`

Беги, Франни! - Полина Люро

1 ... 43 44 45 46 47 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
купленной для меня Арчи в городе, где мы оставили Грома. С грустью вспомнила о любимом коне и не только о нём ― брошенный без объяснений отец, наверняка сейчас сходил с ума. Я поняла, что не могу есть, тем более, что сухая корка царапнула десну, и от солоноватого вкуса крови меня чуть не вырвало.

― Даже не верится, что совсем недавно так тянуло попробовать крови, больше того, я мечтала напиться из раны одного очень странного типа, к которому меня по-прежнему тянет. Вон он ходит, не смея поднять глаз, тоже ведь голодный, как и Фредди, ― и совершенно спокойно, словно и не было неприятного разговора, сказала:

―Эй вы, двое, не считаете, что пора подкрепиться? На этом бревне еще полно места, садитесь уж, так и быть.

Спутники сразу же повеселели: уселись неподалёку от меня и, открыв свои мешки, принялись жадно уничтожать припасы, причём делали это молча, с опаской поглядывая в мою сторону.

Я пила воду, посмеиваясь про себя:

― Ай да Франни, навела шороху, совсем запугала ребят. Ничего, в следующий раз будут знать, как со мной связываться.

Посколькуна сухую лепёшку смотреть не хотелось, я огляделась по сторонам в поисках чего-нибудь съедобного. Мы оказались в самом настоящем осеннем лесу, внешне почти ничем не отличавшимся от нашего, росшего возле замка отца. Пора ягод уже прошла, но могли быть грибы, собирать которые я очень любила. Невинным голосом пожелала удивлённым друзьям «приятного аппетита», сообщив, что посмотрю поблизости грибы: может, соберу на похлёбку или жаркое.

Но Арчи от этих слов чуть не подавился:

― Что ты, Франни! Здесь категорически нельзя есть то, что растёт из земли и даже пить воду из ручьёв и подземных источников. Мы сейчас находимся как раз рядом с теми горами, в которые так стремятся любители быстрой наживы. В них много пещер, где раньше добывали драгоценные камни. Но люди там заболевали странной болезнью и быстро умирали. Потому приказом деда нынешнего Короля все шахты были закрыты и входы в них завалены камнями.

Он тяжело вздохнул:

― Но отрава уже просочилась из пещер и заразила все окрестные земли, поэтому мы не будем здесь задерживаться и пойдём по тропе, отмеченной на карте. Примерно через день быстрого пути минуем опасные места и выйдем на дорогу, ведущую к столице. Её старое название ― Чёрная Луна. Я не знаю, кому пришло в голову дать городу такое имя, однако с лёгкой руки этого безумца, всех жителей Королевства стали называть «пожирателями Чёрной Луны». Не спрашивай ― почему, у меня нет ответа. Именно в столице находится большинство храмов, посвящённых местным божествам. Думаю, там надо искать жрицу, знающую, как уничтожить твою колдовскую книгу.

Я внимательно выслушала Арчи, но не могла не спросить:

―Ты же убеждал, что ничего не помнишь о своей Родине, а оказывается, у тебя есть даже карта для безопасного прохода. Так ты всё это время обманывал меня, друг?

― Карту мне дал тот человек, что приходил ночью. И я тебя не обманывал, Франни, не надо так говорить, ― я видела, как потемнели его глаза, и на щеках вспыхнули яркие пятна волнения. Арчи был не на шутку расстроен, а, может быть, и обижен на меня. В любом случае, он отвернулся и дал команду всем быстро садиться на коней, чтобы как можно скорее покинуть опасные земли.

Мы с Фредди подчинились, и я снова оказалась у Арчи за спиной. Но уже не прижималась к нему, а просто держалась за куртку, с тоской посматривая по сторонам. Когда отъехали от тоннеля, зачем-то оглянулась назад и замерла: сквозь иллюзию стены прошли Дон и Марк. В отличие от нас, они потеряли своих коней и двигались медленно, судя по всему, ещё не придя в себя после магического удара, всё равно упрямо продолжая меня преследовать.

― Боже… Простят ли они меня когда-нибудь за то, что я с ними сотворила? Вряд ли, ― боль сдавила грудь, ― а смогу ли я забыть то, что пришлось вытерпеть по их вине? ― на этот вопрос ответа тоже не было…

Глава 18

Я окликнула Арчи:

― Дон и Марк вышли из тоннеля, быстрее вперёд!

Он не стал задавать лишних вопросов, пуская лошадь в галоп. Встречный ветер, ещё совсем недавно казавшийся мне таким освежающим и приятным, теперь раздавал пощёчины своими ледяными руками, заставляя щёки краснеть, а глаза ― слезиться. И только я знала, что ветер тут совсем ни при чём. Это совесть вновь упрекала меня, крича, что сама во всём виновата ― безрассудством изменив судьбы стольких людей…

Дорога только поначалу казалась ровной и прямой, но вскоре уже извивалась подобно змее, и на поворотах нам пришлось придерживать коней. Лес внезапно кончился, и я впервые увидела горы ― такие высокие, покрытые белоснежными покрывалами изо льда и снега, что пришлось задирать голову, чтобы увидеть их сверкающие на солнце вершины.

― Какая красота! ― не удержалась я, ― какие огромные, кажется, что они совсем близко…

― Это обманчивое впечатление, до них несколько дней пути, но нам туда не надо, верно? Мы же не охотники за драгоценными, несущими смерть камнями, нам ― в другую сторону, подальше от них. И, кстати, это совсем невысокие горы, они старые и уже разрушаются от времени. Я видел вершины, спрятанные в облаках, вот это действительно горы: добираться туда трудно и смертельно опасно; воздух холоден и не даёт глубоко вздохнуть, часто кружится голова, а в снегах ― полно трещин и провалов. Страшно вспомнить, такое дело…

― Так куда мы тогда сейчас направляемся, Арчи-путешественник и большой хвастун? ― просмеялся Фредди.

Мой рыцарь смутился, и, хоть я не видела лица, живо представила, как покраснели его щёки.

― Мы спускаемся в долину, там есть небольшой посёлок, где живут упрямцы. Они считают, что никакой угрозы давно нет, а остальные жители переехали в другие, более безопасные места. Не знаю, успеем ли мы проскочить его до темноты, или придётся там заночевать.

Я и так была напугана его словами, поэтому спросила:

― А это не опасно ― оставаться там, мы не заразимся?

― Нет, только сразу предупреждаю ― пить воду из колодца и есть местные продукты нельзя. Обойдёмся тем, что осталось в наших котомках.

― Надеюсь, у тебя, Коротышка, хоть что-то осталось; я, честно говоря, так проголодался, что смёл те жалкие крохи…

Арчи засмеялся, перебивая Шута:

― Ничего

1 ... 43 44 45 46 47 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Беги, Франни! - Полина Люро, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)