`

Дьявол в голове (СИ) - Sonya Seredoi

1 ... 42 43 44 45 46 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
да с печатями, сделанными на коленке, в последний раз Алетта практиковала в прошлой жизни, и помнится, закончилось это также не лучшим образом.

Сверху донесся шум, кто-то зашел в дом.

Достав истерзанными пальцами нож у поверженного противника, девушка тихо поднялась по лестнице и очутилась в просторной комнатке без окон, заваленной ящиками и инструментами. Внутри царила тьма, которая была лишь на руку девушке, и свечение лампы за стеной помогло ей вовремя сориентироваться и притаиться за сваей.

Душу чародейки она распознала моментально, а чтобы спрятать свою от нее пришлось постараться.

— Эйфилд?

Не получив ответ, Филиппа сделала шаг вперед, замерев посреди комнаты. Она поняла, что в подвале никого нет за исключением теплого трупа, поэтому пыталась определить, где затаилась пленница. Против слепой женщины у Алетты было преимущество, поэтому, не смея больше терять время и силы, она выскочила из укрытия и набросилась на чародейку. Та ударила в ее сторону волной телекинетической энергии, однако княгиня оказалась быстрее и отбила руку Филиппы — где-то над головой раздался треск дерева.

Возня продолжалась недолго, лезвие, приставленное к шее, успокоило чародейку. Она сдула выбившуюся прядь из прически и медленно подняла руки, только не обеспокоилась, а засмеялась:

— И что теперь? Перережешь мне горло? Давай. Только мои люди нагонят тебя прежде, чем ты успеешь добраться до Радовида.

— С чего такая уверенность, что я пойду к нему?

— Ну тебе же надо реабилитироваться, показать, что ты вовсе не сбежала от него. Да и смысл. Ты все равно не скроешься, так что сдайся.

— Я не из той породы, которая сдается, — раздраженно зашипела Алетта, подставив лезвие плотнее к шее заложницы. — А теперь открывай портал.

Филиппа едва сдержалась, чтобы не засмеяться.

— И куда же мы пойдем? Ты в курсе, что я буду контролировать процесс перехода?

— А ты в курсе, что я могу тоже это делать?

Девушку уже начинало бесить лицемерие чародейки, да и после встречного вопроса оппонентка уже не выглядела веселой.

— Отправишься без меня к Радовиду, он тебя убьет.

— Никуда не отправлюсь, убьешь меня ты.

— Глупая, — пренебрежительно шикнула Филиппа. — Может, он ненавидит чародеек, но прекрасно разбирается в основах магии. По доброй воле я бы тебя к нему не отпустила, а если ты настроишь портал под себя, то он уже задастся вопросом — как ты смогла пройти к нему? Вот тебе и дилемма: отправишься к королю, умрешь; отправишься в другое место — я найду тебя. А сама я никогда не отправлю нас к Радовиду.

Подступающую панику Алетта попыталась унять, но дрожь стала свидетельством ее страха. Филиппа говорила правильные вещи, пока что ни у кого не было доказательств, что она владела паранормальными способностями. Но пройдя через портал без чародейки она как минимум заставит Радовида задуматься: либо они с ведьмой сговорились, либо его любовницу тоже заждался костер.

Хуже и другое — в отличие от чародеек, Алетта не умела пользоваться порталами в общепринятом смысле. Будучи еще в шкуре Асаризама она практиковала телепортации, и после множества неудачных экспериментов на животных — разорванных на части овец собирали по всему лесу — отыскала единственную формулу успеха. Связь — в крови. Только связав двух овец своей кровью она могла без потерь телепортировать животное к другому животному. К тому же природу реальности — порталы — рвали для нее чародеи, с которыми ей доводилось работать.

Иными словами, в данной ситуации девушка могла переместиться к тому, чьей крови она касалась, и кто знал ее кровь. Жестокость короля связала их невидимой нитью, и она вполне могла к нему переместиться… Но…

— Открывай портал.

У нее просто не было выбора. Филиппа более не оставит ей шанса, вряд ли до утра чародейка сохранит ее в целости и сохранности. Уж лучше рискнуть.

— Буду рада посмотреть на твою казнь, — заулыбалась колдунья, открывая портал.

От прильнувшей злости Алетта с силой полоснула ножом над лопаткой женщины — та едва успела завопить, как девушка пинком оттолкнула ее прочь. Разорванное пространство зияло черной дырой, закручивающейся в золотую спираль. Вихри энергии разбрасывали мелкий мусор, поднимали в воздух сено и пыль.

Либо ее разорвет на части, либо она рискнет отправиться к королю.

Но прежде, чем прыгнуть в червоточину пространства, Алетта вспомнила, что связана и с другим человеком.

Безопасное место?.

♪ Powerwolf — Stossgebet

Испытание Умы трансформации посредству зелий — уж чего Ламберт не ожидал, так повторения истории. Он надеялся, что времена, когда подвергали этой пытке, прошли. Йеннифер и Геральт, что называется, любыми способами желали отыскать Цири. Риск, что маленький уродец, в теле которого мог быть заточен человек, что способен дать им следующую подсказку в поисках молодой девушки, умрет их будто не беспокоил. Как и вероятность, что это Цири дергается в агонии, привязанная к столу.

Нет, невыносимо.

После испытания зельями выживал в лучшем случае один из десяти мальчиков, и Ламберт, попав в число «счастливчиков», не хотел тормошить болезненные воспоминания. Он и врагу не пожелал бы оказаться на этом столе.

Процедура могла длиться часы, так что сидеть под боком у чародейки и мешать ей мужчина не собирался. Он вышел во двор и глубоко вздохнул. Свежий горный воздух, чистое голубое небо и крошащиеся стены некогда внушительной цитадели, школы Волка, пережили многих. Переживут и его, видимо.

Прошла минута, другая, он все надеялся, что Йеннифер и Геральт передумают и прекратят процедуру, но когда во двор вышел Эскель с грустной миной на лице, он осознал тщетность надежд.

— Ну что?

— Ума сблевал на Йеннифер, а пока… — Неопределенно отозвался собрат по оружию, вызвав у Ламберта кривую ухмылку.

— Просто не верится, что старик Весемир сохранил этот стол… когда-нибудь пригодиться, нет, ну ты можешь поверить?

— Думаю, он действовал из практических побуждений, а не…

— Неважно, — прервал его Ламберт. — Это… я даже смотреть не могу на него.

Эскель хотел что-то сказать, но так и застыл с открытым ртом, и причиной тому послужила не тактичность по отношению к собеседнику из-за острой темы, а неожиданно задрожавший медальон.

— Йеннифер сказала, что будет только поддерживать жизненные функции Умы, — напрягся Ламберт, когда и его медальон начал подрагивать. — Какого они…

Но чародейка, видимо, не имела отношения к феномену, поскольку моментом позже в воздухе открылся портал и из него стремительно кто-то вылетел. Рассмотреть кто именно ведьмаки не успели, тень проскользнула невероятно быстро и приземлилась в окрестности тренировочной площади, с характерным грохотом сломав что-то по пути.

Секунду мужчины стояли в недоумении и, обменявшись растерянными

1 ... 42 43 44 45 46 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дьявол в голове (СИ) - Sonya Seredoi, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)