`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Бесприданница для дракона - Елена Байм

Бесприданница для дракона - Елена Байм

1 ... 42 43 44 45 46 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
телеге? Она у его отца есть, мы видели в прошлый раз. К тому же в этот раз он одет был приличней. Поверх белой рубахи надета жилетка, из плотной, будто парчовой ткани, расшитая символами.

Но почему-то с каждым шагом к повозке парень сильнее смущался…

Я присмотрелась. На сиденье экипажа лежала охапка цветов. Недавно срезанных. Это что получается, для меня? Он заранее приготовился и хотел превратить деловую поездку в свидание?

- Позвольте, леди Лияна. – Габриэль протянул руку, чтобы помочь взобраться.

Но Шейтон его опередил. Он сделал шаг и меня подхватил. На руки. И прям так и занес. Мои щеки заполыхали румянцем.

Сын старосты промолчал. Поднялся вслед за нами и сел напротив меня. Дракону это не понравилось. Он попытался взять меня за талию и усадить к себе на колени.

Тут я не выдержала. Мы не женаты, чтоб так несдержанно себя здесь вести. Да и вообще, будь я замужем все равно неприлично! Мы же на людях!

Я буду выглядеть, как продажная женщина или графская содержанка! Какое после этого ко мне уважение? Все только и будут о том говорить, что я добилась места управляющей через постель.

- Сэр Шейтон Блайд. Мне удобнее на своем месте, благодарю. Давайте лучше обсудим куда и зачем мы сейчас едем.

- Действительно, куда? – словно невзначай повторил мой вопрос Габриэль, глядя на графского сына с открытой неприязнью во взоре.

Шейтон расслабленно откинулся на спинку сиденья. Расставил ноги.

- Туда, куда ты собирался отвезти Лияну.

- Леди Лияну, вы хотели сказать? Управляющую вашим замком и землями? – нарочито подчеркнул Габриэль.

Шейтон нахмурился, но в этот раз промолчал.

- Боюсь, сэр Блайд, вас там не ждали.

Дракон снова убийственно на него посмотрел, но сын старосты выдержал его взгляд. Он сбросил свою маску стеснительности и робости, и теперь смотрел с вызовом.

- Сэр, может быть вам лучше вернуться домой? А мы с вашей управляющей займемся… ее прямыми обязанностями.

Блайд еле сдерживался.

- Габриэль, тебе не кажется, что ты ведешь себя неподобающим образом? Если ты забыл, напомню, я – владелец этих земель.

- Земель – да. Но не леди Лияны. Она свободная женщина. Я был у законника, он подтвердил, что леди развелась с мужем, а, значит, пребывание в вашем замке без экономки ее компрометирует. Я же хочу ей только помочь.

- Поэтому приготовил это? – дракон с пренебрежением покосился в сторону, указывая на букет.

Габриэль усмехнулся.

- Леди очень приятная женщина, а женщины любят цветы. Это знак почтения и преклонения перед их красотой. Вот вы, сэр, когда последний раз дарили цветы?

Гляда на Шейтона, я поняла, что их разговор перешел в опасное русло. Раздосадованный правильностью доводов сына старосты, дракон зарычал, мышцы на шее у него напряглись. Я испугалась, не хватало обратиться в дороге в дракона. Что мне потом делать?!

Я незаметно коснулась графской руки.

- Мужчины, вас не смущает, что я сижу рядом, а вы меня обсуждаете? Как минимум, это выглядит неэтично.

Габриэль бросил дерзкий взгляд в сторону Блайда, и опустил голову, замолчал. Тот же сидел и продолжал молча сверлить его взглядом.

Одно другого не легче. В такой гнетущей и тяжелой обстановке мы ехали всю дорогу. Правда никто так и не сказал, куда нас везут. Первой не выдержала я. Выглянула в окно и удивилась. Мы ехали не в деревню… Вдали маячил большой постоялый двор.

Я взглянула оценивающе на парня. Определенно, он что-то задумал. Только вот что?! В искренность его чувств я не верила, что-то внутри меня бунтовало и кричало, что это ловушка, и там мне опасно.

Надо же, никогда не была развита интуиция, а тут прям чувствую, словно внутри кто-то предостерегает и говорит, чтоб я была осмотрительней и осторожней, не поддавалась эмоциям…

Видимо после выходок бывшего мужа у меня развилось, так скажем, чутье и появился внутренний голос. Главное, не угодить в новую переделку.

Я вновь пристально взглянула на парня. Хмм, что ты задумал, Габриэль?!

Против меня или Шейтона? Или обоих?

57. Западня

Минут через десять экипаж остановился. Я буквально чуть ли не выпрыгнула первой, чтобы не дать повода двум мужчинам вновь начать соперничество.

Следом за мно й вышел недовольный Шейтон.

- Лияна… - начал было он, но я с осуждением на него посмотрела. Он осекся.

- Идемте. - Габриэль шустро спрыгнул на землю и уверенно прошествовал в сторону стоящего дома.

Блайд взял меня за руку и пошел вслед за ним. Я выдернула руку. Не хватало мне еще новых сплетен.

Вполне возможно, что кто-то из присутствующих мог знать меня, и такое близкое общение с графским сыном расценили бы как флирт и очень близкие отношения. А у меня дочь, и бывший муж, который может навредить просто из принципа, играя на моей репутации.

- Двадцатый номер. – радостным тоном произнес Габриэль. И управляющий дал ему карточку с ключом.

- Они с вами?

Парень кивнул. Пожилой мужчина оценивающе на меня посмотрел, перевел взгляд на Шейтона, Габриэля и покачал головой:

- На что только не пойдут ради денег. Блудница, а с виду приличная женщина.

Услышала то, что пожилой мужчина пробормотал себе под нос. И покраснела вплоть до ушей. Так я и думала, что ничего хорошего ждать не придется.

Хотела повернуть назад, но Габриэль остановил. И тут же рядом вырос Шейтон. Я вздохнула и пошла вслед за ними. Хуже навряд ли будет…

Сын старосты открыл номер данным ключом, и мы оказались внутри небольшого, но весьма милого номера.

- Располагайтесь. – с надменной ухмылкой расположился на стуле Габриэль. Шейтон пошел и сел в кресло, я же осталась стоять возле стояла, занимая позицию, чтобы вся комната была как на ладони, мне так будет спокойней.

А внутренний голос продолжал нашептывать, чтоб я немедля ушла, и увела с собой Блайда. Я взглянула на дракона – нет, не уйдет, слишком зацепил его сын старосты и подначил.

- Давай, показывай свои семена.

Парень злорадно улыбнулся, полез в верхний ящик стола и вытащил мешок из красного бархата. Осторожно его развязал. И на стол вывалились колбы, подписанные «земляная ягода», «зеленый увалень», «рыжая феерия» и тому подобное. Знать бы еще, что за овощи так у них обзывают…

Отдать должное, семена были и были грамотно упакованы, я оценила профессиональный подход. Но глядя на сына старосты, интуиция подсказывала, что это не он сделал.

1 ... 42 43 44 45 46 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бесприданница для дракона - Елена Байм, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)