Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дракон, девушка и гусь (СИ) - Екатерина Жданович

Дракон, девушка и гусь (СИ) - Екатерина Жданович

1 ... 43 44 45 46 47 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Зато вернули живыми еще одного шипа, а один пришел сам и даже привел продрогшую гувернантку. Женщина едва держалась на ногах, но я не смог терпеть. Как недавно король меня, ухватил ее за плечи, и с надеждой заглянул в глаза.

— Где они? Мили и Лили? Скажи, что ты видела их?!

— Простите, сэр Берджи, — опустила она взгляд. — Меня вытащили из кареты еще на мосту.

Я застонал, позволив людям Брайана забрать женщину. Отошел и привалился спиной к остаткам перил моста.

— Кто она?

Я повернул голову, наткнулся на цепкий и… понимающий взгляд короля.

— Она?

— Первым ты назвал имя не принцессы, кто она, та девушка?

Я грустно улыбнулся, опустив голову. Да уж, прав был король, я волновался совсем не за его семью.

— Мое сокровище.

— Мы найдем их, — после долгой паузы сказал Брайан твердо, и я решил поверить. Пусть надежда держится еще и на слове короля, так легче ждать.

Наконец нашли еще двух шипов, помощь которым уже не понадобится, и саму карету. К находке мы отправились совсем небольшим отрядом. Ни к чему позволять подручным вытаптывать возможные следы. Брайан взял только двоих верных и умелых воинов.

Мы обследовали всю округу, пытаясь найти доказательства того, что девушки живы и выбрались из реки. Каменистый берег плохо сохранял признаки присутствия людей. Но мы их все же нашли и с окрепшей надеждой пошли по едва заметным следам, и наконец вышли на поляну. Девушек там уже не было, зато лежали их нижние юбки.

— Умницы, — улыбнулся Брайан, стискивая в кулаке кринолин, словно собирался им отбиваться от врагов. — Но почему же они тогда не вышли к нам? Времени ведь прошло достаточно много.

— Они не знали, что вы успели к нам на помощь, — стараясь удержать рвущиеся наружу эмоции, заговорил я. Каменная физиономия давалась необычайно тяжело. — Думаю, они решили спасаться от возможного преследования бандитов.

Король задумчиво покивал моим словам.

— Сэр, — в этот миг позвал нас один из воинов, осматривающий лес в поисках других следов. — Сюда они пошли.

Мы посмотрели на него, на зелень кустов, прикинули направление и переглянулись.

— Умницы, — повторил король. — Конечно, идти вдоль реки предсказуемо, но очень логично и облегчит нам жизнь. Дальше по течению, далековато, правда, стоит деревенька. Будем надеяться, что наши леди все же рискнут выйти к людям.

Я растянул губы в фальшивой улыбке. Пусть мне хотелось орать от счастья, но все же рядом не Адриан, при котором я мог показывать эмоции, а король соседней страны. Ему стоило демонстрировать лишь выучку подданных Родерика Герберта. Брайан покосился на меня странно, усмехнулся неожиданно насмешливо, покачав головой, и велел:

— Идем, шип Гербертов, надеюсь, ты не уколешь меня по дороге.

Мне стало немного стыдно. Он меня поддержал несмотря на свое положение, а я строю из себя статую.

— Эмиль, — поравнявшись с королем, шепнул я и… улыбнулся.

Брайан остановился, изучил меня долгим взглядом, усмехнулся весело и протянул руку.

— Будем знакомы, Эмиль.

Я с удовольствием пожал предоставленную ладонь.

Глава 47

Глава 47

Эмилия

Мы с принцессой плелись уже который час, ноги гудели, как рой разъяренных пчел, а в животе раздавалось такое жалобное урчание, что впору было заподозрить, что у меня там поселился голодный дракончик. Когда, наконец, на горизонте замаячили первые покосившиеся домишки, принцесса, обычно сохранявшая царственное спокойствие, буквально взмолилась:

— Давай уже зайдем в первый попавшийся! Я, кажется, уже могу поспорить с камнем, кто из нас более недвижимый.

Однако стоило нам приблизиться к ближайшему жилищу, как из-за забора выскочила чудовищная лохматая тварь. Слюна брызгала во все стороны, а глаза горели недобрым огнем. Принцесса, забыв о своей усталости, проворно отскочила назад.

— Пожалуй, пойдем к другому, — пролепетала она, стараясь держаться подальше от этого зубастого «гостеприимства».

Деревушка оказалась крохотной, с десяток лачуг, не больше. Судя по развешенным сетям и по тухлому запаху, это была рыбацкая обитель, затерянная где-то на краю света. Но самое печальное — на улицах не было ни души. Словно жители, почуяв наше приближение, дружно нырнули в свои норки.

Куда же податься? Казалось, что единственным развлечением в этой деревне было отпугивать непрошеных гостей свирепыми псами. Я уже начала подумывать о том, чтобы запустить в драчливую собаку булыжник. Но тут, в глубине двора одного из домов, мелькнула чья-то тень. Сердце забилось чаще, надежда вспыхнула слабым огоньком в груди.

— Дяденька! — взмолилась я, голос дрогнул от усталости и страха.

— Нет тут дяденек, — прозвучал ворчливый голос.

И тут же из полумрака вышла крупная женщина. Ее передник был украшен живописными пятнами, напоминающими картину, написанную соусом и чем-то еще, что лучше не опознавать.

— Чего разорались, курицы? Спать не даете!

— Курицы! — рыкнула Лили, готовая ринуться в словесную баталию, но я вовремя одернула ее за рукав.

— Добрая тетенька, — пролепетала я, стараясь изобразить предельную беспомощность. — Помогите нам, пожалуйста. Мы отошли от кареты и совершенно заблудились. Смертельно устали и ужасно голодны, — я извлекла из рукава тоненький золотой браслет. — Мы можем заплатить.

Женщина фыркнула, окинув нас взглядом.

— Ну, действительно курицы, еще за миску похлебки я плату буду брать! Совсем оголодали, аристократки, — она махнула рукой. — Убери свою цацку, пока цыгане не увидели. Идите за мной, если есть не передумали. Можете меня называть тетушка Сильвия. И помните, здесь я хозяйка, а вы мои гости… незваные.

Дом встретил нас простотой, граничащей с бедностью. Неотесанные стены источали запах сырости, а в полумраке едва угадывались очертания крепкой мебели. Грубо отесанная лавка вдоль стены, массивный стол, будто выросший из земли, и печь, занимавшая добрую треть пространства. Женщина, с лицом, изрезанным морщинами, взяла две старые деревянные миски и, не говоря ни слова, плеснула в них горячее варево, от которого по комнате поплыл терпкий запах речной рыбы.

— Ешьте, — голос ее звучал хрипло и отрывисто, как лай старой собаки, — а потом поведайте, откуда такие взялись на мою голову.

Голод терзал нас диким зверем, и мы, забыв о манерах, принялись с жадностью за еду. В похлебке то и дело попадались рыбьи кости, но даже они не могли испортить вкуса этого простого, но такого желанного блюда. Принцесса, воспитанная в роскоши и утонченности, ела с неподдельным аппетитом, ничуть не смущаясь грубой миски

1 ... 43 44 45 46 47 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)