Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тройня для дракона. Здравствуй, папа - Алисия Эванс

Тройня для дракона. Здравствуй, папа - Алисия Эванс

Читать книгу Тройня для дракона. Здравствуй, папа - Алисия Эванс, Алисия Эванс . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания.
Тройня для дракона. Здравствуй, папа - Алисия Эванс
Название: Тройня для дракона. Здравствуй, папа
Дата добавления: 26 апрель 2025
Количество просмотров: 82
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Тройня для дракона. Здравствуй, папа читать книгу онлайн

Тройня для дракона. Здравствуй, папа - читать онлайн , автор Алисия Эванс

Трое! Триединый бог, она родила троих детей! Я смотрю на троицу драконят, которые разносят игровую комнату, и не верю своим глазам. Старший - моя точная литография. Средний как две капли воды похож на моего отца. А младшая дочка удивительно похожа на Арину, которая сбежала от меня пять лет назад. Очень сложно усомниться в том, кто является родителями этих драконят.
Бедная няня пытается их унять, но у нее ничего не получается.
- А ну тихо! - во весь голос крикнул я, и погром мгновенно прекратился. Троица застыла, с удивлением воззрившись на меня.
Что ж, давайте знакомиться, тройняшки.

1 ... 43 44 45 46 47 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на нашу малышню, и каждый думал о своем.

Через час поднялся сильный ветер, океан разбушевался, а с горизонта на остров начали наползать свинцовые тучи.

- Дети, в дом! - скомандовал Нейтон, и никто из троицы не посмел с ним спорить. Такая безропотная покорность все еще вызывает у меня ступор. И ведь я заметила, как неохотно дети двигаются, не желая покидать столь интересное для них место. Но даже Лео не стал возражать и выбрался из бассейна, хоть и поджал губы от недовольства.

– Давайте, скорее, - поднявшись, Нейтон сам завернул всю троицу в полотенца и погнал их в сторону дома. Тучи приближались очень быстро. Ласковый бриз быстро сменился яростными порывами воздуха. Высокие волны агрессивно накатывали на берег, но я заметила странность. Как бы волны ни старались, они не могли преодолеть невидимую черту.

- Что это? – спросила я у Нейтона, когда мы шли обратно.

- Защита от стихии, - ответил он, будто это нечто само собой разумеющееся. – Здесь все для безопасности наших детей, Арина. Не переживай.

Я улыбнулась Нейтону. Впервые за пять лет мужчина проявляет такое внимание и заботу к моим детям. Ни Крокс, ни кто-то другой из мужчин не испытывал к моей троице даже толику того интереса, который демонстрирует их отец.

Вернувшись в особняк, увидела, что гувернеры уже ждали нас. Они вызвались проводить детей в их комнаты, все показать и помочь переодеться. Детвора нерешительно направилась за ними, и я тоже занесла ногу, но Нейтон сжал мою руку и мягко придержал.

- Арина, у меня есть для тебя кое-что, - загадочно улыбнулся он.

- Но дети… - я бросила беспомощный взгляд на удаляющихся малышей. Гувернеры завели с ними разговоры, и те даже не заметили, что мама осталась в вестибюле.

- Ничего не произойдет, если ты задержишься со мной на десять минут, - заверил меня дракон. Я растерянно глянула вслед детям. – Поверь, все будет хорошо. У нас с тобой есть одно дело.

Крепче сжав мою руку, дракон настойчиво повел меня в ту часть поместья, где я еще не бывала. Мы несколько раз свернули в широких коридорах и вошли в светлую комнату с высокими окнами до потолков. Отсюда открывался великолепный вид на океан.

Нейтон подвел меня к небольшому резному столику. На нем я увидела множество шкатулок с ювелирными украшениями: кольца, подвески, даже диадема. Какие-то бумаги, на которых я разглядела монограмму Бельмонтов.

- Арина, - вздохнул Нейтон, начиная свою речь. – Ты не только моя законная супруга, но и мать троих моих детей, мать наследников рода Бельмонт. По традиции после рождения первенца ты должна была получить все это (он жестом указал на шкатулки с драгоценностями). За второго сына – все это (Нейтон показал куда-то вниз. Только тогда я заметила, что под столом находятся сундуки, доверху наполненные золотыми монетами). А уж за дочь и вовсе полагается… - не договорив, он взял со стола бумагу с личной монограммой и протянул мне.

«Дарственная» Я пробежалась глазами по строчкам.

- Что это? – перевела непонимающий взгляд на Нейтона.

- Золотодобывающие шахты у Южных гор теперь твои, - просто ответил дракон.

- Ты с ума сошел? – вырвалось само собой от шока. Я положила бумагу обратно на стол и отошла еще на шаг. – Это слишком, Нейтон. Мне не нужны твои деньги. Я рожала детей не за деньги! – в ужасе глянула на Бельмонта.

- Арина, прошу тебя, успокойся, - он устало покачал головой, будто именно такой реакции и ждал от меня. – Пойми, теперь ты – часть рода Бельмонт, очень важная часть. Ты не можешь быть бедной. В общем-то, твое согласие и не нужно. В Банке Драконов на твое имя открыт счет, - Нейтон вновь протянул мне бумажку. Я в нерешительности взяла ее, чтобы прочитать. – На него уже внесена сумма…

- Миллион? – я ахнула и пошатнулась, подсчитав нули в бумажке.

- Это начисленные проценты, - поправил дракон и ткнул пальцем в строчку в нижней части страницы. От увиденного у меня глаза на лоб полезли. Я думала, это номер для связи с банком по специальному артефакту, а это… сумма?

- Это твои личные деньги, и ты можешь пользоваться ими так, как посчитаешь нужным, - продолжил Нейтон, заведя руки за спину. – Шахтами управляет гильдия, но ты можешь вникнуть в эти вопросы, если захочешь. Все это (он обвел рукой ювелирные украшения стоимостью в это поместье) - тоже твое. Они будут храниться в специальной комнате, и в любой момент ты можешь взять из нее все, что пожелаешь. Ну и… (Нейтон провел рукой над бумагами) твоя личная недвижимость.

Я навскидку насчитала пять бумажек. Боюсь даже заглядывать в них.

- Нейтон, ты же понимаешь, что это… - я запнулась, подбирая слово.

- Это то, что должно быть у матери наследников Бельмонтов, - в голосе дракона послышалась твердость.

Отказа он не примет, да я и не собираюсь отказываться. Нейтон прав, мне нужно соответствовать своему новому статусу и не позорить детей. Как они появятся в свете, если все вокруг будут судачить, что у них нищая мать?

- Спасибо, - выдавила я из себя.

Дракон несколько раз моргнул, будто не ожидал от меня такого ответа. Кажется, он думал, что я буду отказываться и скандалить, даже приготовил аргументы, чтобы переубедить меня. А я возьми и согласись!

- Проводи меня к детям, - нарушила я неловкое молчание.

Нейтон будто опомнился.

- Дети… Да, дети… - пролепетал он, опустив голову. Замялся, сделал несколько движений, будто собрался идти обратно, и вдруг спросил: - Ты даже не примеришь? – вырвалось у него обиженное. Нейтон указал на бриллиантовые колье и серьги с крупными алыми камнями.

- Зачем? – не поняла я. – Разве нам предстоит какой-то выход в свет? – насторожилась я.

- Нет, но… - Нейтон замялся. – Разве ты не хочешь поносить это… дома? – он явно чувствовал себя очень неловко.

- Зачем? - удивленно шепнула я.

В ответ Нейтон лишь тяжко вздохнул.

- Все украшения хранятся на втором этаже, в комнате номер семь. Все документы на недвижимость и банковские счета будут в твоей спальне, их туда принесут.

- Спасибо, - смущенно поблагодарила я.

- Тебе спасибо, - ответил Нейтон с неприкрытой нежностью. – За детей. За то, что сохранила их. За то, что подарила мне

1 ... 43 44 45 46 47 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)