`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Однажды я стала женой проклятого герцога (СИ) - Вероника Десмонд

Однажды я стала женой проклятого герцога (СИ) - Вероника Десмонд

1 ... 42 43 44 45 46 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
брачный контракт на два года. Такой был план. И я добьюсь своего во что бы то ни стало!

Я ускорилась и оказалась на зеленой площадке с огромным фонтаном в центре, сложенным из огромной мраморной чаши. Звук журчащей воды был таким красивым и умиротворяющим, что я моментально успокоилась и начала светиться от радости, благодаря себя, что все же пришла в это волшебное место. Ч и т а й н а К н и г о е д. н е т

— С вами все в порядке? — поинтересовался насмешливый голос позади. Я резко обернулась. — Вы то хмуритесь, то бежите сломя голову, а теперь вот улыбаетесь.

Улыбка моментально сползла с моего лица. Мужчина с темными волосами нахмурился.

— Вы следовали за мной все это время? — выдохнула я недовольно и скрестила руки на груди.

— Я лишь шел к фонтану, — мне странно улыбнулись. — Вероятно, вы направлялись туда же.

Мне нечего ответить. Я почему-то… злилась? То ли на незнакомца, который потревожил меня, то ли на саму себя.

— Вам наверняка говорили: вы очень красивая.

Незнакомец наклонил голову, пытаясь поймать мой взгляд. Он высокий, уверенный в себе. Глаза темные, как ночь. Наверняка любой другой девушке, услышавшей от него комплимент, было бы приятно. Но не мне. Все это… неправильно.

— Не уходите, — попросил он, когда я двинулась обратно к лабиринту. — Если вы желаете остаться здесь одни, то тогда уйду я.

Мужчина предельно вежлив и мил, а я будто ощетинилась, как еж перед опасностью. Мои движения и мимика слишком резкие, тут бы и дурак не понял, что со мной творилось что-то странное.

Я сделала медленный вдох и выдох, тихо, незаметно, отвернувшись к фонтану. Это место и вправду было волшебным. Но только с ним. Мне тут же захотелось ударить себя по лбу. Или дать пощечину на худой конец. Какого черта, Ария?

Меня пробирала нервная дрожь. Прежде чем скрыться в лабиринте, я виновата промолвила:

— Извините… Я пойду. Хорошего вам вечера.

Меня догнали в ту же секунду, с какой-то звериной скоростью опередив меня и накинув свой мундир обратно мне на плечи. Мне было противно от чужого, тяжелого запаха. Он мне не нравился. Он мне не подходил.

— Пожалуйста, возьмите. Вы замерзли.

Мужчина вновь стоял слишком близко. Я сделала шаг назад и, вскинув подбородок, холодно ответила:

— Я не смогу вернуть его вам.

Мне улыбнулись. Так тепло, что мне даже стало стыдно от собственной неприветливости.

Незнакомец как будто пытался прочитать мысли, сканировал эмоции, написанные на лице, а затем негромко спросил:

— Я переживу. Как вас зовут?

Его руки были спрятаны в карманы брюк, но я будто чувствовала фантомное касание, как кончик ногтя щекоткой пробежался по виску, словно выстрелом выбил из меня весь воздух. Зачем он так на меня смотрит?

Между нами сквозило напряжение, взгляды пересеклись — мой недовольный и его заинтересованный.

Я, наконец, подала голос:

— Вам ни к чему знать мое имя. До свиданья.

И более не оборачиваясь, я обошла незнакомца по дуге и быстро двинулась обратно в теплый замок. И уже практически перейдя на бег, я словно ощущала, как за мной движутся по пятам, незаметно и тихо. Не желая потревожить или быть замеченным.

Черный теплый мундир незаметно потерялся где-то по дороге. Странное наваждение прошло лишь тогда, когда я вся раскрасневшаяся и запыхавшаяся от долгого бега ворвалась в комнату к мадам Тандури и госпоже Орсе.

Последняя схватилась за сердце, увидев меня.

— Боже мой, мадемуазель Ария! — простонала мадам Тандури с ее фирменным акцентом: — Немедленно садитесь на стул, нам нужно привести вас в порядок. Где вы пропадали все это время?!

— Принесите молодой леди стакан воды, — недовольно приказала госпожа Орса стоявшим неподалеку служанкам. — По всей видимости госпожа Ария решила пробежать марафон перед самым важным событием в ее жизни!

Они еще долго читали мне нотации, пока заново расчесывали мне волосы и наскоро переделывали макияж. А я… я смотрела на себя в зеркало и вспоминала глаза.

Светло-серые. Как дождливое небо.

Глаза, которые я больше никогда не увижу.

Глава 35 — Торжественное представление

“Надо знать, что с врагом можно бороться двумя способами: во-первых, законами, во-вторых, силой. Первый способ присущ человеку, второй — зверю; но так как первое часто недостаточно, то приходится прибегать и ко второму.”

Никколо Макиавелли

В гостиной щебетали молодые леди — все в прекрасных дорогих платьях с изысканными украшениями на тонких шеях и запястьях. Они ожидали восьми часов, когда откроются двери в Большой зал. Сначала будут выходить леди, чей дебют выпадал на Зимний Бал, а затем уже самые уважаемые семьи Эленейроса с главой рода в качестве сопровождающего.

Патрисия дожидалась вместе с Изабеллой на небольшом диванчике в углу комнаты. Она и в самом деле была очень хорошенькая в своем нежно-розовом платье, в белокурых волосах сверкали бриллианты, а на шее висела маленькая звездочка.

Я прикрыла глаза, стараясь унять гнев — если честно не особо получалось. Госпожа Орса, стоящая неподалеку, дотронулась до моей руки и шепнула мне в ухо:

— Дорогая, держите свое лицо. Не разочаровывайте меня.

Глубоко вздохнув, я улыбнулась ей своей самой милой улыбкой. Женщина одобрительно хмыкнула и одним ловким движением подхватила бокал шампанского, который лакей нес на подносе. А затем предложила:

— Выпейте один. Вам не помешает расслабиться.

— Пожалуй, будет лучше, если я откажусь, — тихо ответила я ей.

У меня и так кружилась голова от волнения, впрочем как и от высоты каблуков. Не хватало мне еще упасть на лестнице на глазах у всех элиты Королевства.

Я бросила еще один взгляд на Патрисию и с облегчением увидела, что она не обращала на меня внимания, будучи уверенная в том, что ей не будет равных на этом балу. Впрочем, так оно и было. Даже великолепная принцесса Изабелла, одетая в изящное голубое платье, которое удачно подчеркивало ее глаза, не была столь блистательна, как моя дорогая сестрица. Я и подавно не годилась ей в подметки.

Леди столпились вокруг сестры, будто она — самое ценное украшение Зимнего Бала. Каждая хотела заполучить ее внимание. И Патрисия его давала, одаривая всех своей ангельской улыбкой, пока в гостиную не вошла еще одна прекрасная леди — госпожа Фессалия Хэмилтон. Фаворитка и любовница принца Себастьяна. Учитывая, что эта красивая девушка является наследницей герцогства Хэмилтон Шаттергардской Империи, я не удивлюсь, если Фессалия войдет в число первых избранниц принца Себаcтьяна в качестве партнерши по танцам.

Герцогиня Хэмилтон имела длинные платиновые волосы и

1 ... 42 43 44 45 46 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Однажды я стала женой проклятого герцога (СИ) - Вероника Десмонд, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)