомнить и уберечь его от когтей Черного Двора. Вот только успех означал, что она навсегда потеряет его. Тем не менее Кэсси была готова принести себя в жертву, но вернуть миру Верховного Короля.
Как только память вернулась, уничтожая закрытую дверь разума, Оберон дал клятву. Несмотря на то, что повсюду сновали враги, которые выискивали момент напасть, он вернется на свое законное место, но не один, а со своей королевой.
Но когда он выполнил клятву, разразился настоящий ад. Как только жизнь Кэсси оказалась под угрозой, перед миром фейри встал выбор: либо склонится перед Верховным Королем, либо заплатить за неподчинение кровью.
— Простите, ваше величество. Но откуда нам знать, где ваша пара?
Молния сорвалась с кончиков его пальцев, едва не задев пальцы ног королевы Андромеды.
— Не лгите мне. Она на морском дне с вашей подачи.
— Раз вы знаете ее местоположение, тогда зачем допрашиваете нас? — королева Андромеда отступила на шаг при виде выражения его лица. Женщина, видимо, поняла, что следующая молния полетит прямо в нее. — То есть, почему вы решили, что мы имеем отношение к ее исчезновению?
Оберон прищурился.
— Разве я говорил, что она исчезла?
— Вам и не нужно было, — король Алрик сделал шаг в сторону, загородив спиной королеву и тем самым защищая ее от гнева Оберона. — Ваши вопросы наводят на мысль о том, что Кассандра пропала, — мужчина примирительно улыбнулся, но вызвал лишь ворчание Оберона. — Возможно, она решила уйти по собственной воле.
На секунду Оберону пришла в голову мысль, что его пара действительно сбежала, но он быстро отбросил ее.
— Тогда объясните, почему на ее телохранителя напали со спины.
— Точно, — Дункан встал рядом с Обероном. Вокруг Сидхе потрескивала собственная, более тонкая сила. — Расскажи, король Алрик, когда ты решил предать Верховного короля?
Шелковистые нотки в тоне Дункана Малмейна выдавали гнев. Пристальный взгляд фейри, направленный на Алрика, рассказал Оберону все, что ему требовалось знать. Сидхе копался в мыслях мужчины, ища способ выудить правду. Навык Дункана затуманивать рассудок всегда был силен. Сидхе мог появляться где угодно и когда угодно, обманывая людей и заставляя верить иллюзиям. Он даже умел проникать в сознания под видом других людей, извлекая информацию из воспоминаний и желаний так, как не смогли бы даже самые убедительные методы допроса Робина.
Что бы Дункан ни показал Алрику, но все получилось, так как король начал кланяться.
— Моя королева, вы же знаете, насколько велика наша преданность, — продолжил он, не обращая внимания на учащенное дыхание Дункана. Очевидно, Алрик видел в Дункане королеву одного из Дворов. Скорее всего речь шла о Глорианне. — Мы выполнили вашу просьбу.
— Возможно, — Дункан прищурил глаза. — Но яд, который вы дали, не привел ко мне Верховного короля.
— Королева Глорианна, мы не ожидали вмешательства нашей дочери-изгоя, — королева Андромеда стала заламывать руки. — Нас везут в Серый дворец. Мы можем вновь связаться с нашим агентом и еще раз опоить короля ядом.
— Когда потеря память повторится, мы сразу доставим его к вам, — поклонился король Алрик. — А как только Верховный король будет изолирован, вы сможете продолжить войну с Черной королевой.
— Наши войска готовы выступить по первому вашему приказу, ваше величество, — королева Андромеда прикусила губу.
— Кто ваш агент в Сером дворце? Его стоит хорошо вознаградить, — Дункан улыбался, хотя искры его силы говорили о сильном гневе. Огоньки хаотично метались, меняя цвет от зеленого, намекая на связь с парой-лепреконом, до серого, что свидетельствовало о паре вампире. В этот момент Джейден пришел в себя и сел, тихо благодоря Михаэлу.
— Никого особенного, ваше величество. Простой работник кухни, имеющий доступ к бару верховного короля в его личных покоях.
— Назови имя, Алрик.
— Алисия Хейл.
Рэйвен кивнул и исчез в вихре черных перьев.
— Как вы доставили яд? На этот раз нам нужно будет придумать другой способ, — Дункан пристально смотрел на Алрика и Андромеду, но все же слегка улыбнувшись, когда Джейден встал с помощью Михаэлы.
— Нанесли на внутреннюю сторону бокалов, ваше величество. Наш агент позаботился о том, чтобы их вымыли сразу после исчезновения Оберона. Таким образом никто больше не пострадал.
— Хорошо, — Дункан устало потер лоб.
— Что еще нам нужно выяснить, прежде чем Дункан разорвет связь? — хрипло спросил Джейден. Вампир потерял много крови и, вероятно, умирал с голоду, но все же раскрыл объятия для Мойры, которая вбежала в комнату, лихорадочно осматривая любимого. Должно быть, она чувствовала то же самое, что и Дункан, но, находясь на другой стороне дворца, лепрекону потребовалось больше времени, чтобы добежать до комнаты.
— Где Кэсси?
Дункан перестал тереть лоб и сосредоточился на королевской чете.
— Где сейчас ваша дочь?
— Деметрия забрала Кассандру во дворец. Ее связь с Обероном была ошибкой, которую мы планируем исправить, — Андромеда выглядела довольной собой.
— Как? — голос Дункана стал резче.
— Мы обратимся к Посейдону с просьбой разорвать связь.
Оберон выругался. Бог действительно мог разорвать связь, но только с согласия Оберона. Принуждение к разрыву истинной связи убило бы Кассандру и сломило бы Оберона.
— Хватит, Дункан.
Дункан ослабил хватку на атлантах.
— Каков план, ваше величество?
Оберон взмахнул рукой, уничтожая короля и королеву Атлантиды. Не осталось даже пепла.
— Сообщите атлантам, что королевский дом Нерис больше не существует из-за государственной измены.
— Хорошо, сир, — Дункан поклонился, слегка покачиваясь на ногах.
— Успокойся, Дункан, — Оберон похлопал Сидхе по плечу. — Я попрошу Робина сделать объявление.
— Договорились, — Дункан злобно ухмыльнулся. — Но мне все равно хочется посмотреть, — его улыбка померкла. — Что ты собираешься делать с Глорианной?
— Сначала я займусь своей парой, а затем напомню Белым, почему именно я являюсь королем, — Оберон вышел из комнаты, оставив Михаэлу помогать Дункану с Джейденом и нависшей над ним Мойрой. Этим троим не помешал бы небольшой отдых, а Михаэла, несмотря на опасения Робина, была более чем способна позаботиться о себе сама. У Оберона намечалось важное дело.
В конце концов, ему предстояло штурмовать замок.
***
— Это самая большая глупость, которую ты совершала в жизни, Деми, — Кэсси наблюдала, как ее сестра расхаживает по комнате. Выражение лица Деметрии выражало крайнюю обеспокоенность при каждом взгляде в окно.
Они вернулись во дворец родителей, хотя Кэсси надеялась, что больше никогда не посетит это место. Изваянный в подземной горе, дворец представлял собой чудо из закрученного камня и изогнутых арок, построенный именно для плавающих жителей, чтобы те чувствовали себя максимально комфортно. Покои короля и королевы располагались на вершине горы, а помещения для прислуги — под морским дном. Коралловые фонари были встроены в каменные колонны, зачарованные той же магией, которая придавала морскому народу сияние. В стенах также были устроены укромные уголки, места, где русалки могли отдохнуть и поболтать. Для обитателей суши все здесь показалось бы странным, но имели смысл для тех, кто плавал в воде с плавниками вместо ног.
Кэсси была скована между двумя каменными воинами, высеченными в горе, как и вся комната. Ее руки были скованы цепью за спиной и подняты над головой, из-за чего девушке пришлось наклониться. Ранее Кэсси не доводилось бывать в данной комнате… и навряд ли у нее когда-нибудь