`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Приручить дракона - Тиффани Робертс

Приручить дракона - Тиффани Робертс

1 ... 42 43 44 45 46 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Как будто в ответ на его мысли, красный жар вспыхнул внутри него, пронесся по венам и ускорил его сердце, которое только начало замедляться. Его чешуя задрожала, внезапно став гораздо более чувствительной к прикосновению тела Эллии. Это слишком знакомое волнующее ощущение пульсировало в его чреслах.

Его единственной заботой сейчас было благополучие его пары. Он не поддастся драконьей погибели снова, не тогда, когда она была в таком состоянии. Ей нужно было отдохнуть и прийти в себя. Похоть Фальтириса ей не поможет.

«Я чуть не потерял ее сегодня, потому что не сдержал свою ярость… и она, возможно, еще не в безопасности».

Эта мысль поразила Фальтириса новым взрывом вины, печали, боли и бессильного гнева. Эффект был отрезвляющим. Ничто за все столетия его жизни не было таким драгоценным или важным, как Эллия. Осознание того, что он прогнал ее — потенциально навсегда — было почти больше, чем он мог вынести.

«Я не потеряю ее. Она моя на всю вечность, и она всегда будет рядом со мной».

Едва подавив рычание, Фальтирис заставил свой разум успокоиться, как сделал бы это перед тем, как погрузиться в десятилетний сон. Все эти мысли и эмоции продолжали бурлить в нем, но теперь они были глубоко под поверхностью.

Хотя он держал глаза закрытыми, он переключил все свое внимание на Эллию. Он прислушался к ее дыханию, которое оставалось несколько затрудненным. Он почувствовал ее гладкую кожу, которая в настоящее время была слишком прохладной на его вкус, и измерил ее медленное, слабое сердцебиение через контакт между их телами.

Его тело было на удивление усталым — скорее всего, результат превращений, а не битвы, — но сон не требовал его. Это было к лучшему. Он не хотел и не нуждался во сне, особенно пока его Эллия была в таком состоянии. И все же, как и во время его долгого сна, время перестало иметь значение.

В какой-то момент факелы погасли, и это было бесконечно малое затемнение света в пещере после этого, в сочетании с таким же крошечным понижением температуры воздуха, послужило ему единственным признаком того, что наступила ночь. Вскоре после этого Эллия пошевелилась, слабая и дезориентированная, глаза ее превратились в щелочки, когда она тяжело подняла голову. Ее кожа была теплее, чем раньше — он ошибочно полагал, что это результат обмена теплом его тела.

Несмотря на свою слабость, Эллия подчинилась, когда Фальтирис поднес носик бурдюка с водой к ее губам и велел ей пить, хотя ей удалось сделать всего несколько глотков, прежде чем отойти от него. Она снова опустила голову и сразу же заснула.

По мере того, как проходило все больше времени, зов драконьей погибели усиливался, и красный жар сгущался в воздухе вокруг Фальтириса. Он не мог унять боль в пояснице, но его внимание привлекло тепло ее тела, которое, казалось, неуклонно усиливалось.

К сожалению, хотя он и мог противостоять драконьей погибели, действовала еще одна сила, которой он не мог противостоять полностью — усталость. Он направил свою волю к Эллии, к тому, чтобы оставаться бодрствующим, чтобы следить за ее состоянием, но тьма давила с краев его сознания, делая его мысли туманными.

Сон занял у него некоторое время до рассвета.

Глава 16

Фальтирис видел сны, и в этих снах он не мог избежать сияния кометы. Все было в багровых пятнах. Но какие бы видения он ни видел в царстве снов, они исчезли, исчезли быстрее, чем капля воды, пролитая на Заброшенные пески, когда его разбудил звук. Все, что осталось, — это исчезающая красная дымка и затянувшееся чувство страха, которое, как кусок расплавленного камня, сидело у него в животе.

Красный жар пробежал по его телу, как будто оно было частью его самого, создавая быстро пульсирующую боль в его возбужденном и полностью выдвинутом члене. Это мучительное давление уже нарастало в его чреслах, такое же сильное и отчаянное, как всегда. Семя сочилось из его члена с каждым его подергиванием.

Фальтирис стиснул зубы и тяжело вздохнул, борясь с пронзающими его порывами — он не сорвал бы набедренную повязку своей женщины, не погрузился бы в ее лоно, даже не взял бы себя в руки. Теперь его единственной целью было заботиться об Эллии, чтобы она выздоровела. Ему не должно было быть так трудно сохранять самообладание.

Звук, который разбудил его, раздался снова — низкий, напряженный стон Эллии.

Затянувшееся беспокойство и дезориентация от непреднамеренного сна Фальтириса сгорели во вспышке сердечного огня.

Эллия все еще прижималась к нему, и ее маленькое тело излучало поразительное количество тепла по сравнению с его нормальной температурой. Ее кожа была скользкой от пота, темные волосы влажными, и она дрожала. Разве не последнее делали люди, когда им было холодно?

Фальтирис отбросил в сторону вопросы, последовавшие за этим. У него не было ответов, и он сомневался, что эти ответы имели бы большое значение в любом случае. Его ограниченных знаний о людях было достаточно, чтобы определить, что это ненормально — это была болезнь, о которой она говорила, результат ее зараженной крови.

Холодная, темная сила обернулась вокруг его сердца и сжала, делая его дыхание прерывистым и придавая новый вес страху, скопившемуся в его животе. Столкновение Эллии с этими зверями было только первой частью ее битвы за жизнь.

— Я здесь, Эллия, — тихо сказал он. — Ты не столкнешься с этим в одиночку.

Она всхлипнула и теснее прижалась к нему, немного успокоив свою дрожь от его твердости.

— Т-так холодно. Горит.

Нахмурившись, Фальтирис потянулся в сторону, чтобы схватить бурдюк с водой. Он откупорил его и, как можно осторожнее, помог ей поднять голову.

— Пей, Эллия.

Когда он коснулся края ее губ, она приоткрыла их. Казалось, что больше воды стекало по ее подбородку, чем текло в рот, когда он наклонил бурдюк, но, по крайней мере, она отпила немного.

Возможно, ему не хватало знаний о людях и о том, как они функционируют, но он был совершенно уверен, что, пропустив столько воды через их кожу, в конечном итоге высосет всю влагу из человеческого тела, оставив их как тушу, высушенную солнцем пустыни и песком. Даже если бы это не было неизбежным исходом, он не стал бы так рисковать. Ей нужно было пить воду.

Эллия отвернулась всего через несколько мгновений, вероятно, проглотив еще меньше, чем в последний раз, когда он заставлял ее пить. Он нахмурился еще сильнее, и напряжение в груди каким-то образом усилилось.

— Пей больше, — сказал

1 ... 42 43 44 45 46 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Приручить дракона - Тиффани Робертс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)