Магические будни хомяка - Алла Леонидовна Касперович

Магические будни хомяка читать книгу онлайн
Что, если попаданкой можно стать не случайно, а очень даже намеренно? Ира всю жизнь верила в то, что мир магии существует, и всячески стремилась туда попасть. Вот только никто её веру не разделял, её вообще считали немного «поехавшей». Но Ира верила, и Ира попала! Она-то рада, можно даже сказать, счастлива… А вот хомячок, которого она прихватила случайно, не особо. И эта маленькая мохнатая сволочь очень хочет домой.
Но как тут домой, когда и в волшебномир огроменные проблемы с социалкой?
И личный дворецкий очень даже ничего...
Ни герцогине, ни её вновь обретённой дочери пока было не до них. Они смотрели друг друга, но выражение на их лицах значительно разнилось. Если Ирины глаза выражали радость, то леди Анна глядела на неё задумчиво и оценивающе — с первым шоком она справилась очень быстро.
— Значит, ты хочешь этого кота?.. — протянула герцогиня.
— Ага, — кивнула Ира и погладила его по массивной голове, тот начал мурчать с удвоенной силой.
— Тогда забирай.
— Что? — настал черёд любительницы больших котиков удивляться.
— Что слышала. Забирай его себе, теперь он твой.
Брови Руперта сдвинулись чуточку вверх, что можно было прочитать как крайнее изумление.
— Леди Ирен, Феликс, — тихонько напомнил он.
— Я с ним договорюсь, — заверила его она.
А леди Анна торжествовала, ведь получалось даже лучше, чем она предполагала. Сперва она думала взять пушистое чудовище себе и якобы случайно за ним не уследить. Но тогда какая-то вина легла бы на неё за гибель бесхвостой крысы, а так выходило, что именно Ирен и станет главной злодейкой. Жестоко? Возможно. Но Ирен не оставила ей выбора.
— Зайди ко мне после обеда. Поговорим об остальном, что ты успела натворить, — сказала герцогиня и гордо удалилась, как если бы не она чуть не выбила визгом все окна в доме.
— Хорошо, мама! — крикнула ей в спину Ира, заставив леди Анну вздрогнуть и ускорить шаг. Затем она обратилась к дворецкому: — Я боялась, хуже будет.
— Я тоже…
Ира, абсолютно счастливая, отобрала кошака у дворецкого, закинула на плечо — так носить удобнее — и зашагала обратно к своей спальне. Но шла медленно, чтобы не напугать животину. Кот и вправду таращился во все глаза на всё вокруг и немного трясся от страха, но вскоре успокоился и затарахтел, качественно затарахтел.
— Это странно, леди Ирен, — произнёс Руперт, шедший рядом, и еле заметная складка залегла у него меж бровей. — Леди Анна точно что-то задумала.
— Скорей всего, — не стала спорить Ира. — Но мы подумаем об этом позже, а пока надо Феликса с Рупертом познакомить.
— Что? — опешил «тёзка».
— А что? — расхохоталась юмористка чужемирного пошива. — Красивое имя! Мне нравится! Как думаешь ему подходит? Назовём его так?
Дворецкий поджал губы и поклонился:
— Как пожелаете, леди Ирен.
— Да ну тебя! — хохотнула Ира. — Я пошутила. А имя твоё мне и правда нравится.
Руперт на миг замер и снова поклонился, дав себе мысленно пощёчину за невольную радость.
— Не Барсиком же его называть… — тем временем размышляла леди, не переставая гладить кота по спине. — Маркиз? Васька? Мурзик? Тузик? Нет, Тузик — это как-то не по-кошачьему. Как же тебя назвать-то?..
— Мр?..
— Да-да, тебя. Не спросила я у мамы, как тебя зовут. Ладно, будешь пока Кошак, а там посмотрим.
— Мр!..
Руперт поглядывал на кота слегка прищурившись. Против самого зверя он ничего не имел, но то, что его собирались использовать во вред леди Ирен, ему ох как не нравилось, и ревность здесь совсем ни при чём. Почти.
— Ой! — вдруг встрепенулась Ира и остановилась. — Ко мне же пришли! Как я могла забыть!
— Я с ними переговорю, если позволите, леди Ирен.
— Нет-нет! Я сама. На! — Она снова передала ему кота, те уставились друг на друга, но ни один не рискнул возражать. — Киса, побудь с Рупертом немножко, я скоро вернусь! К Феликсу без меня не ходите! Я скоро!
— Леди Ирен! — позвал её дворецкий, но она уже убежала. Куда именно, он и так прекрасно знал, поэтому перевёл взгляд на обмякшего в его руках кота и заявил: — Будешь хорошо себя вести, проживёшь долгую и беззаботную жизнь, а если доставишь неприятности леди Ирен, то…
Он не договорил, но Кошак его определённо понял, во всяком случае громко сглотнул и муркнул. Ира же в это самое время неслась по коридорам и едва не заплутала, хотя, казалась, наизусть выучила все ходы, входы и выходы, и даже несколько нычек. Однако сейчас, наверное, слишком разволновалась и пропустила нужный поворот, но, к счастью, вернувшиеся в дом слуги подсказали ей дорогу.
В зал для приёма посетителей Ира-Ирен внеслась на полном ходу. И непременно с ноги выбила бы дверь, если бы её предусмотрительно не открыл кто-то из слуг. Просители, и так белые от испуга, чуть не заставили зал, кхм, пахнуть отнюдь не розами. Увидев рыжеволосую девицу, троица отскочила друг от друга и принялась кланяться, да так усердно, что у Иры от их движений едва не закружилась голова.
— Здравствуйте, здравствуйте! — поприветствовала их леди.
— Леди Ирен… Леди Ирен… — выпрямившись, попытался начать речь мужчина с козлиной бородкой и жиденькими усиками. На виде ему было не больше сорока, одет он был просто, но не сказать, что бедно. Рядом с ним стояла, опять же по виду, его ровесница, только одежда её выглядела очень поношенной, но при этом опрятной и чистенькой. Что же до юной красавицы, прятавшейся за ними, то та явно совсем недавно вступила в брачный возраст, если можно так сказать, и богатством от неё тоже не веяло. — Мы пришли… Мы пришли… потому что старая Дафна… Понимаете…
— Всё хорошо, говорите! — улыбнулась каждому по очереди Ира.
Ей и самой было неуютно в зале для приёмов — всё вокруг мрачное, из тёмного дерева, ни растений, ни картин. Даже окна и те закрыты наглухо, а источником света служили магические свечи, загоравшиеся только тогда, когда в зале кто-то появлялся, а когда последний человек уходил, они сами затухали. Может, для допроса преступников подобная давящая атмосфера и годилась, но уж точно не подходила для того, чтобы внимательно слушать о чьих-то проблемах, здесь нужна совсем другая обстановка. Но пока альтернативы всё равно не было.
— Простите, леди Ирен, если мы не вовремя… — продолжил обладатель козлиной бородки.
И время, и место и вправду были совсем неудачными, но что ж поделаешь.
— Вы рассказывайте, зачем пришли, а там посмотрим.
Ира выслушала их и вздохнула про себя, во второй раз уже подумав, что мир другой, а люди те же.
—
