Мастер Ядов - Лия Шах
— А чей он вообще? Чет я его раньше не видела… Нет, не видела. — с сомнением протянула темная магия, а вот мне совсем не до паспортного контроля было.
Повернув мужчину на бок, я разжала ему челюсти и палочкой прижала язык у корня, вызывая рвотный рефлекс. Вокруг меня уже витали изумрудные иероглифы, магия сама включилась в дело, а часть символов подплыли ближе к пациенту, выстраиваясь в определенном порядке. Поддерживая содрогающееся тело, я прочитала послание и поняла, что одним прочищением желудка нам тут не обойтись. Этот бедолага додумался наесться синельника, который был весьма ядовитой ягодой. И, видимо, вкусненькой. Потому что сожрато ее было преприлично.
— Слушай, да он дурак. — догадливо выдала Тан. — Зачем нам его спасать? Пусть естественный отбор сделает свое дело и почистит генофонд. Брось каку.
Оставив ее слова без ответа, я ухватила мужчину за рукав и стала выкладывать его на тележку. Деревенские тут же подбежали и стали помогать мне, а я продолжала молчать и слушать их разговоры. Тан их не слушала, она упражнялась в острословии, ей не до чужих речей было. Поэтому, продолжая строить свои веселые догадки на тему моей страсти к убогим, она крутилась по близости и развлекалась. А я, поблагодарив людей, подхватила свою поклажу и повезла ее домой.
— Ты че? Ты серьезно? — заглядывала мне в глаза темная магия. — Тебе удобрения в лесу мало, что ли?
Тележка подпрыгивала, натыкаясь на камни, а из нее доносился слабый стон. Я снова ничего не ответила барышне, все больше ускоряя шаг, чтобы вскоре перейти почти на бег. И вновь она видела все то же, что и я, но выводов никаких не сделала. Не важно, сейчас главное — успеть добраться до Царь-дерева и противоядия. Оно готовое у меня стоит уже.
— Лин-Лин, если будешь и дальше меня игнорировать, я начну матерные частушки петь. Громко. — угрожающе протянула Тан. Скажу честно, преспективой я впечатлилась не на шутку.
Резко затормозив уже за чертой деревни, я воровато осмотрела по сторонам, а потом показала барышне то, что она и так должна была увидеть. Взяв мужчину за рукав, я быстро закатала его, обнажая руку по локоть. А там, блестя новеньким пластиком и стеклом, был надет планшет в форме наручей, о чем мне услужливо сообщила память Милайлы. Темная магия застыла, пораженно рассматривая этот прогресс цивилизации, потом посмотрела мне в глаза, встречаясь с моим острым взглядом, а я озвучила очевидное обманчиво спокойным голосом:
— А вот и тот рыцарь, о котором ты говорила, Тан. Вооот с таким… мечом.
— Да ну. — недоверчиво нахмурившись, протянула барышня. — Если это он, то деревенские должны были его узнать и добить. Ты же сама видела, как они тебя оберегать начали!
— Ты как ребенок, честное слово. — вздохнула я.
Тан гневно надула губы, и мне ничего не оставалось, как обойти тележку, подцепить руку мужчины за рукав и стянуть с его пальца одно из колец. Это был артефакт личины. Едва украшение потеряло связь с владельцем, как по его лицу прошла короткая рябь, а черты резко изменились. Теперь перед нами лежал молодой мужчина с прекрасным лицом, словно высеченным из мрамора. Волосы его из пепельных стали темными, пропала жидкая бородка, являя идеально выбритый подбородок, а пухлые мясистые губы стали аристократически тонкими.
— Вот это поворот! — присвистнула Тан, с восторгом осматривая наше приобретение. А потом ее мыслительный процесс продолжился, дошел до определенных выводов, и барышня выдала: — Так у нас же лопаты нет! Бросай телегу и побежали к Веренею! У него есть, я видела.
— Зачем? — хлопнула я глазами, растерянно опуская руки.
— Как зачем? Копать! — поразилось моей недогадливости маленькое зло, всплеснув руками. Похоже, она твердо была намерена добить моего пациента. Исключительно из мстительных соображений.
— Твои преступные наклонности просто удивительны. — посетовала я, засунув кольцо в кармашек и снова взявшись за тележку. Копать я сегодня была не настроена, поэтому повезла свою добычу в логово, так сказать. — Ты удивишься, но убивать молодого господина мы не будем.
— Да мы пока добежим до деревни, он сам помрет, нам делать ничего даже не надо будет! — обрадовала меня магия Хаоса. — Ты ботву свою любишь? Знаешь, какое удобрение шикарное выйдет?
— Охолони. Он нам для дела нужен. — пропыхтела я. Тащить телегу с телом по буеракам не самое простое занятие, господа.
— Да для какого дела?! — заорала Тан возмущенно. — Ты же видела, как переполошилась деревня! Он же явно сначала пришел в нее без личины и говорил гадости про тебя!
— И с этим надо разобраться. — подытожила я ее мысль. — Он не местный, маленькая тьма. Посмотри на его экипировку. Артефакты, техника, одежда — он прилетел сюда, потому что искал Милайлу. Но прилетел он один, с ним не было отряда, а значит, он прилетел не арестовывать меня. И что же понадобилось богатому молодому господину от известной преступницы, раз он сунулся за ней даже на закрытую планету?
— Что? — заинтригованно спросила Тан, наивно распахнув колдовские черные глаза.
— Вот это мы и узнаем. — добродушно улыбнулась я.
— А если он нас убить прилетел?! — возмутилась она.
— Мы в лесу, барышня. Он будет обезврежен раньше, чем успеет меня коснуться. А теперь он еще и жизнью обязан мне будет, так что в спину не ударит. К тому же… я хочу знать, как он нашел меня. Потому что за ним могут появится другие, а я не намерена рисковать ни своей жизнью, ни жизнями жителей деревни. Если Милайла оставила какие-то следы, я хочу знать о них.
И вот мы прибыли. Дом встретил меня радостным шуршанием молодой листвы, которая вокруг моего дерева росла теперь игнорируя правила природы и осень. Призвав магию, я с помощью лиан подхватила с телеги тело пришельца и доставила в лекарскую. Уложив его на лежак, я первым делом побежала к сундуку с лекарствами, которые наварила за сегодняшний день. Откинув крышку, быстро нашла противоядие. Большая удача, что эта ягода здесь так распространена, что привлекла мое внимание. Еще со времен жизни в Цинь Мастер приучил меня первым делом запасаться противоядиями к самым очевидным ядам. И вот теперь эта наука пригодилась, спасибо, господин Сы Ли.
Вынув деревянную пробку из стеклянного флакона, я поспешила набрать в чашку воды и добавить девять капель лекарства. Закупорив противоядие обратно, я подхватила посудину и склонилась над господином. Лоб его покрылся холодным потом, лицо было бледным, а дыхание прерывистым. Если бы это случилось с ним, когда меня не было в деревне, вряд ли
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мастер Ядов - Лия Шах, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


