`

Жена двух драконов - Йона Янссон

1 ... 42 43 44 45 46 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
замолчал на мгновение, давая осознать правдивость слов. — А я хочу построить для тебя королевство. Не клетку. Королевство из живого огня и теплого южного камня. Место, где ты будешь не увядать в тени, а править под солнцем.

Перед внутренним взором вставали картины: не холодные симметричные залы Сердца Горы, а залитые светом террасы, увитые виноградом; не безмолвные слуги, а смеющиеся живые люди. Мир, которого она была лишена.

— В его мире ты — третья. Скоро станешь четвертой. А потом, когда придут пятая и шестая, превратишься в тень, в призрак, бродящий по коридорам забвения. — Шепот стал еще ближе. — В моем мире ты будешь единственной.

Слово «единственной» ударило как молния. Это было все, чего она желала и в чем ей было отказано.

— Я не ищу сосуд для крови, — продолжал он, и глаза горели темным гипнотическим огнем. — Я ищу женщину, чья душа будет гореть в унисон с моей. Не послушную самку. Королеву.

Отпустив одну руку, он нежно коснулся щеки, поглаживая кожу большим пальцем.

— Я люблю тебя, Венетия. Не за красоту, хотя ты прекраснее рассвета. Не за знатность, хотя в тебе больше достоинства, чем во всех этих ледяных статуях. Я люблю тебя за огонь, который увидел в первый день. За смелость. За боль. Я хочу забрать эту боль. Хочу дать корону, которую ты заслуживаешь. Будь моей. Не одной из… а единственной.

Он закончил. Это было не просто признание — обещание. Спасения, власти, уважения. Он предлагал все то, чего лишил Випсаний. Другой мир — теплый, живой, созданный для нее одной. И в этот момент, одурманенная словами и близостью, Венетия поверила, что красный змей — ее истинное спасение.

Слезы текли по щекам — уже не горя, а облегчения и надежды. Каждое слово было ключом, отпиравшим цепи на душе. Единственная. Королева. Не сосуд, а пламя. Он видел ее, понимал, хотел ее саму.

Это было все, о чем она могла мечтать. Спасение. Выход. Любовь, о которой читала в книгах, но никогда не надеялась испытать. Он протягивал руку, чтобы вытащить из ледяной могилы. И она почти ухватилась за нее.

Губы приоткрылись, чтобы произнести «да». Одно слово, которое изменило бы все. Она смотрела в темные, полные ожидания глаза, где отражалось ее собственное лицо, преображенное надеждой.

Но в последний момент, когда спасение было так близко, что его можно коснуться, внутри что-то сломалось. Что-то холодное, гордое и упрямое, впитанное с молоком матери и отточенное годами жизни дочери правителя, подняло голову.

— Я… я не могу, — прошептала Венетия, пораженная звуком собственного голоса. Она не понимала, почему сказала это. Отвела взгляд, не в силах смотреть в глаза мужчине, и уставилась на свои руки в его ладонях.

— Я дала клятву. — Голос был слаб, но в нем зазвучали ноты самооправдания. — Он мой муж. Какой бы он ни был — холодный, жестокий — я его жена. Я ношу его имя. Это мой долг.

Это была ложь, и она знала это. Благородная красивая ложь, прикрывающая истинные, уродливые причины отказа.

Лисистрат не поверил ни на секунду. Он горько, почти зло усмехнулся, и его хватка на ее руках стала жесткой.

— Муж? Клятва? — в его голосе зашипел лед. — Он нарушил все клятвы в тот миг, когда предпочел закон жестокости сердцу жены! Он растоптал твой долг, когда сжег твой дом и убил отца! Он готовит тебе замену, как изношенному платью, а ты смеешь говорить о долге перед ним?

Слова были безжалостны. Они били точно в цель, срывая маску благородства. Венетия вздрогнула, как от удара; самообладание рухнуло, обнажив истинную, уязвленную причину отказа.

Она вырвала руки из его ладоней и вскочила на ноги.

— Здесь… — голос дрожал от сдерживаемой ярости и унижения, палец указал на камень под ногами. — Здесь я жена Повелителя Гор! Пусть третья, пусть забытая, пусть скоро четвертая! Но мое имя уже вписано в историю этого места! Меня принес сюда золотой дракон! А с тобой… — она смерила мужчину презрительным взглядом. — Кем я буду с тобой⁈

Голос сорвался на крик:

— Трофеем⁈ Беглой женой, которую ты отбил у ненавистного брата⁈ Диковинкой, которую будешь с гордостью показывать вассалам, шепча на ухо: «Смотрите, я украл игрушку у самого Випсания»? Я не стану доказательством твоей победы! Я не буду призом!

Она задыхалась от собственных слов, от яда гордыни, оказавшегося сильнее жажды спасения. Лучше быть забытой королевой в замке мужа, чем главным сокровищем в коллекции его врага.

К этому добавилось нечто темное и фатальное — отголосок страшного видения у Сердца Горы.

— Моя судьба… — прошептала она, обращаясь уже больше к себе, взгляд стал отсутствующим. — Она связана с этой горой. С этой кровью… золотой и алой… Я видела… Я не могу сбежать.

Венетия замолчала, опустошенная собственной вспышкой. Она сама не до конца понимала, почему отказалась от рая ради ада, но знала одно: уйти — значит признать себя трофеем, признать поражение. Остаться — значит сохранить хотя бы призрак статуса.

Слова повисли в разреженном воздухе. Она стояла, тяжело дыша, и смотрела на него, ожидая… чего? Разочарования? Уговоров? Печального прощания?

Но увидела иное.

Лицо Лисистрата изменилось. Это была не плавная перемена настроения, а мгновенная пугающая трансформация. Нежность, теплота, сочувствие — все смыло ледяной волной. Маска спала, и под ней проступил оскал хищника, которому только что плюнули в морду.

Темные глаза, мгновение назад казавшиеся бездонными озерами тепла, вспыхнули яростным багровым огнем. Скулы заострились, губы сжались в тонкую жестокую линию. Он смотрел на нее не как на любимую женщину, а как на непокорную вещь, посмевшую высказать свою волю.

Для него, могущественного дракона, принца крови, это было немыслимое оскорбление. Он, Алый Змей, унизился, открыв сердце. Предложил все — любовь, корону, защиту, имя. А она предпочла унизительное существование в тени его проклятого брата. Выбрала золотую клетку вместо алого неба.

— Выбор? — прошипел он. Голос потерял бархатистость, став резким, скрежещущим, как металл о камень. Мужчина сделал шаг вперед, и Венетия инстинктивно отступила, впервые по-настоящему испугавшись. — Ты думаешь, у тебя есть выбор?

Он рассмеялся — коротким, злым, лающим смехом без тени веселья.

— Твой выбор был сделан в тот миг, когда ты ответила на поцелуй и кричала в моих объятиях. Ты сама сделала его, Венетия. Ты моя.

Он сделал еще один шаг, загоняя ее к самому краю.

1 ... 42 43 44 45 46 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жена двух драконов - Йона Янссон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)