`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тень минувшего полнолуния (СИ) - Олла Дез

Тень минувшего полнолуния (СИ) - Олла Дез

1 ... 42 43 44 45 46 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в поисках? И что будет тогда?

Какие же правильные вопросы он задавал. Я встала и отошла от стола, повернувшись к ним спиной. Он прав. Если кому и рассказывать, то именно ему.

— Под замком есть потайной лаз. Из донжона он ведет за пределы замка, в случае осады через него можно выбраться и спастись, — начала я, не оборачиваясь рассказывать.

Так было проще. Когда я смотрела на них, мне казалось, что каждым словом я подписываю им смертный приговор.

— В тексте помимо «in fundo arcis» есть и другие указания. А именно середина прохода, открой второй проход и берегись ловушки. Пятого указания там нет, потому что пятую надпись не видели ни мы, ни твой покойный библиотекарь. Но там уже просто дополнительное указание. Основное понятно. В центре этого коридора есть ответвление с ловушками и смертельной западней.

— Ты там была?

— Да.

— Когда приходила в тот раз?

— Да. Ты отвлекся на приезд жены, а я успела туда сходить.

— А открыть не смогла?

— Нет. Я не знаю последовательность и сами слова. А слов там много, их не угадать. Те что я использовала в замке Меро… не важно. Символы с парного артефакта не подошли.

— А ловушки?

— Их строил один и тот же мастер. Я справилась. Я столько раз их обходила в… том, другом замке, что уже выучила наизусть.

— Что бы ты сделала, если бы открыла замок?

Я замолчала. Вот он тот вопрос, которого я так боялась. Я продолжала стоять к нему спиной, а он не делал попыток меня повернуть. Замок и земля принадлежит ему, и все, что находится внутри замка, также принадлежит ему. Я, по сути, собиралась совершить воровство, которое каралось крайне сурово, он и являлся тем самым законом.

— Попыталась бы уничтожить, — ответила максимально честно.

— Но ведь парный артефакт у тебя уничтожить не получилось?

— Не было рядом подходящего места. А у тебя есть. И к тому же в прошлый раз я не успела.

— И что ты собиралась сделать? Как уничтожить?

— Я бы его утопила.

— Утопила? В моем озере? Мило. То есть, по сути, ты бы его просто перепрятала?

— Да. Озеро надежнее. Хотя… Не знаю.

— Что ж. Если смотреть с этой точки зрения то, по сути, ты из одного места на моей земле переложила бы артефакт в другое место, опять же на моей земле. Не думаю, что есть закон запрещающий это. И предлагаю забыть об этом.

Я развернулась и в недоумении уставилась на него. Он это серьезно? Но Роланд был абсолютно серьезен.

— Только вот ты должна мне пообещать, что не полезешь туда одна снова. В следующий раз ты возьмешь меня с собой. И это не обсуждается!

— И меня! — влез Брендан, молчавший все это время.

Его голос прозвучал так по-детски, это разрядило обстановку. Я расслабилась и слабо улыбнулась. Подошла к столу и села на стул, с которого быстро вскочила. А потом затараторила.

— И ты должен мне пообещать! Там сразу при входе припечатывает глыбой, довольно тяжелой. Первый раз нужно идти с магом или ведьмой. Мага лучше брать некроманта, но и обычный подойдет. И…

— Некроманта? Ты сама туда ходила с некромантом? И позволь узнать его имя?

— Э-э-э…

Все некроманты были на пересчет. Жили они в основном в столицах королевств и носа дальше них не высовывали. Их услуги стоили невероятно дорого. У папочки, разумеется, был. Только вот назови я его имя и за моим собственным далеко ходить не придется. Я и так чудом еще не раскрыта.

— Я понял. Этого ты тоже сказать не можешь, — кивнул Роланд.

— Прости.

Одно дело догадываться, а другое знать наверняка.

— Так ты обещаешь? — и я даже руки положила на его большую ладонь.

— Да, я обещаю. Тем более что некроманта мне не найти, а ведьма у нас в округе всего одна. Там ведь их много? Ловушек?

— Да, прилично. Но говорю же. Я их выучила наизусть и уже даже внимания не обращала, шла по привычке. Шаг — рычаг, еще шаг вспышка магии, следующий шаг — ладонь на камень. Была опасность не вернуться. Я даже двери за собой на этот случай закрыла. Но все обошлось. Мастер разными ловушками заморачиваться не стал.

— Тебе крупно повезло.

— Нет, я была готова и к тому, что не справлюсь, но все равно рискнула.

— А какие три других слова? Лика, ты же остальное прочла?

— Я только начала, но можно же продолжить?

Они дружно закивали. Все следующее время до обеда мы убили на изучение книги и надписи на полях.

А потом Роланд что-то шепнул Брендану и тот понесся в замок за обедом. И это правильно. Второго нападения на мои запасы я бы за один день точно не выдержала.

Я ожидала, что после обеда ко мне как обычно потянутся жители со всевозможными просьбами и болячками. Но слухи по деревне разносились быстро и все уже знали, что у меня Брендан и Роланд и мы что-то обсуждаем. Все были уверены, что я вызываю духов и призраков, чтобы узнать все про вчерашнее убийство библиотекаря. Ну… В целом они где-то были правы в своих догадках. Бредан рассказал за обедом, что вся деревня уверена, что тут призраки табунами ходят. Роланд пожал плечами, я расхохоталась от такого предположения. Даже сильному некроманту не по плечу вызвать и управлять целой толпой призраков, а мне, обычной ведьме, и подавно. Но у страха, как известно, глаза огромные.

После обеда мы снова углубились в изучение книги и вскоре у нас было четыре необходимых нам слова. Только понять последовательность было нельзя. Я ее не видела. Роланд тоже. А Брендан так вообще взвыл и попросил ему все еще раз объяснить.

— Да, давайте еще раз пройдемся — кивнул Роланд.

— С хлебом мы уже разобрались, — сказала я и, дождавшись последовавших кивков продолжила. — У нас есть поговорка. Жизнь — это краткий сон. «Vita brevis somnium».

— И какое у нас тут слово? Vita — жизнь? — уточнил Роланд.

— Нет, у нас тут как ни странно сон. Просто я пока понять не могу, как они связаны?

— Да ладно, я вообще ничего пока не понял. Что там дальше? — нетерпеливо спросил Брендан.

— Истина — в вине, здоровье — в воде. «In vino veritas, in aqua sanitas» — процитировала я.

— И слово у нас вино? Никогда его не пил. У нас только пиво и сидр всех сортов. А вино оно дорогое. У нас виноград не растет, — оживился Брендан.

— Я пил. Кислятина. Ну, или вино

1 ... 42 43 44 45 46 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тень минувшего полнолуния (СИ) - Олла Дез, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)