Линси Сэндс - Демон страсти
— А я уже захватила ручку.
— Ручку? — Винсент взглянул на нее с удивлением. — Какую еще ручку?
— Ну, на тот случай, если нам на дороге придется делать… эту операцию на горле, — объяснила Терри.
— На горле? — Винсент вопросительно посмотрел на кузена, но тот лишь покачал головой; Бастьен понятия не имел, о чем говорила Терри.
Винни снова на нее взглянул, и она спросила:
— А разве вы не знаете? Если начнется отек горла и Крис не сможет дышать, нам придется пробить ему горло и вставить пустую ручку — чтобы воздух мог напрямую попадать в трахею.
Услышав тихий стон, Бастьен взглянул на Криса и увидел, как тот побледнел. Вид у парня был ужасный, и лицо сделалось бледно-зеленым — только не ясно было, что так подействовало на беднягу. «Возможно, просто услышал про „операцию“», — подумал Бастьен. В следующую секунду догадка его подтвердилась.
— Вы имеете в виду… трахеотомию? — пробормотал редактор.
Винсент утвердительно кивнул:
— Не исключено, что придется сделать и это.
— Не волнуйся, Крис. — Терри похлопала редактора по руке, пытаясь успокоить его. — Мы не позволим тебе умереть. Мы сделаем все, чтобы сохранить тебе жизнь.
Мистер Киз промолчал, но у Бастьена создалось впечатление, что Терри не удалось его успокоить; более того, редактор, судя по всему, лишился от страха дара речи. Что ж, беднягу можно было понять. Ведь операция на горле с помощью шариковой ручки — процедура, наверное, не очень-то приятная.
Тут лифт спустился в подземную парковку, и Бастьен, по-прежнему держа Криса на руках, направился к своему «мерседесу».
— Как вы себя чувствуете? — спросила Терри, когда Бастьен несколько часов спустя усаживал Криса обратно на диван.
— Дайте мне умереть спокойно… — простонал редактор.
По крайней мере Терри показалось, что он произнес именно это. Разобрать слова было довольно сложно, так как голос Криса очень изменился.
Лицо мистера Киза распухло и стало пунцовым; сейчас он выглядел так, словно участвовал в бою без правил и, само собой, потерпел поражение. Терри же не могла поверить, что человека в таком состоянии отпустили из больницы. Ей казалось, что врачи должны были продержать его у себя по меньшей мере неделю. Крис по-прежнему едва дышал, и это пугало. В больнице беднягу чем-то накачали, потом, решив «немного понаблюдать» мистера Киза, заставили их всех прождать в приемной несколько часов. Наконец заверили, что, мол, «динамика положительная», и сказали, что все будет прекрасно и что не стоит опасаться за его жизнь.
Терри, однако, не поверила медикам. Она считала, что его должны были оставить в больнице хотя бы до утра — чтобы убедиться в «положительной динамике». Поскольку же врачи этого не сделали, ей самой следовало присматривать за Крисом. Кроме того, она решила, что выступит в качестве свидетеля, если Киз умрет и его родственники подадут на медиков в суд.
— Терри?
— Да, слушаю. — Она повернулась к Винсенту, развалившемуся в кресле.
— Дорогая, в следующий раз, если у нас вдруг возникнет чрезвычайная ситуация и ты захочешь сесть за руль, напомни мне, чтобы я сказал «нет».
Терри поморщилась. Наверное, ей действительно не следовало садиться за руль, но так уж получилось… Когда они подошли к машине, Бастьен усадил Криса на заднее сиденье, сел рядом с ним и сказал:
— Пусть один из вас сядет за руль, а другой рядом с мистером Кизом, но с другой стороны. Не исключено, что мне в дороге понадобится помощь.
Для Терри этих слов было достаточно. Она выхватила ключи у замешкавшегося Винсента и прыгнула в правую дверцу «мерседеса». Руля перед ней не оказалось, и она, мысленно выругавшись, кое-как перебралась на водительское место. Надо же было забыть, что в Америке сиденье водителя расположено слева, а не справа, как в Англии.
Направляясь к бару, Бастьен пробормотал:
— Кстати, если уж мы заговорили об этом… Скажи, Терри, у тебя есть международные права?
— Э-э… нет. — Она в смущении покачала головой. Да, конечно, ей не стоило садиться за руль. Но в тот момент, когда она оказалась перед выбором — сесть за руль или, возможно, помогать Бастьену делать трахеотомию подручными средствами, — в тот момент у нее просто не было выбора. (Терри плохо переносила вид крови и панически боялась даже уколов, поэтому села за руль.)
Заметив, как кузены переглянулись, Терри добавила:
— Но ведь мы очень быстро добрались до больницы, не так ли?
— И даже, как ни странно, добрались невредимыми, — пробурчал Винсент. — Думаю, стоит тебе напомнить, что в Нью-Йорке действуют довольно жесткие ограничения скорости.
Стараясь удержаться от улыбки, Терри прикусила губу. Ей никогда не забыть белое как мел лицо Винсента, которое она увидела, взглянув в зеркало заднего обзора. Вцепившись в ремень безопасности, он с ужасом смотрел, как она на бешеной скорости лавировала между машинами, стараясь как можно быстрее доехать до больницы. А Бастьен, добровольно взявший на себя роль штурмана, подсказывал ей, в каком месте делать очередной поворот.
— На следующем перекрестке направо! А тут налево! — кричал он то и дело.
Она мчалась с такой скоростью, что несколько поворотов, как ей тогда показалось, машина преодолела на двух колесах.
— Не переживай, Терри. Ты проделала все мастерски, — утешил ее Бастьен, наливавший виски.
— Я тоже не прочь выпить, — заявил Винсент.
Молча кивнув, Бастьен наполнил еще один стакан.
— Ну… что ж, похоже, все в порядке, — пробормотала Терри, посмотрев на Криса. Тот крепко спал, и это немного успокаивало.
— Думаю, мне следует связаться с издателем, на которого они с Кейт работают, — сказал Бастьен, обходя барную стойку. — Нужно позвонить и предупредить, что Крис не сможет завтра появиться на работе. А он ведь, кажется, собирался…
Накануне редактор решил, что если уж боль в ноге почти прошла, то он вполне сможет работать в офисе. Но теперь, конечно же, об этом не могло быть и речи.
Бастьен протянул Винсенту один из стаканов, потом повернулся и начал рассматривать цветы, занимавшие почти все свободное пространство в комнате.
Терри тоже осмотрелась. Каким-то чудом ни один из цветков не пострадал во время сражения с пчелой. Что же касается звона, который они слышали, то это, очевидно, разбилась кофейная чашка, упавшая на пол.
— Наверное, я сейчас позвоню, а потом снова займусь фотографиями, — решил Бастьен.
— Пока ты будешь звонить, я тут немного приберу, а потом помогу тебе, — сказала Терри.
Винсент допил свой виски и, поставив на столик пустой стакан, заявил:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линси Сэндс - Демон страсти, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


