Алхимик из другого мира - Татьяна Александровна Захарова


Алхимик из другого мира читать книгу онлайн
Итак, программа минимум уже выполнена. Виру оплатила, косметику создала, от лишних килограмм избавилась. Вот только из подруг найдена пока одна, да и та проживает далековато от столицы. Да с личной жизнью не всё так просто. "Мы выбираем, нас выбирают, как это часто не совпадает..." Но ничего страшного. И подругу найдем и подходящий транспорт «изобретем». А еще одному герцогу нос утрем, ибо нечего попаданок обижать. У нас фантазия богатая: отомстим с размахом!
- Пятьдесят семь серебряников, но есть и более дешевый вариант, - я назвала ему себестоимость. И он сразу приуныл. Чтобы подбодрить, протянула ему приглашение на три персоны. Его имени не было в списках, но Карстен заказал открытки с запасом. – Приходи с мамой и папой ко мне на день рождения в эту субботу. И запомни на будущее, прежде чем расстраиваться, надо выслушать предложение до конца. На испытание этого самоката у тебя этот вечер и завтрашний день. Так что вперед, навстречу ветру и приключениям.
Анкель хмыкнул и пошел испытывать самокат на улице. Вскоре вернулся и принялся тщательно сортировать приглашения по адресам. А девчата тем временем смогли, наконец, закончить накручивать мои волосы на плойку.
Уже когда мальчишка убежал, Карстен сказал вслух.
- Если что, я узнал, где он живет.
- Доверчивее надо быть к людям, - с легкой укоризной заметила я. Чуть поправила макияж, избавляясь от излишков пудры широкой кисточкой. И сама уложила закрученные волнистыми локонами волосы. А после надела комплект из изумрудов и критично оглядела себя в зеркало. Красотка!
Ровно в семь подъехал экипаж, и, накинув плащ, я поспешила на выход. Карстен помог мне забраться в карету. И едва дверь за мной закрылась, как Берхард снял с себя невидимость.
- Ты очаровательно выглядишь, - заметил он, протягивая мне шикарный букет роз. И это он меня ещё не видел во всей красе.
- Спасибо, - я улыбнулась, лукаво глядя на него из-под ресниц.
- Нам надо что-то решить с поездками в карете, - произнес Берхард с досадой. Приподняла брови и он пояснил. – Хоть дуэнью тебе нанимай.
- А может, мне купить браслет с магическим ониксом? - сделала я предложение. Днем в библиотеке я нашла информации об этом камне, как и Сариндию на карте мира. Что сказать? Это государство соседствовала с Лафарией и находилось на противоположном берегу Срединного моря, разделяющего два континента, как наше Средиземное разделяло Европу и Африку. Броссара находилась на северном побережье, ближайшим нашим соседом с запада был Деламар, с востока Версения. Прямой путь по морю до Сариндии займет дней десять, плюс минус два дня в зависимости от города.
Берхард задумался, всерьез просчитывая варианты. Да, это заткнет злые языки надолго, но был существенный минус такого варианта. Все точно обратят внимание, если я перестану надевать браслет. И видимо, герцог и сам додумался до этого. Бросил на меня нечитаемый взгляд и произнес.
- С дуэньей проще, - решил и постановил он. Не стала спорить, ведь я всегда могла поступить по-своему. Берхард тут же сменил тему:- И как продвигаются твои грандиозные проекты?
- Главное, что продвигаются, - насмешливо ответила я. Герцог приподнял брови, и я не выдержала. – Да бросьте. Не поверю, что Карстен вам не докладывает об этом.
- Зря ты так думаешь. Карстен всерьез воспринял твое предупреждение. Он работает на тебя и только на тебя.
Тогда есть надежда, что моя просьба останется ему неизвестной.
- Это радует, - негромко заметила я и втянула запах роз. Все же странно, как этот мир похож на наш.
- К выступлению в четверг готова?
- Главное, чтобы велосипед был готов, - с иронией возразила я и попыталась перевести тему на его Светлость. Мужчины же любят о себе говорить. – А как ваша Служба?
- Конкретно сегодня подчиненные получили новое задание: проверить стражей порядка, которые были в тот вечер в вашей гостинице, – вроде бы небрежным тоном сказал Берхард, но взгляд остался серьезным. – А ты позволишь опросить сотрудников гостиницы, если это все же не стражи?
- Да конечно, - я пожала плечами. Экипаж остановился, и Берхард исчез.
- Не торопись выходить, - попросил он. Лакей открыл дверь и, как я догадываюсь, герцог вышел из кареты. Я осторожно выглянула в приоткрытую дверь, пытаясь понять, чего мне ждать. Хлопнула дверь неподалеку и через пару секунд у кареты появился Берхард. Подошел к ступенькам и протянул мне руку, предлагая помощь.
Так что в ресторан я вошла под ручку с герцогом, чем сразу привлекла к себе внимание. Берхард забрал у меня плащ и оглядел меня, не скрывая интереса.
- Я поражен в самое сердце, - со знакомой усмешкой заядлого бабника произнес он и поцеловал мне руку.
- Надеюсь, обвинения в покушении на жизнь главного дознавателя не последует, - с иронией парировала я.
- Не могу ничего обещать.
В наш обмен любезностями вмешался администратор (или как эта должность здесь называется). Он предложил проводить нас к столику.
Нам выделили уютное место возле окна в окружении зелени, то есть домашних растений. Впрочем, это не спасло от назойливого любопытства окружающих. Определившись с заказом, мы отпустили официанта. И вспомнив о приглашении, я решила не откладывать это дело.
- У меня в эту субботу день рождения. Хотела вас пригласить на праздник, - я протянула ему пригласительную открытку.
- Благодарю, - поймав мой взгляд, Берхард тепло улыбнулся мне и добавил, пряча приглашение во внутренний карман пиджака. – Обязательно буду.
Я даже смутилась, услышав это обещание. Прикусила губу в нерешительности, не зная, стоит ли говорить, что это будет не великосветская вечеринка или он сам это понимает.
- Есть пожелание по подарку? – спросил мужчина, все ещё не отпуская мой взгляд.
- Найдите Таю, - произнесла я первое, что пришло мне в голову.
- Это не подлежит сомнению, - Берхард усмехнулся. – Но боюсь, к твоему дню рождению я не успею.
- Тогда на ваше усмотрение.
Подошедший официант открыл бутылку и разлил вино по фужерам.
- Новинка из Версении – игристое вино, - прорекламировал официант напиток.
Я не сдержала усмешку, что не ускользнуло от внимания Берхарда.
- Что такое?
- У нас это далеко не новинка, - приподняв бокал, призналась я.
Так в атмосфере легкого флирта ужин и продолжался. У меня получилось абстрагироваться от колющих взглядов окружающих, благодаря чему от вечера я получала истинное удовольствие. Берхард мог быть обворожительным, и я позволила себе поддаться его обаянию.
А после ужина герцог, отправив иллюзорного фантома в другую карету, проник